Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AIFM-richtlijn
BAB-richtlijn

Traduction de «juni 2011 gesloten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
AIFM-richtlijn | BAB-richtlijn | Richtlijn 2011/61/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 inzake beheerders van alternatieve beleggingsinstellingen en tot wijziging van de Richtlijnen 2003/41/EG en 2009/65/EG en van de Verordeningen (EG) nr. 1060/2009 en (EU) nr. 1095/2010 | richtlijn beheerders van alternatieve beleggingsinstellingen

Directive 2011/61/UE du Parlement européen et du Conseil sur les gestionnaires de fonds d’investissement alternatifs et modifiant les directives 2003/41/CE et 2009/65/CE ainsi que les règlements (CE) no 1060/2009 et (UE) no 1095/2010 | Directive sur les gestionnaires de fonds d’investissement alternatifs


Overeenkomst betreffende de toetreding van de Republiek Oostenrijk tot de op 19 juni 1990 te Schengen gesloten Overeenkomst ter uitvoering van het op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen, zoals gewijzigd

Accord d'adhésion de la République d'Autriche à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des États de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes, signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle ont adhéré la République italienne, le Royaume d'Espagne et la République portugaise, et la République hellénique par les Accords signés respectivement le 27 novembre 1990, le 25 juin 1991 et le 6 novembre 1992


Overeenkomst betreffende de toetreding van de Helleense Republiek tot de Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen, ondertekend te Schengen op 19 juni 1990, waartoe de Italiaanse Republiek bij de op 27 november 1990 te Parijs ondertekende Overeenkomst en het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek bij de op 25 juni 1991 te Bonn ondertekende Overeenkomsten zijn toegetreden

Accord d'adhésion de la République hellénique à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des États de l'Union économique Benelux, de la Rép. fédérale d'Allemagne et de la Rép. française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle a adhéré la Rép. italienne (..) et le Royaume d'Espagne et la Rép. portugaise (..)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. Voor zover dit de havenautoriteiten betreft, belet het verbod om tegoeden, andere financiële activa en economische middelen aan de in lid 2 bedoelde personen of entiteiten ter beschikking te stellen, niet dat vóór 7 juni 2011 gesloten contracten tot en met 15 juli 2011 worden uitgevoerd, met uitzondering van contracten betreffende olie, gas en geraffineerde producten.

5. L'interdiction de mettre des fonds, avoirs financiers ou ressources économiques à la disposition des personnes ou entités visées au paragraphe 2, dans la mesure où elle s'applique aux autorités portuaires, ne fait pas obstacle à l'exécution, jusqu'au 15 juillet 2011, de contrats conclus avant le 7 juin 2011, à l'exception des contrats portant sur le pétrole, le gaz et les produits raffinés.


emissies van vóór 30 juni 2011 gesloten installaties, hoewel er van deze installaties in de periode van 2005 tot en met 2007 en voor een deel ook in de periode van 2008 tot en met 2012 geverifieerde emissies zijn?

des émissions des installations fermées avant le 30 juin 2011, alors que les émissions de ces installations pendant la période 2005 à 2007 et aussi, pour partie, pendant la période 2008 à 2012 avaient été vérifiées effectivement?


Het fonds voor bestaanszekerheid neemt ook de helft van het verschil tussen het netto referteloon en de werkloosheidsuitkering te zijnen laste voor de arbeiders die in brugpensioen zijn gegaan in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst inzake brugpensioen vanaf 56 jaar van 22 juni 2011, geregistreerd onder het nummer 104881/CO/142.01 en de arbeiders die in het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zijn gestapt in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2013, geregistreerd onder het nummer 116301/CO/142.01 en de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2014, ...[+++]

