Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Prümbesluit
Prümuitvoeringsbesluit
Rome I
Verordening Rome I

Traduction de «juni 2008 bladzijde » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Besluit 2008/616/JBZ van de Raad van 23 juni 2008 betreffende de uitvoering van Besluit 2008/615/JBZ inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van terrorisme en grensoverschrijdende criminaliteit | Prümuitvoeringsbesluit

Décision 2008/616/JAI du Conseil du 23 juin 2008 concernant la mise en œuvre de la décision 2008/615/JAI relative à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontalière | décision concernant la mise en oeuvre de la décision de Prüm | décision Prüm


Besluit 2008/615/JBZ van de Raad van 23 juni 2008 inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van terrorisme en grensoverschrijdende criminaliteit | Prümbesluit

Décision 2008/615/JAI du Conseil du 23 juin 2008 relative à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontalière | décision Prüm


Rome I | verordening Rome I | Verordening (EG) nr. 593/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 17 juni 2008 inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst (Rome I)

Règlement du Parlement européen et du Conseil sur la loi applicable aux obligations contractuelles | Règlement Rome I
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
in negatief 23 718.209,81 euro (Wet van 1 juni 2008 houdende de Algemene Uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2008, Belgisch Staatsblad van 7 juli 2008, en het wetsontwerp van 19 maart 2008 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2008, Kamer, Doc 52 0994/002, bladzijde. 472) ;

23 718.209,81 euros en négatif (Loi du 1er juin 2008 contenant le Budget général des dépenses pour l’année budgétaire 2008, Moniteur belge du 7 juillet 2008, et le projet de loi du 19 mars 2008 contenant le Budget général des dépenses pour l’année budgétaire 2008, Chambre, Doc 52 0994/002, page 472) ;


De volgende rectificaties moeten worden aangebracht in de bijlagen bij het ministerieel besluit van 8 mei 2008 tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 juni 2005 tot bepaling van de modellen van de vragenlijsten voor de inzameling van gegevens betreffende elektriciteit, warmte en aardgas, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 11 juni 2008, bladzijde 29248 en volgende :

Les rectifications suivantes doivent être apportées aux annexes à l'arrêté ministériel du 8 mai 2008 modifiant l'arrêté ministériel du 14 juin 2005 déterminant les modèles de questionnaires pour la collecte de données relatives à l'électricité, à la chaleur et au gaz naturel, publié dans le Moniteur belge du 11 juin 2008, page 29248 et suivantes :


In het Belgisch Staatsblad van 10 juni 2008, bladzijde 29182, regel 51, lezen : « 5 Nederlandstalig » i.p.v. « 6 Nederlandstalig ».

Au Moniteur belge du 10 juin 2008, page 29182, ligne 54, lire : « 5 néerlandophones » au lieu de « 6 néerlandophones ».


In de oproep tot kandidaten, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 9 juni 2008, bladzijde 28989, wordt in de 4° paragraaf de voorwaarde nr. 3, te weten : « het bewijs aanbrengen van een nuttige ervaring voor het uitoefenen van de functie; » geschrapt.

Dans l'appel à candidats publié dans le Moniteur belge du 9 juin 2008, page 28989, au 4 paragraphe, la condition n° 3 est supprimée, à savoir : « fournir la preuve d'une expérience utile pour l'exercice de la fonction; ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het Belgisch Staatsblad van 9 juni 2008, bladzijde 28935, Nederlandse tekst, dient men te lezen :

Au Moniteur belge du 9 juin 2008, page 28935, texte néerlandais, il faut lire :


In het Belgisch Staatsblad van 9 juni 2008, bladzijde 28935, Franse en Nederlandse tekst, dient men te lezen :

Au Moniteur belge du 9 juin 2008, page 28935, texte français et néerlandais, il faut lire :




D'autres ont cherché : prümbesluit     rome     verordening rome     juni 2008 bladzijde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2008 bladzijde' ->

Date index: 2022-04-17
w