Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACS-EG-Partnerschapsovereenkomst
Overeenkomst van Cotonou

Traduction de «juni 2000 boven » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Intern Akkoord tussen de vertegenwoordigers van de Lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, betreffende de financiering en het beheer van de steun van de Gemeenschap in het kader van het financieel protocol bij de partnerschapsovereenkomst tussen de Staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan en de Europese Gemeenschap en haar Lidstaten, ondertekend te Cotonou (Benin) op 23 juni 2000,

Accord interne entre les représentants des gouvernements des Etats membres, réunis au sein du Conseil, relatif au financement et à la gestion des aides de la Communauté dans le cadre du protocole financier de l'accord de partenariat entre les Etats d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique et la Communauté européenne et ses Etats membres, signé à Cotonou (Bénin) le 23 juin 2000, et à l'affectation des aides financières destinées aux pays et territoires d'outre-mer auxquels s'appliquent les dispositions de la quatrième partie du traité CE


ACS-EG-Partnerschapsovereenkomst | Overeenkomst van Cotonou | Partnerschapsovereenkomst tussen de leden van de groep van Staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan, enerzijds, en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, anderzijds, ondertekend te Cotonou op 23 juni 2000

accord de Cotonou | accord de partenariat ACP-CE | accord de partenariat entre les membres du groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, d'une part, et la Communauté européenne et ses États membres, d'autre part


Overeenkomst tot eerste wijziging van de Overeenkomst van Cotonou | Overeenkomst tot wijziging van de Partnerschapsovereenkomst tussen de leden van de groep van staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan, enerzijds, en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, anderzijds, ondertekend te Cotonou op 23 juni 2000

accord modifiant l'accord de Cotonou pour la première fois | Accord modifiant l'accord de partenariat entre les membres du groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, d'une part, et la Communauté européenne et ses États membres, d'autre part
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Berekening : 297,47 EUR x 370,79* = 630,20 EUR naar boven afgerond tot op de euro: 631 EUR (artikel 5 van de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet, Belgisch Staatsblad 29 juli 2000).

Calcul : 297,47 EUR x 370,79* = 630,20 EUR arrondi à l'euro supérieur, soit : 631 EUR (article 5 de la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution, Moniteur belge 29 juillet 2000).


Berekening : 297,47 EUR x 362,80* = 616,62 EUR 175,02 naar boven afgerond tot op de euro : 617 EUR (artikel 5 van de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet, Belgisch Staatsblad 29 juli 2000).

Calcul : 297,47 EUR x 362,80* = 616,22 EUR 175,02 arrondi à l'euro supérieur, soit : 617 EUR (article 5 de la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution, Moniteur belge 29 juillet 2000).


De inflatie op jaarbasis, gemeten aan de hand van het HICP, is sinds juni 2000 boven de 2% gebleven en bereikte in mei 2001 met 3,4% een hoogtepunt.

L'inflation globale annuelle mesurée par l'IPCH s'est maintenue au-dessus du seuil de 2 % depuis juin 2000, pour atteindre un pic de 3,4 % en mai 2001.


In dat opzicht werd op 8 juni 2000 door de federale regering een enquête opgestart bij alle Belgen boven de zestien jaar.

C'est pourquoi le gouvernement fédéral a lancé le 8 juin 2000 une enquête chez tous les Belges de plus de 16 ans.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In dat opzicht werd op 8 juni 2000 door de federale regering een enquête opgestart bij alle Belgen boven de zestien jaar.

C'est pourquoi le gouvernement fédéral a lancé le 8 juin 2000 une enquête chez tous les Belges de plus de 16 ans.


4. veroordeelt het besluit van president Mugabe van 6 oktober 2000 om amnestie te verlenen aan iedereen wie een proces boven het hoofd hing wegens politiek gemotiveerde misdrijven, gepleegd in de periode van 1 januari 2000 tot 31 juli 2000; verzoekt om met spoed een grondig en onpartijdig onderzoek in te stellen naar alle ernstige misdrijven en andere schendingen van de mensenrechten voorafgaand aan, tijdens en na de verkiezingen van juni 2000;

4. condamne la décision du président Mugabe, en date du 6 octobre 2000, d'accorder l'amnistie à quiconque est poursuivi pour des crimes à motifs politiques survenus entre le 1 janvier et le 31 juillet 2000 et exige une investigation immédiate, complète et impartiale sur tous les crimes graves et autres atteintes aux droits de l'homme survenus avant, pendant et après les élections de juin 2000;


Die toelating is geldig met ingang van 7 juni 2000 voor de geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één jaar te boven te gaan.

Cette autorisation est valable à partir du 7 juin 2000 pour la durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder un an.


Die toelating is geldig met ingang van 1 juni 2000 voor de geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één jaar te boven te gaan.

Cette autorisation est valable à partir du 1 juin 2000 pour la durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder un an.


Die toelating is geldig met ingang van 20 juni 2000 voor de geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één jaar te boven te gaan.

Cette autorisation est valable à partir du 20 juin 2000 pour la durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder un an.


Die toelating is geldig met ingang van 30 juni 2000 voor de geldigheidsduur van het koninklijk besluit van 3 december 1981 waarbij de activiteit van de uitzendbureaus in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest aan een voorafgaande toelating wordt onderworpen, zonder één jaar te boven te gaan.

Cette autorisation est valable à partir du 30 juin 2000 pour la durée de validité de l'arrêté royal du 3 décembre 1981 soumettant à l'autorisation préalable l'activité des entreprises de travail intérimaire dans la Région de Bruxelles-Capitale sans pouvoir excéder un an.




D'autres ont cherché : overeenkomst van cotonou     juni 2000 boven     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2000 boven' ->

Date index: 2023-01-20
w