Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juni 1997 afgerond " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Protocol betreffende de toetreding van de Europese Gemeenschap tot het Internationaal Verdrag tot samenwerking in het belang van de veiligheid van de luchtvaart (Eurocontrol-verdrag) van 13 december 1960, meermalen gewijzigd en door het Protocol van 27 juni 1997 geconsolideerd

Protocole relatif à l'adhésion de la Communauté européenne à la convention internationale de coopération pour la sécurité de la navigation aérienne «Eurocontrol» du 13 décembre 1960, telle qu'amendée à plusieurs reprises et coordonnée par le protocole du 27 juin 1997
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
"Art. 192. In afwijking van artikel 153sexies, § 2, worden, vanaf 1 september 2017, voor de personeelsleden vermeld in artikel 100undecies, § 3, van het decreet rechtspositie personeelsleden gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991, bij de omrekening van de punten administratieve ondersteuning naar gefinancierde betrekkingen de helft van de punten nodig voor een betrekking in salarisschaal 202, zoals vermeld in artikel 27quindecies van het besluit van de Vlaamse Regering betreffende de personeelsformatie in het gewoon basisonderwijs van 17 juni 1997 en zoals vermeld in artikel 25sexies van het besluit van de Vlaamse ...[+++]

« Art. 192. Par dérogation à l'article 153sexies, § 2, seront portés en compte à partir du 1 septembre 2017, pour les membres du personnel visés à l'article 100undecies, § 3, du décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du personnel de l'enseignement communautaire, pour la conversion des points de support administratif en emplois financés, la moitié des points nécessaires pour un emploi dans l'échelle de traitement 202 telle que visée à l'article 27quindecies de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 relatif au cad ...[+++]


De Commissie heeft de beoordeling van de tenuitvoerlegging van Beschikking nr. 1336/97/EG over de periode juli 1997 tot juni 2000 afgerond, samen met een studie inzake toekomstige eisen voor trans-Europese netwerken op telecommunicatie gebied.

La Commission a réalisé une évaluation de la mise en oeuvre de la décision n° 1336/97/CE sur la période juillet 1997 - juin 2000, ainsi qu'une étude des futurs besoins en matière de réseaux transeuropéens dans le domaine des télécommunications.


Art. 5. De bovengenoemde flexibiliteitstoeslagen worden jaarlijks, op 1 januari van elk kalenderjaar en dit voor de eerste maal op 1 januari 2005 aangepast volgens de voorwaarden bepaald bij artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003 tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 1 van 25 juni 1997 ter invoering van een functieclassificatie en tot vaststelling van de minimumlonen in de Horeca sector en afgerond op vier d ...[+++]

Art. 5. Les compléments salariaux de flexibilité ci-avant seront adaptés une fois par an, au 1 janvier de chaque année civile et ceci pour la première fois au 1 janvier 2005, selon les modalités fixées à l'article 2 de la convention collective de travail du 30 juin 2003, portant modification de la convention collective de travail n° 1 du 25 juin 1997 sur l'instauration d'une classification des fonctions et la détermination des sal ...[+++]


De Commissie heeft de beoordeling van de tenuitvoerlegging van Beschikking nr. 1336/97/EG over de periode juli 1997 tot juni 2000 afgerond, samen met een studie inzake toekomstige eisen voor trans-Europese netwerken op telecommunicatie gebied.

La Commission a réalisé une évaluation de la mise en oeuvre de la décision n° 1336/97/CE sur la période juillet 1997 - juin 2000, ainsi qu'une étude des futurs besoins en matière de réseaux transeuropéens dans le domaine des télécommunications.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
wijst erop dat de Financiële Controle in zijn verslag van 6 juni 1997 en de Rekenkamer in haar sectorbrieven van 12 mei 1998 en 13 november 1998, alsmede in haar speciaal verslag nr. 12/2000 van 18 mei 2000 de diensten van de Commissie hebben geattendeerd op problemen met betrekking tot het beheer van het Instituut voor de betrekkingen Europa - Latijns-Amerika (IRELA); betreurt dat de audit van de Commissie pas in 2001 werd afgerond;

fait observer que le contrôleur financier, dans son rapport du 6 juin 1997, et la Cour des comptes, dans ses lettres de secteur du 12 mai 1998 et du 13 novembre 1998 ainsi que dans son rapport spécial nº 12/2000 du 18 mai 2000 , ont attiré l'attention des services de la Commission sur les problèmes liés à la gestion de l'Institut pour les relations Europe-Amérique latine (IRELA); déplore que l'audit de la Commission n'ait été achevé qu'en 2001;


Art. 20. In het kader van de onderhandelingen die vóór 30 juni 1997 moeten afgerond worden zullen de partijen de mogelijkheid onderzoeken een bijdrage ten gunste van het sociaal fonds en ten laste van de gebruikers van uitzendkrachten te voorzien.

