Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EVO
Het
IPR

Traduction de «juni 1996 besliste » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verdrag inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst,Rome 19 juni 1980(met latere toetredingen in 1984,1992,1996) | EVO [Abbr.] | IPR [Abbr.]

Convention sur la loi applicable aux obligations contractuelles,Rome,19 juin 1980
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
19 MEI 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 juni 1993 tot vaststelling van de vergoedingen van de leden van de Cel voor financiële informatieverwerking en het maximumbedrag van haar begroting De Minister van Justitie, De Minister van Financiën, Gelet op de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme, inzonderheid op artikel 22, gewijzigd door de wet van 7 april 1995, de wet van 10 augustus 1998, de wet van 4 mei 1999, de wet van 12 januari 2004 en door de wet van 18 januari 2010; Gelet op het kon ...[+++]

19 MAI 2016. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 juin 1993 fixant les rémunérations des membres de la Cellule de traitement des informations financières et le montant maximum de son budget Le Ministre de la Justice, Le Ministre des Finances, Vu la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme, notamment l'article 22, modifié par la loi du 7 avril 1995, par la loi du 10 août 1998, par la loi du 4 mai 1999, par la loi du 12 janvier 2004 et par la loi du 18 janvier 2010; Vu l'arrêté royal du 11 juin 1993 relati ...[+++]


Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 307, gewijzigd bij de wet van 22 juli 1993, bij het koninklijk besluit van 20 december 1996, bij de wetten van 15 maart 1999, 10 augustus 2001, 8 juni 2009, 30 juli 2013, 25 april 2014 en 26 december 2015 en bij de programmawetten van 23 december 2009, 29 maart 2012, 27 december 2012, 10 augustus 2015 en 1 juli 2016; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, artikel 3, § 1; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat : -het m ...[+++]

Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 307, modifié par la loi du 22 juillet 1993, par l'arrêté royal du 20 décembre 1996, par les lois des 15 mars 1999, 10 août 2001, 8 juin 2009, 30 juillet 2013, 25 avril 2014 et 26 décembre 2015 et par les lois-programmes des 23 décembre 2009, 29 mars 2012, 27 décembre 2012, 10 août 2015 et 1 juillet 2016; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, l'article 3, § 1; Vu l'urgence; Considérant que : -le modèle de la formule de déclaration en matière d'impôt d ...[+++]


Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 307, gewijzigd bij de wet van 22 juli 1993, bij het koninklijk besluit van 20 december 1996, bij de wetten van 15 maart 1999, 10 augustus 2001, 8 juni 2009 en 30 juli 2013 en bij de programmawetten van 23 december 2009, 29 maart 2012 en 27 december 2012; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, artikel 3, § 1; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat : - het model van het aangifteformulier inzake personenbelasting voor he ...[+++]

Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 307, modifié par la loi du 22 juillet 1993, par l'arrêté royal du 20 décembre 1996, par les lois des 15 mars 1999, 10 août 2001, 8 juin 2009 et 30 juillet 2013 et par les lois-programmes des 23 décembre 2009, 29 mars 2012 et 27 décembre 2012; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, l'article 3, § 1; Vu l'urgence; Considérant que : - le modèle de formulaire de déclaration en matière d'impôt des personnes physiques pour l'exercice d'imposition 2016 doit ...[+++]


Artikel 1. In artikel 42, § 3, van het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen worden de woorden " de overheid die de beslissing heeft genomen, of de Regering indien ze over het beroep beslist heeft, bij ter post aangetekende brief" vervangen door de woorden :

Article 1. Dans l'article 42, § 3, du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, les mots " par lettre recommandée adressée à l'autorité" sont remplacés par les mots :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Vlaamse regering besliste op 20 juni 1996 om dit Verdrag te ratificeren.

Le Gouvernement flamand a décidé de ratifier la présente Convention le 20 juin 1996.


