Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACS-EG-Partnerschapsovereenkomst
Overeenkomst van Cotonou

Traduction de «juni 2000 integraal » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ACS-EG-Partnerschapsovereenkomst | Overeenkomst van Cotonou | Partnerschapsovereenkomst tussen de leden van de groep van Staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan, enerzijds, en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, anderzijds, ondertekend te Cotonou op 23 juni 2000

accord de Cotonou | accord de partenariat ACP-CE | accord de partenariat entre les membres du groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, d'une part, et la Communauté européenne et ses États membres, d'autre part


Overeenkomst tot eerste wijziging van de Overeenkomst van Cotonou | Overeenkomst tot wijziging van de Partnerschapsovereenkomst tussen de leden van de groep van staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan, enerzijds, en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, anderzijds, ondertekend te Cotonou op 23 juni 2000

accord modifiant l'accord de Cotonou pour la première fois | Accord modifiant l'accord de partenariat entre les membres du groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, d'une part, et la Communauté européenne et ses États membres, d'autre part


Intern Akkoord tussen de vertegenwoordigers van de Lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, betreffende de financiering en het beheer van de steun van de Gemeenschap in het kader van het financieel protocol bij de partnerschapsovereenkomst tussen de Staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan en de Europese Gemeenschap en haar Lidstaten, ondertekend te Cotonou (Benin) op 23 juni 2000,

Accord interne entre les représentants des gouvernements des Etats membres, réunis au sein du Conseil, relatif au financement et à la gestion des aides de la Communauté dans le cadre du protocole financier de l'accord de partenariat entre les Etats d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique et la Communauté européenne et ses Etats membres, signé à Cotonou (Bénin) le 23 juin 2000, et à l'affectation des aides financières destinées aux pays et territoires d'outre-mer auxquels s'appliquent les dispositions de la quatrième partie du traité C ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 6. De partijen komen uitdrukkelijk overeen dat de door deze collectieve arbeidsovereenkomst toegekende voordelen slechts effectief zullen worden toegekend aan de werknemers voor zover de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en het College van de Franse Gemeenschapscommissie ieder, voor zich, het punt 5, 1ste lid van het akkoord van 29 juni 2000 integraal uitvoeren.

Art. 6. Les parties conviennent explicitement que les avantages accordés par la présente convention collective de travail ne seront effectivement octroyés aux travailleurs que pour autant que le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale et le Collège de la Commission communautaire française exécutent intégralement, chacun pour ce qui le concerne le point 5, 1 alinéa de l'accord du 29 juin 2000.


23 JUNI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het bosreservaat « Le Ticton » te Terhulpen en tot vaststelling van zijn bijzonder beheersplan De Waalse Regering, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op artikel 6, gewijzigd bij het decreet van 7 december 1989, op de artikelen 21 en 22, gewijzigd bij het decreet van 11 april 1984 en op de artikelen 23 en 24; Gelet op het koninklijk besluit van 2 april 1979 houdende vaststelling van het beheersreglement der bosreservaten, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 20 december 2007 ...[+++]

23 JUIN 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve forestière « Le Ticton » à La Hulpe et établissant son plan particulier de gestion Le Gouvernement wallon, Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, l'article 6, modifié par le décret du 7 septembre 1989, les articles 21 et 22, modifiés par le décret du 11 avril 1984 et les articles 23 et 24; Vu l'arrêté royal du 2 avril 1979 établissant le régime de gestion des réserves forestières, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2007; Vu le décret du 15 juillet 2008 relatif au Code forestier, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 décembre 2008 et par le décret du 27 octobre 2001, l'article 64; Vu l'avis du Conseil supérieur wall ...[+++]


Art. 7. De partijen komen uitdrukkelijk overeen dat de voordelen vervat in deze collectieve arbeidsovereenkomst slechts effectief zullen worden toegekend aan de werknemers voor zover de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en het College van de Franse Gemeenschapscommissie, ieder voor wat hen betreft, het punt 6, alinea 4 van het akkoord van 29 juni 2000 integraal uitvoeren.

Art. 7. Les parties conviennent explicitement que les avantages accordés par la présente convention collective de travail ne seront effectivement octroyés aux travailleurs que pour autant que le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, le Collège réuni de la Commission communautaire commune et le Collège de la Commission communautaire française exécutent intégralement, chacun pour ce qui le concerne, le point 6, alinéa 4 de l'accord du 29 juin 2000.


Art. 13. De partijen komen uitdrukkelijk overeen dat de voordelen die toegekend worden door deze collectieve arbeidsovereenkomst slechts effectief aan de werknemers zullen toegekend worden, voor zover de Regering van het Brussels hoofdstedelijk gewest, het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en het College van de Franse Gemeenschapscommissie, eenieder wat hem betreft, punt 5, alinea 2, van het akkoord van 29 juni 2000 integraal uitvoeren.