Le fonds de sécurité d'existence prend également à sa charge la moitié de la différence entre le salaire de référence net et l'indemnité de chômage, pour les ouvriers partis en prépension en exécution de la convention collective de travail relative à la prépension à partir de 56 ans du 22 juin 2011, enregistrée sous le numéro 104881/CO/142.01 ainsi que pour les ouvriers qui sont entrés dans le système de chômage avec complément d'entreprise en exécution de la convention collective de travail du 18 juin 2013, enregistrée sous le numéro 116301/CO/142.01 et de la convention collective de travail du 19 juin 2014, conclue ...[+++]


De Minister van Werk, K. PEETERS Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2011 betreffende het aanvullend pensioen voor notarisbedienden gefinancierd door middel van kapitalisatie Pensioenreglement 1. Voorwerp Dit reglement regelt het sectorale pensioenstelsel, gefinancierd door middel van kapitalisatie, van het "Fonds voor bestaanszekerheid van het notariaat", Bergstraat 30-32 te 1000 B ...[+++]

Le Ministre de l'Emploi, K. PEETERS à la convention collective de travail du 15 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, modifiant la convention collective de travail du 27 octobre 2011 relative à la pension complémentaire pour les employés occupés chez les notaires financée par la voie de capitalisation Règlement de pension 1. Objet Le présent règlement régit le régime de pension sectoriel, financé par la voie de la capitalisation, du "Fonds de sécurité d'existence du notariat ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
VII. - Geldigheid Art. 9. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst inzake de sectorale regeling van maaltijdcheques van 16 juni 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, geregistreerd onder het nummer 104919/CO/149.03 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 30 november 2011.

VII. - Validité Art. 9. La présente convention collective de travail remplace la convention collective de travail du 16 juin 2011 relative à la réglementation sectorielle des chèques-repas, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, enregistrée sous le numéro 104919/CO/149.03 et rendue obligatoire par arrêté royal du 30 novembre 2011.


III. - Geldigheid Art. 7. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, geregistreerd onder het nummer 104824/CO/112 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 1 december 2011.

III. - Validité Art. 7. La présente convention collective de travail remplace la convention collective de travail du 16 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, enregistrée sous le numéro 104824/CO/112 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 1 décembre 2011.


Art. 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst verlengt de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende de verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 2011 betreffende het sectoraal barema, met registratienummer 105759/CO/224.

Art. 2. La présente convention collective de travail prolonge la convention collective de travail du 27 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, relative à la prolongation de la convention collective de travail du 15 février 2011 concernant le barème sectoriel, enregistrée sous le numéro 105759/CO/224.


- de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferrometalen, betreffende de verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 2011 betreffende het sectoraal barema, betreffende de verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2010 betreffende de verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009 aangaande het sectoraal barema en aanpassing van artikel 32, § 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001 houdende de functieclassificatie, algemeen verbindend verklaa ...[+++]

- la convention collective du 27 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, concernant la prolongation de la convention collective de travail du 15 février 2011 concernant le barème sectoriel, relative à la prolongation de la convention collective de travail du 25 octobre 2010 concernant la prolongation de la convention collective de travail du 19 juin 2009 concernant le barème sectoriel et la modification de l'article 32, § 2 de la convention collective de travail du 17 décembre 2001 contenant la classification des fonctions, rendue obligatoir ...[+++]


- de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende het brugpensioen na ontslag van 16 juni 2011 geldig van 1 juli 2011 tot en met 30 juni 2013 gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen;

- la convention collective de travail relative à la prépension après licenciement du 16 juin 2011 valable du 1 juillet 2011 au 30 juin 2013 conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux;


- de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende het brugpensioen vanaf 58 jaar van 16 juni 2011 geldig van 1 juli 2011 tot en met 30 juni 2013 gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen;

- la convention collective de travail relative à la prépension à partir de 58 ans du 16 juin 2011 valable du 1 juillet 2011 au 30 juin 2013 conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux;




D'autres ont cherché : aifm-richtlijn     bab-richtlijn     juni 2011 gesloten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2011 gesloten' ->

Date index: 2025-07-30
w