Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juni 1978 wordt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aanbeveling van 13 juni 1978 van de Internationale Douaneraad met het oog op wijziging van de artikelen XIV a) en XVI d) van het Verdrag inzake de nomenclatuur voor de indeling van goederen in de douanetarieven

Recommandation du 13 juin 1978 du Conseil de coopération douanière en vue d'amender les articles XIV a) et XVI d) de la Convention sur la nomenclature pour la classification des marchandises dans les tarifs douaniers


Overeenkomst betreffende de toetreding van de Helleense Republiek tot de Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen, ondertekend te Schengen op 19 juni 1990, waartoe de Italiaanse Republiek bij de op 27 november 1990 te Parijs ondertekende Overeenkomst en het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek bij de op 25 juni 1991 te Bonn ondertekende Overeenkomsten zijn ...[+++]

Accord d'adhésion de la République hellénique à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des États de l'Union économique Benelux, de la Rép. fédérale d'Allemagne et de la Rép. française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle a adhéré la Rép. italienne (..) et le Royaume d'Espagne et la Rép. portugaise (..)


Overeenkomst betreffende de toetreding van de Portugese Republiek tot de Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen ondertekend te Schengen op 19 juni 1990, waartoe de Italiaanse Republiek bij de op 27 november 1990 te Parijs ondertekende Overeenkomst is toegetreden

Accord d'adhésion de la République portugaise à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle a adhéré la République italienne par l'Accord signé à Paris le 27 novembre 1990
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 29. In artikel 71.2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 23 juni 1978, 8 april 1983, 17 september 1988, 20 juli 1990, 1 februari 1991, 18 september 1991, 16 juli 1997, 9 oktober 1998, 17 oktober 2001, 4 april 2003, 20 juni 2006, 26 april 2007, 4 december 2012, 29 januari 2014, de wet van 10 juli 2013 en het koninklijk besluit van 21 juli 2014, worden worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in de legende van het verkeersbord F15 worden de volgende wijzigingen aangebracht : ...[+++]

Art. 29. Dans l'article 71.2 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des 23 juin 1978, 8 avril 1983, 17 septembre 1988, 20 juillet 1990, 1février 1991, 18 septembre 1991, 16 juillet 1997, 9 octobre 1998, 17 octobre 2001, 4 avril 2003, 20 juin 2006, 26 avril 2007, 4 décembre 2012, 29 janvier 2014, la loi du 10 juillet 2013 et l'arrêté royal du 21 juillet 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans la légende du signal routier F15, les modifications suivantes sont apportées : a) dans le premier tiret, les mots « ou vers le haut » sont insérés entre les mots « vers le bas » et le mot « indiquent » ...[+++]


Art. 28. Artikel 70.2.1, 3° van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 23 juni 1978, 1 juni 1984, 20 juli 1990, 18 september 1991, 9 oktober 1998, 28 december 2006, 9 januari 2007 en 29 januari 2014, wordt aangevuld met de bepalingen i) en j) luidende : "i) Het onderbord M19 bedoeld in artikel 65.2, duidt aan dat het parkeren voorbehouden is voor speed pedelecs. j) Het onderbord M20 bedoeld in artikel 65.2 duidt aan dat het parkeren voorbehouden is voor fietsen en speed pedelecs".

Art. 28. L'article 70.2.1, 3° du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des 23 juin 1978, 1juin 1984, 20 juillet 1990, 18 septembre 1991, 9 octobre 1998, 28 décembre 2006, 9 janvier 2007 et 29 janvier 2014, est complété avec les i) et j), rédigés comme suit: « i) Le panneau additionnel M19 visé à l'article à l'article 65.2, indique que le stationnement est réservé aux speed pedelecs. j) Le panneau additionnel M20 visé à l'article 65.2, indique que le stationnement est réservé aux bicyclettes et speed pedelecs».


Art. 14. In artikel 21.6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 juni 1978, wordt de bepaling onder 3° opgeheven.

Art. 14. Dans l'article 21.6 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 23 juin 1978, le 3° est abrogé.


Anwar Mustafa Mahmoud, Nawal, geboren te Koeweit (Koeweit) op 29 juni 1978. òuad, Kheira, geboren te Douar Ouled Boushaba - Taforalt (Marokko) op 28 juli 1980.