Art. 13. Les parties conviennent explicitement que les avantages accordés par la présente convention collective de travail ne seront effectivement octroyés aux travailleurs que pour autant que le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, le Collège réuni de la Commission communautaire commune et le Collège de la Commission communautaire française exécutent intégralement, chacun pour ce qui le concerne, le point 5, alinéa 2 de l'accord du 29 juin 2000.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 12. De partijen komen expliciet overeen dat de voordelen die worden toegekend door deze collectieve arbeidsovereenkomst, slechts effectief aan de werknemers zullen worden toegekend voor zover de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en het College van de Franse Gemeenschapscommissie, ieder voor zich, het punt 5, paragraaf 2 van het akkoord van 29 juni 2000 integraal uitvoeren.

Art. 12. Les parties conviennent explicitement que les avantages accordés par la présente convention collective de travail ne seront effectivement octroyés aux travailleurs que pour autant que le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, le Collège réuni de la Commission communautaire commune et le Collège de la Commission communautaire française exécutent intégralement, chacun pour ce qui le concerne, le point 5, alinéa 2, de l'accord du 29 juin 2000.


Art. 6. De partijen komen uitdrukkelijk overeen dat de voordelen die toegekend worden door deze collectieve arbeidsovereenkomst slechts effectief aan de werknemers zullen toegekend worden, voor zover de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, het artikel 6, 5e alinea, van het akkoord van 29 juni 2000 integraal uitvoeren.

Art. 6. Les parties conviennent explicitement que les avantages accordés par la présente convention collective de travail ne seront effectivement octroyés aux travailleurs que pour autant que le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale et le Collège réuni de la Commission communautaire commune exécutent intégralement l'article 6, 5 alinéa, de l'accord du 29 juin 2000.


In de commissie voor Sociale Zaken van 28 juni 2000 antwoordde u op mijn vraag nr. 2171 dat op een totaal aan inkomsten van het FCUD van ruim 1,5 miljard frank de verdeling in functie van het aantal goedgekeurde projecten op het einde van 2000 50,89 % zou bedragen voor Nederlandstalige projecten en 49,11 % voor Franstalige projecten (Integraal Verslag, Kamer, 1999-2000, nr. C 249, blz. 4).

Le 28 juin 2000, en commission des Affaires sociales, vous avez répondu à ma question n° 2171 que pour un montant total de recettes du FESC de plus de 1,5 milliard de francs, la proportion de projets approuvés à la fin de l'année 2000 se chiffrerait à 50,89 % pour les projets néerlandophones et à 49,11 % pour les projets francophones (Compte rendu intégral, Chambre, 1999-2000, n° C 249, p. 4).


Zoals reeds uitvoerig naar aanleiding van de mondelinge vraag nr. 2097 van de heer Jos Ansoms werd toegelicht, dienen nog een reeks maatregelen genomen te worden teneinde de betrouwbaarheid en de werking van het centraal bestand rijbewijzen te verhogen (Integraal Verslag, Kamer, 1999-2000, commissie voor de Infrastructuur, 14 juni 2000, C 233, blz. 13).

Comme cela a déjà été commenté en détail à l'occasion de la question orale n° 2097 de M. Jos Ansoms, une série de mesures doivent encore être prises afin d'augmenter la fiabilité et le fonctionnement du fichier central des permis de conduire (Compte rendu intégral, Chambre, 1999-2000, commission de l'Infrastructure, 14 juin 2000, C 233, p. 13).


Ik verwijs het geachte lid naar de vraag nr. 1035 van mevrouw Jacqueline Galant, volksvertegenwoordiger, waarin deze problematiek aan bod is gekomen (Integraal Verslag, Kamer, 2003-2004, commissie van de Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt, 7 januari 2004, COM 116, blz. 16.) De eerste representativiteitscontrole moet geschieden op grond van het personeelsbestand op 30 juni 2000.

Je renvoie l'honorable membre à la question n° 1035 de Mme Jacqueline Galant, députée, qui a trait à la même problématique (Compte rendu intégral, Chambre, 2003-2004, commission de l'Intérieur, des Affaires générales et de la Fonction publique, 7 janvier 2004, COM 116, p. 16.) Le premier contrôle de la condition de représentativité doit s'effectuer sur base des effectifs policiers au 30 juin 2000.


In antwoord op mijn mondelinge vraag van 6 juni 2001 inzake de problemen met de nieuwe dubbeldektreinen antwoordde u dat er geen vertraging zou optreden in het inzetten ervan (Integraal Verslag, Kamer, 2000-2001, commissie voor de Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven, 6 juni 2001, C 491, blz. 22).

A ma question orale du 6 juin 2001 au sujet des problèmes liés aux nouveaux trains à double étage, vous avez répondu que la mise en circulation de ces derniers ne serait pas retardée (Compte rendu intégral, Chambre, 2000-2001, commission de l'Infrastructure, des Communications et des Entreprises publiques, 6 juin 2001, C 491, p. 22).




D'autres ont cherché : overeenkomst van cotonou     juni 2000 integraal     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2000 integraal' ->

Date index: 2025-02-03
w