Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juni 1993 bestaat » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verdrag tot oprichting van het Europees Bureau voor Communicatie (EBC) 's-Gravenhage op 23 juni 1993 zoals gewijzigd te Kopenhagen op 9 april 2002 | Verdrag tot oprichting van het Europees Bureau voor Radiocommunicatie (EBR)

Convention pour la création du Bureau européen des radiocommunications
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De bedoeling van het hoger beroep met betrekking tot dit specifieke domein van de wet van 16 juni 1993 bestaat er enerzijds in om een middenweg te zoeken tussen de burgerlijke partijstelling en de gewone klacht bij het parket, en anderzijds om het federaal parket toe te laten om een rechtspraak en een politiek te ontwikkelen met betrekking tot de specifieke criteria van het opgelegde beslissingskader.

La faculté du recours dans le domaine spécifique de la loi du 16 juin 1993 consiste, d'une part, à chercher une voie moyenne entre la constitution de partie civile et la plainte ordinaire auprès du parquet, et d'autre part, à permettre au parquet fédéral de développer une jurisprudence et une politique dans le domaine des critères spécifiques du cadre de décision imposé.


Sedert 24 juni 1993 bestaat er een aangepaste wetgeving voor zowel binnen- als buitenlandse investeerders, die zich onder andere baseert op de reglementering van de wetten van18 augustus 1984 en 30 januari 1987.

Depuis le 24 juin 1993 existe une législation adaptée qui s'applique tant aux investisseurs nationaux qu'étrangers et qui se fonde e.a. sur les dispositions des lois du 18 août 1984 et du 30 janvier 1987.


Sedert 24 juni 1993 bestaat er een aangepaste wetgeving voor zowel binnen- als buitenlandse investeerders, die zich onder andere baseert op de reglementering van de wetten van18 augustus 1984 en 30 januari 1987.

Depuis le 24 juin 1993 existe une législation adaptée qui s'applique tant aux investisseurs nationaux qu'étrangers et qui se fonde e.a. sur les dispositions des lois du 18 août 1984 et du 30 janvier 1987.


Er bestaat immers een belangrijk en bekend precedent in ons recht : de wet van 16 juni 1993 betreffende de bestraffing van de ernstige inbreuken op de internationale verdragen van Genève van 12 augustus 1949 en de aanvullende protocollen 1 en 2 bij dit verdrag van 8 juni 1977.

En effet, un précédent important et célèbre existe dans notre droit : la loi du 16 juin 1993 relative à la répression des infractions graves aux Conventions internationales de Genève du 12 août 1949 et aux protocoles 1 et 2 du 8 juin 1977, additionnels à ces conventions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er bestaat immers een belangrijk en bekend precedent in ons recht : de wet van 16 juni 1993 betreffende de bestraffing van de ernstige inbreuken op de internationale verdragen van Genève van 12 augustus 1949 en de aanvullende protocollen 1 en 2 bij dit verdrag van 8 juni 1977.

En effet, un précédent important et célèbre existe dans notre droit : la loi du 16 juin 1993 relative à la répression des infractions graves aux Conventions internationales de Genève du 12 août 1949 et aux protocoles 1 et 2 du 8 juin 1977, additionnels à ces conventions.


20 JULI 2016. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij afwijking van verschillende normen in het secundair onderwijs voor het jaar 2016-2017 wordt verleend De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het koninklijk besluit van 15 april 1977 tot vaststelling van de regelen en de voorwaarden voor de berekening van het aantal betrekkingen in sommige ambten van het opvoedend hulppersoneel en van het administratief personeel van de inrichtingen voor secundair onderwijs, artikel 5; Gelet op het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het secundair onderwijs met volledig leerplan, inzonderheid op de artikelen 5quater, § 2, 5sexies 19 en 22, § 1, leden 5 tot 10; Gelet op het besluit van de Executieve van ...[+++]

20 JUILLET 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française accordant, pour l'année scolaire 2016-2017, dérogation à diverses normes dans l'enseignement secondaire Le Gouvernement de la Communauté française, Vu l'arrêté royal du 15 avril 1977 fixant les règles et les conditions de calcul du nombre d'emplois dans certaines fonctions du personnel auxiliaire d'éducation et du personnel administratif des établissements d'enseignement secondaire, l'article 5 ; Vu le décret du 29 juillet 1992 portant organisation de l'enseignement secondaire de plein exercice, les articles 5quater, § 2, 5sexties, 19 et 22, § 1, alinéas 5 à 10 ; Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 15 mars 1993 ...[+++]


