Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juni 1993 inderdaad " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Verdrag tot oprichting van het Europees Bureau voor Communicatie (EBC) 's-Gravenhage op 23 juni 1993 zoals gewijzigd te Kopenhagen op 9 april 2002 | Verdrag tot oprichting van het Europees Bureau voor Radiocommunicatie (EBR)

Convention pour la création du Bureau européen des radiocommunications
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Momenteel is er inderdaad een reflectie binnen de Werkgroep "Medisch Laboratorium Technoloog" van de Nationale Raad voor de Paramedische Beroepen omtrent de actualisering van het koninklijk besluit van 2 juni 1993.

En ce moment, le groupe de travail "Technologue de laboratoire médical" du Conseil national des professions paramédicales est en effet en train de réfléchir à la question de l'actualisation de l'arrêté royal du 2 juin 1993.


Het is gepast om de wijziging van het toepassingsgebied van de wet van 16 juni 1993 aan te grijpen om de wet op ruimere schaal aan te passen aan het bepaalde in het Statuut van het Internationaal Strafgerechtshof, waarin inderdaad is gesteld dat het Hof slechts een subsidiaire rol speelt in vergelijking met de nationale rechtscolleges.

Il semble opportun de saisir l'occasion d'une modification du champ d'application de la loi du 16 juin 1993 pour adapter plus largement celle-ci aux dispositions du Statut de la cour pénale internationale.


Het is gepast om de wijziging van het toepassingsgebied van de wet van 16 juni 1993 aan te grijpen om de wet op ruimere schaal aan te passen aan het bepaalde in het Statuut van het Internationaal Strafgerechtshof, waarin inderdaad is gesteld dat het Hof slechts een subsidiaire rol speelt in vergelijking met de nationale rechtscolleges.

Il semble opportun de saisir l'occasion d'une modification du champ d'application de la loi du 16 juin 1993 pour adapter plus largement celle-ci aux dispositions du Statut de la Cour pénale internationale.


Het is gepast om de wijziging van het toepassingsgebied van de wet van 16 juni 1993 aan te grijpen om de wet op ruimere schaal aan te passen aan het bepaalde in het Statuut van het Internationaal Strafgerechtshof, waarin inderdaad is gesteld dat het Hof slechts een subsidiaire rol speelt in vergelijking met de nationale rechtscolleges.

Il semble opportun de saisir l'occasion d'une modification du champ d'application de la loi du 16 juin 1993 pour adapter plus largement celle-ci aux dispositions du Statut de la cour pénale internationale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aangezien de EAC de bereidheid te kennen heeft gegeven om de onderhavige conference-overeenkomst overeenkomstig de wensen van de Commissie te wijzigen en in juni 1993 inderdaad tot een dergelijke wijziging is overgegaan, is besloten de zaak af te sluiten zonder een formele beslissing te nemen.

L'EAC ayant exprimé la volonté de modifier son accord de Conférence dans le sens demandé par la Commission et ayant procédé effectivement à une telle modification en juin 1993, il a été décidé de clore l'affaire sans adopter de décision formelle.


1. De Vaste Commissie voor taaltoezicht (VCT) was in haar advies nr. 24.141/I/PF van 16 juni 1993 inderdaad van mening dat, voor 70% van zijn betrekkingen, Brussel X een gewestelijke dienst is in de zin van artikel 35, § 1, van de gecoördineerde taalwetten, en dat voor de overige 30% van zijn betrekkingen, Brussel X een gewestelijke uitvoeringsdienst is waarvan de activiteit zich uitstrekt tot gemeenten van de vier taalgebieden van het land en dientengevolge voorzien van een taalkader (artikelen 43 en 44 van de gecoördineerde taalwetten).

1. Il est effectivement vrai que la Commission permanente de contrôle linguistique a estimé, dans son avis n° 24.141/I/PF du 16 juin 1993, que, pour 70% de ses activités, Bruxelles X est un service régional au sens de l'article 35, § 1er, des lois linguistiques coordonnées et pour les 30% restants, Bruxelles X est un service régional d'exécution, pourvu d'un cadre linguistique (articles 43 et 44 des lois linguistiques coordonnées), dont l'activité s'étend à des communes des quatre régions linguistiques du pays.


A. 1. Hoewel thans inderdaad kan worden vastgesteld dat de Justitie, wegens de complexiteit van de procedures, alsook ingevolge de logge structuur, de trage werking en de overmatige belasting ervan, niet volledig de rol speelt die de maatschappij van haar verwacht, zou ik het geacht lid toch willen verwijzen naar het antwoord dat op 11 mei 1993 in plenaire zitting is gegeven op de interpellaties betreffende de werking van de Justitie, alsook naar het meerjarenprogramma voor Justitie dat op 18 juni ...[+++]

A. 1. S'il faut bien constater qu'aujourd'hui la Justice, par la complexité de ses procédures, ses lourdeurs, ses lenteurs, son encombrement excessif, ne remplit pas parfaitement la mission que la société attend d'elle, je me permets de renvoyer l'honorable membre à la réponse qui a été donnée aux interpellations concernant le fonctionnement de la Justice à la séance plénière du 11 mai 1993 ainsi qu'au plan pluriannuel pour la Justice qui a été approuvé par le conseil des ministres le 18 juin.




Anderen hebben gezocht naar : juni 1993 inderdaad     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 1993 inderdaad' ->

Date index: 2025-03-10
w