Anwar Mustafa Mahmoud, Nawal, née à Koweït (Koweït) le 29 juin 1978. xAouad, Kheira, née à Douar Ouled Boushaba - Taforalt (Maroc) le 28 juillet 1980.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Soyyigit, Adem, geboren te Arakli (Turkije) op 1 juni 1978.

Soyyigit, Adem, né à Arakli (Turquie) le 1 juin 1978.


Het Akkoord tussen een Koninkrijk België en het ICEM inzake de voorrechten en immuniteiten van deze internationale organisatie in België (hierna het Akkoord van Genève), ondertekend te Genève op 2 juli 1973 en goedgekeurd door het Parlement op 3 april 1978 (Belgisch Staatsblad, 9 juni 1978), bevat een aantal voorrechten en immuniteiten die gebruikelijk verleend worden aan internationale organisaties.

L'Accord entre le Royaume de Belgique et le CIME relatif aux privilèges et immunités de cette organisation en Belgique (ci-après dénommé l'Accord de Genève), signé à Genève le 2 juillet 1973 et approuvé par le Parlement en date du 3 avril 1978 (Moniteur belge, 9 juin 1978), comporte un nombre de privilèges et immunités habituellement reconnus aux organisations internationales.


In 1978 wordt het stelsel van de strafrechtelijke verantwoordelijkheid als « wenselijk en verwezenlijkbaar » naar voren geschoven (Stand van de werkzaamheden, Brussel, ministerie van Justitie, juni 1978, blz. 31).

Cela ressort très clairement, par exemple, des travaux de la Commission pour la révision du Code pénal. En 1978, on a affirmé que la mise en oeuvre du système de la responsabilité pénale était « souhaitable et réalisable » (Rapport sur l'état des travaux, Bruxelles, Ministère de la Justice, juin 1978, p. 31).


In 1978 wordt het stelsel van de strafrechtelijke verantwoordelijkheid als « wenselijk en verwezenlijkbaar » naar voren geschoven (Stand van de werkzaamheden, Brussel, ministerie van Justitie, juni 1978, blz. 31).

Cela ressort très clairement, par exemple, des travaux de la Commission pour la révision du Code pénal. En 1978, on a affirmé que la mise en oeuvre du système de la responsabilité pénale était « souhaitable et réalisable » (Rapport sur l'état des travaux, Bruxelles, Ministère de la Justice, juin 1978, p. 31).


Het Akkoord tussen een Koninkrijk België en het ICEM inzake de voorrechten en immuniteiten van deze internationale organisatie in België (hierna het Akkoord van Genève), ondertekend te Genève op 2 juli 1973 en goedgekeurd door het Parlement op 3 april 1978 (Belgisch Staatsblad, 9 juni 1978), bevat een aantal voorrechten en immuniteiten die gebruikelijk verleend worden aan internationale organisaties.

L'Accord entre le Royaume de Belgique et le CIME relatif aux privilèges et immunités de cette organisation en Belgique (ci-après dénommé l'Accord de Genève), signé à Genève le 2 juillet 1973 et approuvé par le Parlement en date du 3 avril 1978 (Moniteur belge, 9 juin 1978), comporte un nombre de privilèges et immunités habituellement reconnus aux organisations internationales.


Hiervoor wens ik te verwijzen naar het koninklijk besluit van 23 juni 2003 houdende nadere bepaling van de gelijkwaardige vermindering van bedden zoals bedoeld in artikel 5, § 4, eerste lid, van de wet van 27 juni 1978 tot wijziging van de wetgeving op de ziekenhuizen en betreffende sommige andere vormen van verzorging, gepubliceerd op 7 augustus 2003.

À cet égard, je souhaiterais renvoyer à l'arrêté royal du 23 juin 2003 précisant la réduction équivalente d'un certain nombre de lits d'hôpitaux comme visé à l'article 5, § 4, 1 alinéa, de la loi du 27 juin 1978 modifiant la législation sur les hôpitaux et relative à certaines autres formes de soins publié le 7 août 2003.




D'autres ont cherché : juni 1978 wordt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 1978 wordt' ->

Date index: 2024-11-12
w