A. overwegende dat de Verklaring van Wenen, aangenomen op de VN-wereldconferentie over de mensenrechten op 25 juni 1993, bevestigt dat 'mensenrechten van vrouwen en meisjes onvervreemdbaar, integraal en ondeelbaar deel uitmaken van de universele mensenrechten' en dat de gelijkheid tussen vrouwen en mannen een fundamenteel recht en beginsel is van de EU, dat is verankerd in het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap en het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie; overwegende dat er, ondanks de aanzienlijke vooruitgang die er op dit gebied is geboekt, nog veel ongelijkheid ...[+++]

A. considérant que la déclaration de Vienne, adoptée par la conférence mondiale des Nations unies sur les droits de l'homme le 25 juin 1993, dispose que les "droits humains des femmes et des fillettes font partie de manière inaliénable, intégrale et indivisible des droits humains universels" et que l'égalité entre les femmes et les hommes est un droit et un principe fondamental de l'Union, reconnu par le traité instituant la Communauté européenne et par la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne; considérant qu'en dépit des progrès importants réalisés dans ce domaine, de nombreuses inégalités demeurent ...[+++]


A. overwegende dat de Verklaring van Wenen, aangenomen op de VN-wereldconferentie over de mensenrechten op 25 juni 1993, bevestigt dat 'mensenrechten van vrouwen en meisjes onvervreemdbaar, integraal en ondeelbaar deel uitmaken van de universele mensenrechten' en dat de gelijkheid tussen vrouwen en mannen een fundamenteel recht en beginsel is van de EU, dat is verankerd in het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap en het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie; overwegende dat er, ondanks de aanzienlijke vooruitgang die er op dit gebied is geboekt, nog veel ongelijkheid ...[+++]

A. considérant que la déclaration de Vienne, adoptée par la conférence mondiale des Nations unies sur les droits de l'homme le 25 juin 1993, dispose que les "droits humains des femmes et des fillettes font partie de manière inaliénable, intégrale et indivisible des droits humains universels" et que l'égalité entre les femmes et les hommes est un droit et un principe fondamental de l'Union, reconnu par le traité instituant la Communauté européenne et par la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne; considérant qu'en dépit des progrès importants réalisés dans ce domaine, de nombreuses inégalités demeurent ...[+++]


A. overwegende dat de Verklaring van Wenen, die op 25 juni 1993 werd aangenomen door de Wereldconferentie over mensenrechten, bevestigt dat 'mensenrechten van vrouwen en meisjes onvervreemdbaar, integraal en ondeelbaar deel uitmaken van de universele mensenrechten' en dat de gelijkheid tussen vrouwen en mannen een fundamenteel recht en beginsel is van de Europese Unie dat is verankerd in het oprichtingsverdrag van de Europese Gemeenschap en het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie; overwegende dat er, ondanks de aanzienlijke vooruitgang die er op dit gebied is geboekt, nog veel ongelijkheid ...[+++]

A. considérant que la déclaration de Vienne, adoptée le 25 juin 1993 par la Conférence mondiale de l'ONU sur les droits humains réaffirme que les "droits humains des femmes et des fillettes font partie de manière inaliénable, intégrale et indivisible des droits humains universels" et que l'égalité entre les femmes et les hommes est un droit et un principe fondamental de l'UE, reconnu par le traité instituant la Communauté européenne et par la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne; considérant qu'en dépit des progrès importants réalisés dans ce domaine, de nombreuses inégalités demeurent entre femmes e ...[+++]


Overwegende dat artikel 12, §§ 2 en 3, van het koninklijk besluit van 11 juni 1993 inzake de samenstelling, de organisatie, de werking en de onafhankelijkheid van de cel voor financiële informatieverwerking, bepaalt dat de beoogde ondernemingen en personen elk jaar bijdragen betalen in de werkingskosten van de cel; dat de bijdrage verschuldigd door de marktondernemingen van de Belgische gereglementeerde markten bestaat uit een forfaitair bedrag, vermeerderd met een variabel bedrag;

Considérant que l'article 12, §§ 2 et 3, de l'arrêté royal du 11 juin 1993 relatif à la composition, à l'organisation, au fonctionnement et à l'indépendance de la cellule de traitement des informations financières, prévoit que les organismes et personnes visées versent à la cellule chaque année, des contributions aux frais de fonctionnement de la cellule; que la contribution due par les entreprises de marché des marchés réglementés belges se compose d'un montant forfaitaire, majoré d'un montant variable;




D'autres ont cherché : juni 1993 bestaat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 1993 bestaat' ->

Date index: 2024-12-09
w