Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juni 1998 reeds " (Nederlands → Frans) :

De Raad onderstreepte in dit verband de noodzaak om de beleidslijnen en maatregelen die de Raad in zijn conclusies van juni 1998 [30] reeds had vastgesteld, krachtiger te stimuleren.

Dans ce contexte, le Conseil a souligné la nécessité de faire avancer les politiques et mesures déjà signalées par le Conseil dans ses conclusions de juin 1998 [30].


In die context heeft de Raad de nadruk gelegd op de noodzaak om werk te maken van de reeds door de Raad in zijn conclusies van juni 1998 [3] aangegeven beleidslijnen en maatregelen.

A cet égard, le Conseil a souligné la nécessité de faire avancer les politiques et mesures déjà identifiées dans ses conclusions de juin 1998 [3].


Het begrip aantasting van de persoonlijke waardigheid of van de menselijke waardigheid is een begrip dat reeds is aangewend zowel door de Grondwetgever (artikel 23 van de Grondwet) en de wetgever (artikelen 136quater, 433quinquies en 433decies van het Strafwetboek; artikelen 1675/3, derde lid, 1675/10, § 4, eerste lid, 1675/12, § 2, eerste lid, en 1675/13, § 6, van het Gerechtelijk Wetboek; artikel 2 van de wet van 2 juni 1998 houdende oprichting van een Informatie- en Adviescentrum inzake de schadelijke sektari ...[+++]

La notion d'atteinte à la dignité de la personne ou à la dignité humaine est une notion qui a déjà été utilisée tant par le Constituant (article 23 de la Constitution) et le législateur (articles 136quater, 433quinquies et 433decies du Code pénal; articles 1675/3, alinéa 3, 1675/10, § 4, alinéa 1, 1675/12, § 2, alinéa 1, et 1675/13, § 6, du Code judiciaire; article 2 de la loi du 2 juin 1998 portant création d'un Centre d'Information et d'Avis sur les organisations sectaires nuisibles et d'une Cellule administrative de Coordination de la lutte contre les organisations sectaires nuisibles; article 5 de la loi du 12 ...[+++]


De leeftijd van 14 jaar wordt reeds vermeld in verscheidene andere wetgevingen met betrekking tot minderjarigen (cf. artikelen 14 en volgende van de wet van 24 juni 2013 betreffende de gemeentelijke administratieve sancties, artikel 24 van de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden) » (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3105/001, pp. 36-37).

L'âge de 14 ans est déjà mentionné dans plusieurs autres législations relatives aux mineurs (cfr. articles 14 et suivants de la loi du 24 juin 2013 relatives aux sanctions administratives communales, article 24 de la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matchs de football) » (Doc. parl., Chambre, 2013-2014, DOC 53-3105/001, pp. 36-37).


De rechtspraak van het Hof van Cassatie vermocht de gemeenten lange tijd te laten denken dat een reglement dat voor een welbepaald aanslagjaar het tarief van de aanvullende belasting op de personenbelasting vaststelt in werking kon treden, zonder daarom afbreuk te doen aan het verbod om een retroactief gemeentereglement aan te nemen, terwijl de belastbare periode die met dat aanslagjaar overeenstemt - dit wil zeggen de periode tijdens welke de inkomsten werden verkregen die de belastbare grondslag van die belasting vormen - reeds was voltooid (Cass., 29 juni 1998, Pas., 1998 ...[+++]. , nr. 349; Cass., 8 juni 2006, A.R. nr. F.03.0054.N).

La jurisprudence de la Cour de cassation a longtemps pu laisser penser aux communes qu'un règlement déterminant, pour un exercice d'imposition donné, le taux de la taxe additionnelle à l'impôt des personnes physiques pouvait, sans pour autant porter atteinte à l'interdiction d'adopter un règlement communal rétroactif, entrer en vigueur alors que la période imposable correspondant à cet exercice d'imposition - c'est-à-dire la période au cours de laquelle sont recueillis les revenus qui constituent la base imposable de cette taxe - était déjà achevée (Cass., 29 juin 1998 ...[+++] ., 1998, I. , n° 349; Cass., 8 juin 2006, R.G. n° F.03.0054.N).


