Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juni 2004 hebben in alle lidstaten europese verkiezingen plaatsgevonden zodat » (Néerlandais → Français) :

— In de tweede week van juni 2004 hebben in alle lidstaten Europese verkiezingen plaatsgevonden zodat er heel wat nieuwe parlementsleden zullen zetelen.

— Au cours de la deuxième semaine de juin 2004, des élections européennes ont eu lieu dans tous les États membres de l'Union, ce qui amènera de nombreux nouveaux parlementaires à siéger.


38. waardeert het besluit van de Commissie om de in 2013 aangevangen activiteiten van het "Europees Jaar van de burger" in 2014 voort te zetten, met een sterkere nadruk op de Europese verkiezingen (die hebben plaatsgevonden tussen 22 en 25 mei 2014); vindt het een goede zaak dat de Commissie de Europese burgers wil informeren over de instrumenten waarover zij beschikken om te kunnen deelnemen aan het Europees besluitvormingsproces ...[+++]

38. salue la décision prise par la Commission de poursuivre en 2014 les activités de "l'année européenne des citoyens" lancées en 2013 en mettant davantage l'accent sur les élections européennes (qui se sont déroulées du 22 au 25 mai 2014); se félicite de la volonté de la Commission d'informer les citoyens sur les outils qui sont à leur disposition pour participer au processus décisionnel de l'Union, ainsi que sa volonté de fournir à cette occasion des informations et des ...[+++]


A. overwegende dat Bogdan Golik in het Europees Parlement is verkozen bij de zesde verkiezingen die van 10 tot 13 juni 2004 hebben plaatsgevonden en dat het Parlement zijn geloofsbrieven op 14 december 2004 heeft onderzocht,

A. considérant que Bogdan Golik a été élu au Parlement européen à l'issue des sixièmes élections européennes, qui ont eu lieu du 10 au 13 juin 2004, et que ses pouvoirs ont été vérifiés par le Parlement le 14 décembre 2004,


A. overwegende dat Bogdan Golik in het Europees Parlement is verkozen bij de zesde verkiezingen die van 10 tot 13 juni 2004 hebben plaatsgevonden en dat het Parlement zijn geloofsbrieven op 14 december 2004 heeft onderzocht,

A. considérant que Bogdan Golik a été élu au Parlement européen à l'issue des sixièmes élections européennes, qui ont eu lieu du 10 au 13 juin 2004, et que ses pouvoirs ont été vérifiés par le Parlement le 14 décembre 2004,


A. overwegende dat Bogdan Golik in het Europees Parlement is verkozen bij de zesde verkiezingen die van 10 tot 13 juni 2004 hebben plaatsgevonden en dat het Parlement zijn geloofsbrieven op 14 december 2004 heeft onderzocht,

A. considérant que Bogdan Golik a été élu au Parlement européen à l'issue des sixièmes élections européennes, qui ont eu lieu du 10 au 13 juin 2004, et que ses pouvoirs ont été vérifiés par le Parlement le 14 décembre 2004,


Na de nodige ratificaties zullen deze landen, in overeenstemming met de doelstellingen die het Europees Parlement en de Europese Raad hebben vastgesteld, vóór de verkiezingen van juni 2004 kunnen toetreden tot de Europese Unie.

Après les nécessaires ratifications, ces pays pourront alors adhérer à l'Union européenne avant les élections de juin 2004, dans le respect des objectifs fixés par le Parlement et le Conseil européen.


De Europese Unie veroordeelt het geweld, de intimidaties en de onregelmatigheden die voor en tijdens de tussentijdse verkiezingen te Zengeza op 27 en 28 maart 2004 hebben plaatsgevonden.

L'Union européenne condamne les violences, les intimidations et les irrégularités qui ont eu lieu avant et pendant l'élection partielle tenue à Zengeza les 27 et 28 mars 2004.


9. maakt zich ernstig zorgen dat vrouwen bij de komende Europese verkiezingen nog minder vertegenwoordigd zullen zijn vanwege het geringe aantal vrouwelijke politici dat meedoet in de toetredingslanden; verzoekt de Commissie en de toetredingslanden om informatieprogramma's op te stellen en te steunen die in het bijzonder vrouwelijke kandidaten moeten voorbereiden en trainen voor de Europese verkiezingen in juni 2004 rekening houde ...[+++]

9. s'inquiète vivement du fait que la représentation des femmes lors des prochaines élections du Parlement européen risque de baisser sensiblement en raison de la très faible présence des femmes sur la scène politique dans les pays adhérents; invite par conséquent la Commission et les pays adhérents à soutenir financièrement des ONG de femmes dans les pays adhérents, afin qu'elles puissent mettre en place des programmes d'information spécialement destinés à préparer et à former les candidates aux élections du Parlement eu ...[+++]


Tijdens zijn voorjaarsbijeenkomst moet de Europese Raad de termijnen bepalen en de taken verdelen zodat alle maatregelen op EU-niveau vóór de verkiezingen voor het Europees Parlement in juni 2004 worden goedgekeurd, ook de maatregelen die de Commissie ...[+++]

Le Conseil européen du printemps prochain doit fixer des délais et répartir les responsabilités pour faire en sorte que toutes les mesures au niveau de l'Union soient adoptées avant les élections parlementaires européennes de juin 2004, y compris celles que doit encore présenter la Commission avant le mois de juin de cette année.


57. Het verheugt de Europese Raad dat het Europees Parlement en de Raad zich bereid hebben getoond de wetgevingsteksten grondig te bestuderen zodat deze vóór de komende verkiezingen voor het Europees Parlement in juni definitief kunnen worden aangenomen ...[+++]

57. Le Conseil européen salue la volonté du Parlement européen et du Conseil de procéder à un examen complet des textes législatifs en temps utile pour qu'ils puissent être adoptés définitivement avant les prochaines élections européennes de juin 1999.


w