Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juni 2004 uitdrukkelijk » (Néerlandais → Français) :

Art. 28. De projecten tot uitbreiding van een handelsvestiging die niet meer dan 20 percent van de bestaande netto-handelsoppervlakte bedragen, met maximum 300 m[00b2] bijkomende netto-handelsoppervlakte, zijn onderworpen aan een schriftelijke en uitdrukkelijke voorafgaande aanmelding, op voorwaarde dat de bestaande handelsvestiging op het tijdstip van de uitbreiding beschikt over een vergunning die is afgegeven op basis van de wet van 29 juni 1975 betreffende de handelsvestigingen, of op basis van de wet van 13 augustus ...[+++]

Art. 28. Les projets d'extension d'une implantation commerciale ne dépassant pas 20 pour cent de la surface commerciale nette existante, avec un plafond maximum de 300 m de surface commerciale nette supplémentaire, sont soumis à une déclaration préalable écrite et expresse, à condition que l'implantation commerciale existante dispose au moment de l'extension d'une autorisation délivrée sur la base de la loi du 29 juin 1975 sur les implantations commerciales, ou sur la base de la loi du 13 août 2004 relative à l'autorisation d'implant ...[+++]


Overwegende dat de Raad van State trouwens reeds geoordeeld heeft dat een delegatie van bevoegdheid mogelijk is, zelfs wanneer er geen uitdrukkelijke machtiging is, omdat de gedelegeerde bevoegdheid niet het voorwerp uitmaakt van een uitdrukkelijke machtiging (met name arrest nr. 163.336 van 10 oktober 2006; arrest nr. 106.816 van 22 mei 2002); dat hij eveneens geoordeeld heeft dat delegaties die betrekking hebben op detailpunten of secundaire of aanvullende maatregelen over het algemeen toegelaten zijn, zelfs wanneer er geen teksten zijn die die delegaties toestaan, en dat, bij gebrek aan een expliciete machtiging om te delegeren, de ...[+++]

Considérant que le Conseil d'Etat a déjà jugé, par ailleurs, qu'une délégation de pouvoir est possible même en l'absence d'autorisation expresse dès lors que le pouvoir délégué ne fait l'objet d'aucune habilitation expresse (notamment, arrêt n° 163.336 du 10 octobre 2006; arrêt n° 106.816 du 22 mai 2002); qu'il a également jugé " que sont cependant généralement admises, même en l'absence de textes qui les autorisent, les délégations qui portent sur des points de détail ou qui concernent des mesures secondaires ou complémentaires; qu'à défaut d'habilitation explicite à déléguer, la délégation doit être justifiée par l'ampleur des tâches et découler de la volonté certaine de l'autorité qui a confié ces tâches" (arrêt n° 132. ...[+++]


De bovengenoemde wet van 16 juli 2008 verwijst uitdrukkelijk naar de auteursrechten en naburige rechten bedoeld in de wet van 30 juni 2004 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten.

La loi précitée du 16 juillet 2008 se réfère expressément aux droits d’auteur et aux droits voisins visés par la loi du 30 juin 2004 relative aux droits d’auteur et aux droits voisins.


Art. 7. § 1. De Vlaamse Regering wordt belast met de coördinatie van de bepalingen van het decreet van 30 april 2009 betreffende de organisatie en financiering van het wetenschaps- en innovatiebeleid, deel VI van het decreet van 19 maart 2004 betreffende de rechtspositieregeling van de student, de medezeggenschap in het hoger onderwijs, de integratie van bepaalde afdelingen van het hoger onderwijs voor sociale promotie in de hogescholen en de begeleiding van de herstructurering van het hoger onderwijs in Vlaanderen, het decreet van 18 mei 1999 betreffende het voeren van een beleid ter aanmoediging van de technologische innovatie, het d ...[+++]

Art. 7. § 1. Le Gouvernement flamand est chargé de la coordination des dispositions du décret du 30 avril 2009 relatif à l'organisation et au financement de la politique en matière de sciences et d'innovation, de la partie VI du décret du 19 mars 2004 relatif au statut de l'étudiant, à la participation dans l'enseignement supérieur, l'intégration de certaines sections de l'enseignement supérieur de promotion sociale dans les instituts supérieurs et l'accompagnement de la restructuration de l'enseignement supérieur en Flandre, du décret du 18 mai 1999 relatif à une politique d'encouragement à l'innovation technologique, du décret du 22 ...[+++]