De rechtspraak van het Hof van Cassatie vermocht de gemeenten lange tijd te laten denken dat een reglement dat voor een welbepaald aanslagjaar het tarief van de aanvullende belasting op de personenbelasting vaststelt, in werking kon treden zonder daarom afbreuk te doen aan het verbod om een retroactief gemeentereglement aan te nemen, terwijl de belastbare periode die met dat aanslagjaar overeenstemt - dit wil zeggen de periode tijdens welke de inkomsten werden verkregen die de belastbare grondslag van die belasting vormen - reeds was voltooid (Cass., 29 juni 1998, Pas., 1998 ...[+++]. , nr. 349; Cass., 8 juni 2006, A .R. nr. F.03.0054.N).

La jurisprudence de la Cour de cassation a longtemps pu laisser penser aux communes qu'un règlement déterminant, pour un exercice d'imposition donné, le taux de la taxe additionnelle à l'impôt des personnes physiques pouvait, sans pour autant porter atteinte à l'interdiction d'adopter un règlement communal rétroactif, entrer en vigueur alors que la période imposable correspondant à cet exercice d'imposition - c'est-à-dire la période au cours de laquelle sont recueillis les revenus qui constituent la base imposable de cette taxe - était déjà achevée (Cass., 29 juin 1998 ...[+++] ., 1998, I. , n° 349; Cass., 8 juin 2006, R.G. n° F.03.0054.N).


De Raad van State merkt in zijn advies 39.516/2 van 19/12/2005 (blz. 3) evenwel op dat deze personen naar luid van artikel 10 van de wet van 2 juni 1998 reeds onderworpen zijn aan artikel 458 van het Strafwetboek inzake het beroepsgeheim.

Mais comme le fait remarquer le Conseil d'Etat dans son avis 39.516/2 du 19/12/2005 (p. 3), ces personnes sont déjà soumises, en vertu de l'article 10 de la loi du 2 juin 1998, à l'article 458 du Code pénal relatif au secret professionnel.


Daarenboven was in het koninklijk besluit van 4 april 1995 met betrekking tot de Commissie voor voorafgaande fiscale akkoorden, bekrachtigd door de wet van 2 juni 1998, reeds voorzien in een bepaling met een gelijkaardig oogmerk van juridische zekerheid in het kader van verlenen van bijstand bij het beslissingsproces.

En outre, une disposition visant un objectif semblable de sécurité juridique dans le cadre d'une assistance à la décision était déjà prévue par l'arrêté royal du 4 avril 1995 relatif à la Commission des accords fiscaux préalables, confirmé par la loi du 2 juin 1998.


1. Aangezien reeds in de inleidende zin van artikel 1 naar het koninklijk besluit van 22 juni 1998 is verwezen met opgave van de datum en het opschrift ervan, dient " van hetzelfde besluit" te worden geschreven in plaats van " van het koninklijk besluit van 22 juni 1998" .

1. Comme l'arrêté royal du 22 juin 1998 a déjà été cité avec sa date et son intitulé dans la phrase liminaire de l'article 1, il convient d'écrire " du même arrêté" au lieu de " de l'arrêté royal du 22 juin 1998" .


(17) De definitie van diensten van de informatiemaatschappij in het Gemeenschapsrecht bestaat reeds in Richtlijn 98/34/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 juni 1998 betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en technische voorschriften(21) en Richtlijn 98/84/EG van het Europees Parlement en de Raad van 20 november 1998 betreffende de rechtsbescherming van diensten gebaseerd op of bestaande uit voorwaardelijke toegang(22). Onder die definitie vallen alle diensten d ...[+++]

(17) La définition des services de la société de l'information existe déjà en droit communautaire. Elle figure dans la directive 98/34/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations techniques et des règles relatives aux services de la société de l'information(21) et dans la directive 98/84/CE du Parlement européen et du Conseil du 20 novembre 1998 concernant la protection juridique des services à accès conditionnel et des services d'accès conditionnel(22). Cette définition couvre tout service fourni, norm ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : conclusies van juni     juni     30 reeds     reeds     2 juni     begrip dat reeds     24 juni     december     jaar wordt reeds     vormen reeds     2 juni 1998 reeds     juni 1998 reeds     22 juni     aangezien reeds     gemeenschapsrecht bestaat reeds     juni 1998 reeds     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 1998 reeds' ->

Date index: 2023-12-24
w