Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juni 1994 uitdrukkelijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protocol tot wijziging van het Verdrag van 9 februari 1994 inzake de heffing van rechten voor het gebruik van bepaalde wegen door zware vrachtwagens, ter voldoening aan Richtlijn 1999/62/EG van het Europees Parlement en de Raad van de Europese Unie van 17 juni 1999 betreffende het in rekening brengen van het gebruik van bepaalde infrastructuurvoorzieningen aan zware vrachtvoertuigen

Protocole modifiant l'Accord du 9 février 1994 relatif à la perception d'un droit d'usage pour l'utilisation de certaines routes par des véhicules utilitaires lourds, vu la mise en vigueur de la Directive 1999/62/CE du Parlement européen et du Conseil de l'Union européenne du 17 juin 1999 relative à la taxation des poids lourds pour l'utilisation de certaines infrastructures
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overeenkomstig het Belgische recht is dit recht alleen uitdrukkelijk verleend aan de uitvoerende kunstenaars (artikel 35, § 1, vierde lid, van de wet van 30 juni 1994), aan de producenten van fonogrammen en van eerste vastleggingen van films (artikel 39, derde lid, van de wet van 30 juni 1994), evenals aan de omroeporganisaties [artikel 44, b), van de wet van 30 juni 1994].

Conformément au droit belge, ce droit n'est accordé explicitement qu'aux artistes interprètes ou exécutants (article 35, § 1 , alinéa 4, de la loi du 30 juin 1994), aux producteurs de phonogrammes ou de premières fixations de films (article 39, alinéa 3, de la loi du 30 juin 1994) et aux organismes de radiodiffusion [article 44, b), de la loi du 30 juin 1994].


Overeenkomstig het Belgische recht is dit recht alleen uitdrukkelijk verleend aan de uitvoerende kunstenaars (artikel 35, § 1, vierde lid, van de wet van 30 juni 1994), aan de producenten van fonogrammen en van eerste vastleggingen van films (artikel 39, derde lid, van de wet van 30 juni 1994), evenals aan de omroeporganisaties [artikel 44, b), van de wet van 30 juni 1994].

En droit belge, ce droit n'existe de manière expresse que pour les artistes-interprètes (article 35, § 1, alinéa 4, de la loi du 30 juin 1994), pour les producteurs de phonogrammes et de premières fixations de films (article 39, alinéa 3, de la loi du 30 juin 1994), et pour les organismes de radiodiffusion [article 44, b), de la loi du 30 juin 1994].


Antwoord : De uitdrukkelijke aanpassing van de statuten van mede-eigendom aan de dwingende bepalingen van de wet van 30 juni 1994, ook al zijn deze zonder meer van toepassing en zijn alle hiermee strijdige statutaire bepalingen opgeheven, wordt algemeen beschouwd als een nuttige maatregel.

Réponse : L'adaptation expresse des statuts de copropriété aux dispositions impératives de la loi du 30 juin 1994 est, même si celles-ci sont applicables en tout état de cause et que toutes les dispositions statutaires contraires ont été abrogées, généralement considérée comme une mesure utile.


De inkomsten uit de cessie of concessie van computerprogramma’s uitsluiten van de inkomsten bedoeld in artikel 17, § 1, 5°, van het WIB 92 (met als motivering dat de wet van 30 juni 1994 betreffende de computerprogramma’s daarin niet uitdrukkelijk is vermeld) is onrechtvaardig en overigens discriminerend.

Dès lors, exclure les revenus résultant de la cession ou de la concession de programmes d’ordinateur des revenus visés à l’article 17, § 1, 5° du CIR 92 (au motif que la loi du 30 juin 1994 relatives aux programmes d’ordinateur n’y est pas expressément visée) est injustifié et, au demeurant, discriminatoire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aangezien geen van de voormelde artikelen van de wet van 30 juni 1994 uitdrukkelijk de informaticamiddelen en de « personele » en materiële middelen vermeldt, staat het aan de steller van het ontwerp om in het verslag aan de Koning uit te leggen aan welke precieze wettelijke voorwaarde de aanvraag om inlichtingen betreffende de informaticamiddelen en de " personele" en materiële middelen voldoet.

Dès lors qu'aucun des articles précités de la loi du 30 juin 1994 ne mentionne explicitement les moyens informatiques et les moyens en personnel et matériels, il appartient à l'auteur du projet d'expliquer, dans le rapport au Roi, à quelle condition légale précise se rattache la demande d'information concernant les moyens informatiques, en personnel et matériels.