Om het belang aan te tonen van de concrete bestemming van het aangevochten krediet, wenst de voorzitter van het Vlaams Parlement « eraan te herinneren dat de raadsman van de Franse Gemeenschapsregering - op uitdrukkelijk verzoek van [het] Hof ter terechtzitting van 6 juni 1996 - bij brief van 7 juni 1996 aan [het] Hof de besluiten van die regering heeft overgelegd waarin werd beslist over de toekenning en aanwending van de subsidies ten bedrage van 3,5 en 7 miljoen frank, hetzij samen 10,5 mil ...[+++]

Afin de démontrer l'importance de l'affectation concrète du crédit attaqué, le président du Parlement flamand « souhaite rappeler que le conseil du Gouvernement de la Communauté française - à la demande expresse de [la] Cour à l'audience du 6 juin 1996 a produit, par lettre du 7 juin 1996, adressée à [la] Cour, les arrêtés dudit Gouvernement décidant de l'octroi et de l'affectation des subventions d'un montant de 3,5 et de 7 millions de francs, soit 10,5 millions au total.


Het O.C. M.W. van Westerlo besliste op 19 juni 1996 met toepassing van artikel 57, § 2, van de O.C. M.W.-wet de steunverlening stop te zetten vanaf 1 juni 1996.

En application de l'article 57, § 2, de la loi organique des C. P.A.S., le C. P.A.S. de Westerlo décida, le 19 juin 1996, d'arrêter l'aide à partir du 1 juin 1996.


Bij koninklijk besluit van 9 januari 1998, is machtiging verleend aan de heer Cabello Doblas, Anthony Joan, geboren te Gent op 14 juni 1996, wonende te Tubeke, om, behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, zijn geslachtsnaam in die van « Cabello » te veranderen, na afloop van 60 dagen te rekenen van deze bekendmaking.

Par arrêté royal du 9 janvier 1998, M. Cabello Doblas, Anthony Joan, né à Gand le 14 juin 1996, demeurant à Tubize, a été autorisé, sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à son nom patronymique celui de « Cabello », après l'expiration du délai de 60 jours à compter de la présente insertion.


Aan de universiteit Gent en de université libre de Bruxelles worden in opdracht van mijn departement studies uitgevoerd met het oog op de verwezenlijking van dit beleid . De Interministeriële conferentie leefmilieu van 4 juni 1996 besliste een ad-hoc-werkgroep op te richten om verslag uit te brengen over: - de informatie inzake milieu-indicatoren voor de besluitvorming die op dit moment in België uitgewerkt wordt op de verschillende regeringsniveau's; - het gebruik dat de federale entiteiten willen maken van de milieu-indicatoren die op de werklijst van de ISDs van de CSD staan en de corresponderende methodologische fiches.

La Conférence interministérielle de l'environnement du 4 juin 1996 a décidé de créer un groupe de travail ad hoc pour faire rapport sur: - l'information relative aux indicateurs environnementaux pour la prise de décision en cours d'élaboration en Belgique aux divers niveaux de pouvoir; - l'usage que les entités font/souhaitent faire des indicateurs environnementaux de la liste des ISD de la CSD et des fiches méthodologiques correspondantes.


Anderzijds heeft het Arbitragehof, als antwoord op een prejudiciële vraag, bij arrest nr. 39/96 van 27 juni 1996 beslist dat artikel 267 WIB (thans artikel 366, WIB 92) het gelijkheidsbeginsel schendt in zoverre die bepaling het recht om bezwaar in te dienen slechts toekent aan de belastingplichtige ten name van wie de aanslag is gevestigd, met uitsluiting van de feitelijk gescheiden echtgenoot die gehouden is tot de belastingschuld die ten name van de andere echtgenoot is gevestigd.

Par ailleurs, en réponse à une question préjudicielle, la Cour d'arbitrage vient de décider, dans son arrêt no 39/96 du 27 juin 1996, que l'article 267, CIR (actuellement, 366, CIR 92) viole le principe d'égalité dans la mesure où cette disposition reconnaît le droit d'introduire une réclamation au seul contribuable au nom duquel l'imposition est établie, à l'exclusion du conjoint séparé de fait qui est tenu au paiement de la dette d'impôt établie au nom de l'autre conjoint.




D'autres ont cherché : juni 1996 besliste     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 1996 besliste' ->

Date index: 2025-10-13
w