Art. 6. In afwijking van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004 tot vaststelling van de vorm van de diploma's en de inhoud van het bijhorend diplomasupplement uitgereikt door de instellingen voor hoger onderwijs in Vlaanderen, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 maart 2007, 11 april 2008 en 24 juli 2009 wordt op het diploma bachelor in de verpleegkunde uitdrukkelijk de titel van 'verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger' vermeld en wordt er geen specialisatie of afstudeerrichtin ...[+++]

Art. 6. Par dérogation à l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 juin 2004 fixant la forme des diplômes et le contenu du supplément au diplôme correspondant, remis par les institutions d'enseignement supérieur en Flandre, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 2 mars 2007, 11 avril 2008 et 24 juillet 2009, le diplôme de 'bachelor in de verpleegkunde' (bachelor en nursing) mentionne explicitement le titre de 'verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger' (infirmier responsable des soins généraux), et il n'est pas mentionné de spécialité ni d'orientation diplômante sur le diplôme.


Overeenkomstig het uitdrukkelijke voornemen van de Commissie om de financieringsinstrumenten van de EU te consolideren en te rationaliseren, is dit besluit bedoeld om één gestroomlijnd programma vast te stellen dat voorziet in de voortzetting en uitbreiding van de activiteiten waarmee een begin is gemaakt uit hoofde van Besluit 2000/750/EG van de Raad van 27 november 2000 tot vaststelling van een communautair actieprogramma ter bestrijding van discriminatie (2001-2006) , Beschikking 2001/51/EG van de Raad van 20 december 2000 betreffende het programma in verband met de communautaire strategie inzake de gelijkheid van mannen en vrouwen (2 ...[+++]

Conformément à l'intention exprimée par la Commission de regrouper et de rationaliser les instruments de financement communautaires, il convient que la présente décision établisse un programme unique et rationalisé prévoyant la poursuite et le développement des activités lancées sur la base de la décision 2000/750/CE du Conseil du 27 novembre 2000 établissant un programme d'action communautaire de lutte contre la discrimination (2001-2006) , de la décision 2001/51/CE du Conseil du 20 décembre 2000 établissant un programme d'action communautaire concernant la stratégie communautaire en matière d'égalité entre les femmes et les hommes (2001-2005) , de la décision no 50/2002/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 décembre 2001 établissant ...[+++]


De kennisgeving vermeldt uitdrukkelijk dat vanaf 1 juni 2004 de opdracht tot invordering van de termijnen van onderhoudsgeld waarvoor door het OCMW voorschotten werden betaald zowel voor als na 1 juni 2004, overgenomen wordt door de dienst alimentatievorderingen bij de FOD Financiën en dat vanaf dezelfde datum enkel de betalingen aan bovenvermelde dienst bevrijdend zijn».

La lettre de notification précitée contient la notion expresse qu'à partir du 1 juin 2004 la mission de recouvrement des termes de pensions alimentaires ayant fait l'objet d'avances par un CPAS tant avant qu'après le 1 juin 2004, est reprise par le service créances alimentaires au sein du SPF Finances et qu'à partir de cette même date, seuls les paiements opérés auprès dudit service sont libératoires».


Zij verklaarde tevens dat zij u in een schrijven van 15 juni 2004 uitdrukkelijk had verzocht onmiddellijk tot de ondertekening van het protocol over te gaan.

Elle affirmait également vous avoir demandé expressément par un courrier daté du 15 juin 2004, de procéder immédiatement à la signature du protocole.


De wet van 9 maart 2003 houdende instemming van het Verdrag nr. 132 betreffende vakantie met behoud van loon (herzien in 1970), aangenomen in Genève op 24 juni 1970 waarnaar werd verwezen in de repliek en die in werking zal treden vanaf 2 juni 2004, vermeldt uitdrukkelijk in artikel 12 dat overeenkomsten om afstand te doen van het recht op de minimum jaarlijkse vakantie met behoud van loon of het niet opnemen van een dergelijke vakantie tegen vergoeding of anderszins, nietig of verboden zijn.

La loi du 9 mars 2003 portant approbation de la Convention n° 132 concernant les congés payés (révisée en 1970), adoptée à Genève le 24 juin 1970, à laquelle il a été fait référence dans la réponse, et qui entrera en vigueur dès le 2 juin 2004, stipule expressément à l'article 12 que tout accord portant sur l'abandon du droit au minimum de congé payé annuel ou sur la renonciation audit congé, moyennant une indemnité ou de toute autre manière, est nul ou interdit.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2004 uitdrukkelijk' ->

Date index: 2024-03-16
w