Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juni 2001 overeengekomen " (Nederlands → Frans) :

Bij Kaderbesluit 2001/500/JBZ van de Raad van 26 juni 2001 [18] zijn de lidstaten van de EU overeengekomen het witwassen van de opbrengsten van ,ernstige strafbare feiten" strafbaar te stellen.

En vertu de la décision-cadre du Conseil du 26 juin 2001 (2001/500/JHA) [18], les États membres de l'Union européenne ont convenu de criminaliser le blanchiment des produits "d'infractions graves".


Art. 5. Onderstaande collectieve arbeidsovereenkomsten zijn vanaf de inwerkingtreding van deze bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst onmiddellijk van toepassing op de in artikel 2 bedoelde diensten en centra met uitzondering van de diensten en centra die vóór de inwerkingtreding van deze bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst een collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak hebben afgesloten waarbij als overgangsmaatregel een andere regeling werd overeengekomen : 1. De collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 1975 (registratienummer 4101/CO/305 - koninklijk besluit van 27 april 1977 - Belgisch Staatsblad van 17 mei 19 ...[+++]

Art. 5. A compter de la date d'entrée en vigueur de la présente convention collective de travail particulière, les conventions collectives de travail suivantes sont directement applicables aux services et centres visés à l'article 2, à l'exception des services et centres qui, dès avant l'entrée en vigueur de la présente convention collective de travail particulière, avaient conclu une convention collective de travail au niveau de l'entreprise, prévoyant une autre réglementation à titre de mesure transitoire : 1. La convention collective de travail du 1 juillet 1975 (numéro d'enregistrement 4101/CO/305 - arrêté royal du 27 avril 1977 - Moniteur belge du 17 mai 1977) fixant le calcul de l'ancienneté lors du recrutement de certains travaille ...[+++]


Het paritair comité zal deze verhoging vaststellen door de in het akkoord voor de jaren 2001 en 2002 van 14 juni 2001 overeengekomen verhoging, verhoogd met 100, zijnde 105,8, te delen door 100 verhoogd met de gecumuleerde kost van de opeenvolgende indexeringen en loonsverhogingen van de jaren 2001 en 2002.

La commission paritaire fixera cette augmentation calculée en divisant l'augmentation nominale convenue dans l'accord pour les années 2001 et 2002 du 14 juin 2001, majorée de 100, soit 105,8, par 100 augmenté du coût cumulé des indexations et augmentations salariales successives des années 2001 et 2002.


Het ESF zal de beleidsmaatregelen van de lidstaten die nauw aansluiten bij de richtsnoeren en aanbevelingen in het kader van de Europese werkgelegenheidsstrategie en de doelstellingen van de Gemeenschap met betrekking tot sociale integratie, non-discriminatie, bevordering van de gelijkheid, onderwijs en opleiding, dienen te steunen om een betere bijdrage te leveren aan de verwezenlijking van de tijdens de Europese Raad van Lissabon van 23 en 24 maart 2000 en die van Göteborg van 15 en 16 juni 2001 overeengekomen doelstellingen en streefniveaus.

Le FSE devrait soutenir les politiques des États membres qui sont étroitement liées aux lignes directrices et aux recommandations, formulées dans le cadre de la stratégie européenne pour l'emploi, et aux objectifs pertinents de la Communauté concernant l'inclusion sociale, la non-discrimination, la promotion de l'égalité, l'éducation et la formation, afin de mieux contribuer à la mise en œuvre des objectifs, y compris quantifiés, arrêtés lors du Conseil européen de Lisbonne des 23 et 24 mars 2000 et du Conseil européen de Göteborg des 15 et 16 juin 2001.


Het ESF zal de beleidsmaatregelen van de lidstaten die nauw aansluiten bij de richtsnoeren en aanbevelingen in het kader van de Europese werkgelegenheidsstrategie en de doelstellingen van de Gemeenschap met betrekking tot sociale integratie, non-discriminatie, bevordering van de gelijkheid, onderwijs en opleiding, dienen te steunen om een betere bijdrage te leveren aan de verwezenlijking van de tijdens de Europese Raad van Lissabon van 23 en 24 maart 2000 en die van Göteborg van 15 en 16 juni 2001 overeengekomen doelstellingen en streefniveaus.

Le FSE devrait soutenir les politiques des États membres qui sont étroitement liées aux lignes directrices et aux recommandations, formulées dans le cadre de la stratégie européenne pour l'emploi, et aux objectifs pertinents de la Communauté concernant l'inclusion sociale, la non-discrimination, la promotion de l'égalité, l'éducation et la formation, afin de mieux contribuer à la mise en œuvre des objectifs, y compris quantifiés, arrêtés lors du Conseil européen de Lisbonne des 23 et 24 mars 2000 et du Conseil européen de Göteborg des 15 et 16 juin 2001.