Art. 79. De Vlaamse Regering kan de bepalingen van dit decreet, hoofdstuk VIII van het decreet van 12 juni 1991 betreffende de universiteiten in de Vlaamse Gemeenschap en titel IV van het decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap coördineren, met inachtneming van de wijzigingen die daarin uitdrukkelijk of stilzwijgend zijn aangebracht tot aan het tijdstip van de coördinatie.

Art. 79. Le Gouvernement flamand peut coordonner les dispositions du chapitre VIII du présent décret du 12 juin 1991 relatif aux universités dans la Communauté flamande et du titre IV du décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts supérieurs en Communauté flamande, en considération des modifications qui y sont expressément ou tacitement apportées jusqu'au moment de la coordination.


Volgens hem vloeit een discriminatie evenwel voort uit artikel 1288, eerste lid, 4, van het Gerechtelijk Wetboek, dat thans - en anders dan vóór de wijziging van die bepaling bij artikel 27, 3, van de wet van 30 juni 1994 houdende wijziging van artikel 931 van het Gerechtelijk Wetboek en van de bepalingen betreffende de procedures van echtscheiding - uitdrukkelijk bepaalt dat de echtgenoten ertoe zijn gehouden, naast het bedrag van de eventuele uitkering te betalen door de ene echtgenoot aan de andere, « de formul ...[+++]

Selon lui, une discrimination découle toutefois de l'article 1288, alinéa 1, 4, du Code judiciaire, qui dispose désormais explicitement - et contrairement à ce qui était le cas avant la modification de cette disposition par l'article 27, 3, de la loi du 30 juin 1994 modifiant l'article 931 du Code judiciaire et les dispositions relatives aux procédures du divorce - que les époux sont tenus de constater par écrit, outre le montant de l'éventuelle pension à payer par l'un des époux à l'autre, « la formule de son éventuelle adaptation au coût de la vie, les circonstances dans lesquelles et les modalités selon lesquelles ...[+++]


7. Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 29 juli 1991 betreffende de uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen en de vaste rechtspraak van de Raad van State volgt dat een benoemingsbesluit niet moet vermelden waarom een bepaalde kandidatuur niet werd weerhouden (Raad van State, nr. 47761, 3 juni 1994; nr. 53603, 9 juni 1995; nr. 66951, 24 juni 1997).

7. Il résulte des travaux parlementaires de la loi du 29 juillet 1991 relative à la motivation formelle des actes administratifs et de la jurisprudence du Conseil d'État qu'un arrêté de nomination ne doit pas mentionner les raisons pour lesquelles une candidature déterminée n'a pas été retenue (Conseil d'État, nº 47761, 3 juin 1994; nº 53603, 9 juin 1995; nº 66951, 24 juin 1997).


Indien de wetgever de reproductie tot de familiekring had willen beperken, zou hij daarin uitdrukkelijk hebben voorzien, zoals hij zulks heeft gedaan voor de beperking van het recht op mededeling aan het publiek en voor de uitzondering op het recht op reproductie toepasselijk op geluidswerken en audiovisuele werken (artikel 22, § 1, 3° en 5°, van voornoemde wet van 30 juni 1994).

D'une part, si le législateur avait voulu limiter au cercle de famille l'utilisation de la reproduction, il l'aurait expressément prévu comme il l'a indiqué pour la limitation du droit de communication au public et pour l'exception au droit de reproduction applicable aux oeuvres sonores et audiovisuelles (article 22, § 1, 3° et 5° de la loi précitée du 30 juin 1994).


Het feit dat artikel 37 van het decreet van 22 december 1994 in werking is getreden op 1 juli 1994 vormde geen probleem, gelet op drie elementen : de terugwerkende kracht, hoezeer zij ook vatbaar was voor kritiek, kon de verzoekster haar recht op overplaatsing niet ontnemen, vermits de procedure met het oog op overplaatsingen reeds in februari 1994 diende aan te vangen en gewoonlijk werd afgesloten, hetzij in de loop van de maand juni, hetzij in de loop van de maand juli, bij een ministeriële beslissing van overplaatsing; geen enkel ...[+++]

Le fait que l'article 37 du décret du 22 décembre 1994 soit entré en vigueur le 1 juillet 1994 ne faisait pas problème, compte tenu de trois éléments : la rétroactivité, toute critiquable qu'elle soit, ne pouvait pas être de nature à priver la requérante de son droit à la mutation puisque la procédure en vue des mutations devait être lancée dès le mois de février 1994 et se clôturait habituellement soit dans le courant du mois de juin, soit dans le courant du mois de juillet, par une décision ministérielle de mutation; aucun arrêté d ...[+++]




D'autres ont cherché : juni 1994 uitdrukkelijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 1994 uitdrukkelijk' ->

Date index: 2023-08-29
w