Art. 20. Dans le cadre des négociations à terminer pour le 30 juin 1997, les parties examineront la possibilité de prévoir une cotisation en faveur du fonds social à charge des utilisateurs de travailleurs intérimaires.


Art. 3. De te betalen of te boeken geldbedragen die in Belgische frank zijn uitgedrukt en in euro worden omgerekend, worden bij omrekening in euro afgerond op de tweede decimaal, overeenkomstig de artikelen 4 en 5 van de verordening van de Europese Raad van 17 juni 1997 over enkele bepalingen betreffende de invoering van de euro.

Art. 3. Les sommes d'argent à payer ou à comptabiliser exprimées en franc belge et à convertir en euro, sont converties en euro et arrondies à la deuxième décimale, conformément aux articles 4 et 5 du règlement du Conseil européen du 17 juin 1997 fixant certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro.


De titel van het ontwerp en met name het tweede visum ("gezien het actieplan van de Groep op Hoog Niveau, ter bestrijding van de georganiseerde criminaliteit, dat door de Europese Raad te Amsterdam van 16-17 juni 1997 is goedgekeurd, in het bijzonder aanbeveling 26 b) betreffende het verbeteren van het traceren en in beslag nemen van de opbrengsten van misdrijven") wekken de verwachting dat dit gemeenschappelijk optreden bedoeld is ter omzetting van de punten in het actieplan die vóór eind 1998 moeten zijn afgerond.

Le titre du projet, et en particulier son deuxième visa ("eu égard au programme d'action du groupe de haut niveau sur la criminalité organisée approuvé par le Conseil européen d'Amsterdam des 16 et 17 juin 1997 et en particulier à la recommandation 26, point b) concernant l'étude des moyens de renforcer la recherche et la saisie produits du crime"), donne à penser que l'action commune a comme ambition de transposer les éléments du programme d'action qui doivent l'être avant fin 1998.


Overwegende dat het overgrote deel van de ingediende projecten in het kader van het eerste PRESTI-programma inhoudelijk pas zal worden afgerond gedurende de tweede helft van juni 1997, initiële einddatum van het programma; dat het afhandelen van de controle van de resultaten en de financiële afrekening van de projecten en het afronden van het hele PRESTI-programma nog enkele maanden in beslag zal nemen; dat derhalve de looptijd van de contracten dringend verlengd dient te worden met vier maanden; dat dit onverwijld moet kunnen worden meegedeeld aan all ...[+++]

Considérant que la plupart des projets présentés dans le cadre du premier programme PRESTI ne seront finalisés qu'au cours du deuxième moitié de juin 1997, date finale initiale du programme; que le contrôle des résultats et le décompte financier des projets et le parachèvement de l'ensemble du programme PRESTI durera encore quelques mois; que, par conséquent, la durée des contrats devra être prolongée sans délai de quatre mois; que les contractants doivent être informés sans tarder;


Deze wijziging houdt verlenging met andermaal één jaar in van de periode waarin de Commissie overgangsmaatregelen kan nemen, namelijk tot en met 30 juni 1998, omdat de huidige aanpassing van een aantal preferentiële overeenkomsten met derde landen niet vóór 30 juni 1997 zal worden afgerond.

Cette modification prolonge à nouveau d'un an la période pendant laquelle la Commission peut prendre des mesures transitoires, à savoir jusqu'au 30 juin 1998, étant donné que l'aménagement de certains accords préférentiels avec des pays tiers qui est actuellement en cours n'est pas susceptible d'aboutir au 30 juin 1997.




Anderen hebben gezocht naar : juni 1997 afgerond     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 1997 afgerond' ->

Date index: 2022-01-19
w