Het paritair comité zal deze verhoging vaststellen door de in het akkoord voor de jaren 2001 en 2002 van 14 juni 2001 overeengekomen verhoging, verhoogd met 100, zijnde 105,8 te delen door 100 verhoogd met de gecumuleerde kost van de opeenvolgende indexeringen en loonsverhogingen van de jaren 2001 en 2002.

La commission paritaire fixera cette augmentation calculée en divisant l'augmentation nominale convenue dans l'accord pour les années 2001 et 2002 du 14 juin 2001, majorée de 100, soit 105,8, par 100 augmenté du coût cumulé des indexations et augmentations salariales successives des années 2001 et 2002.


Tijdens de buitengewone bijeenkomst van de Europese Raad op 23 en 24 maart 2000 te Lissabon is een strategisch doel voor de Europese Unie overeengekomen, dat onder meer actief werkgelegenheidsbeleid betreft waarbij meer belang wordt toegekend aan onderwijs en levenslang leren en dat aangevuld is met de strategie voor duurzame ontwikkeling van de Europese Raad in Gotenburg van 15 en 16 juni 2001.

Le Conseil européen extraordinaire qui s'est tenu à Lisbonne les 23 et 24 mars 2000 a établi pour l'Union un objectif stratégique comprenant une politique active de l'emploi accordant plus d'importance à la formation tout au long de la vie, complété par la stratégie sur le développement durable adoptée par le Conseil européen de Göteborg les 15 et 16 juin 2001.


Het paritair comité zal deze verhoging vaststellen door de in het akkoord voor de jaren 2001 en 2002 van 14 juni 2001 overeengekomen verhoging, verhoogd met 100, zijnde 105,8, te delen door 100 verhoogd met de gecumuleerde kost van de opeenvolgende indexeringen en loonsverhogingen van de jaren 2001 en 2002.

La commission paritaire fixera cette augmentation calculée en divisant l'augmentation nominale convenue dans l'accord pour les années 2001 et 2002 du 14 juin 2001, majorée de 100, soit 105,8, par 100 augmenté du coût cumulé des indexations et augmentations salariales successives des années 2001 et 2002.


(5) Bij de op de speciale zitting van de Algemene Vergadering van de VN in juni 2001 overeengekomen Toezeggingsverklaring inzake hiv/aids is overeengekomen om alleen al voor hiv/aids tegen 2005 geleidelijk toe te werken naar een jaarlijks totaal streefcijfer van 7 à 10 miljard USD aan uitgaven voor de bestrijding van deze epidemie in landen met een laag tot middelgroot inkomen en in landen waar de ziekte zich in snel tempo uitbreidt of dreigt uit te breiden, een en ander ten behoeve van de preventie, verzorging, behandeling, ondersteuning en mitigatie van de gevolgen van hiv/aids, en om stappen te ondernemen om te zorgen dat de nodige mi ...[+++]

(5) La déclaration d'engagement sur le VIH/SIDA adoptée en juin 2001 lors de la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations unies prévoit d'atteindre,d'ici à 2005, par une série de mesures progressives, l'objectif général d'un montant de dépenses annuelles compris entre 7 et 10 milliards de dollars pour cette épidémie dans les pays à faibles ou moyens revenus et dans ceux qui connaissent ou risquent de connaître une extension rapide de la maladie. Ces efforts couvriraient la prévention, le traitement, l'aide et l'atténuation de l'impact du VIH/SIDA, et des mesures seraient prises pour assurer la mise à ...[+++]


Art. 5. In toepassing van artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2001 van het Paritair Subcomité voor de vezelcement betreffende het nationaal akkoord voor de jaren 2001-2002, wordt overeengekomen dat de duur van uitoefening van het recht op tijdskrediet verlengd wordt tot 5 jaar over de gehele loopbaan voor zover er op vlak van de betrokken ondernemingen een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten werd, zoals bedoeld in de artikelen 2, 3 en 4 van de huidige collectieve ...[+++]

Art. 5. En application de l'article 6 de la convention collective de travail du 13 juin 2001 de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment concernant l'accord national pour les années 2001-2002, il est convenu que la durée d'exercice du droit au crédit-temps est prolongée à 5 ans sur l'ensemble de la carrière professionnelle pour autant qu'au niveau des entreprises concernées, une convention collective de travail soit conclue comme visée aux articles 2, 3 et 4 de la présente convention collective de travail.




Anderen hebben gezocht naar : 26 juni     bij kaderbesluit     overeengekomen     29 juni     februari     regeling werd overeengekomen     14 juni 2001 overeengekomen     juni 2001 overeengekomen     juni     europese unie overeengekomen     13 juni     wordt overeengekomen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2001 overeengekomen' ->

Date index: 2022-08-16
w