Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juni 1933 gewijzigd » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verdrag inzake het Internationale Koude-Instituut, ter vervanging van het Verdrag van 21 juni 1920, gewijzigd op 31 mei 1937

Convention internationale relative à l'Institut international du froid


Overeenkomst betreffende de toetreding van de Republiek Oostenrijk tot de op 19 juni 1990 te Schengen gesloten Overeenkomst ter uitvoering van het op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen, zoals gewijzigd

Accord d'adhésion de la République d'Autriche à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des États de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes, signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle ont adhéré la République italienne, le Royaume d'Espagne et la République portugaise, et la République hellénique par les Accords signés respectivement le 27 novembre 1990, le 25 juin 1991 et le 6 novembre 1992


Protocol betreffende de toetreding van de Regering van de Portugese Republiek tot het Akkoord tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen ondertekend te Schengen op 14 juni 1985, zoals gewijzigd bij het op 27 november 1990 te Parijs ondertekende ... (zie verder onder NOTES)

Protocole d'adhésion du Gouvernement de la République portugaise à l'Accord entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signé à Schengen le 14 juin 1985 tel qu'amendé par le Protocole d'adhésion de la République italienne signé à Paris le 27 novembre 1990
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
180. Het Belgisch recht voldoet aan de vereisten van artikel 5 van het protocol, onder meer in de wet van 3 januari 1933 op de vervaardiging van, den handel in en het dragen van wapenen en op den handel in munitie (Belgisch Staatsblad van 22 juni 1933), gewijzigd bij de wet van 30 januari 1991, en in de wet van 5 augustus 1991 betreffende de in-, uit- en doorvoer van wapens, munitie en speciaal voor militair gebruik dienstig materieel en daaraan verbonden technologie (Belgisch Staatsblad van 10 september 1991).

180. Le droit belge répond aux exigences de l'article 5 du protocole, notamment par la loi du 3 janvier 1933, relative à la fabrication, au commerce et au port des armes et au commerce des munitions (Moniteur belge du 22 juin 1933), modifiée par la loi du 30 janvier 1991, et par la loi du 5 août 1991, relative à l'importation, à l'exportation et au transit d'armes, de munitions et de matériel devant servir spécialement à un usage militaire et de la technologie y afférente (Moniteur belge du 10 septembre 1991).


180. Het Belgisch recht voldoet aan de vereisten van artikel 5 van het protocol, onder meer in de wet van 3 januari 1933 op de vervaardiging van, den handel in en het dragen van wapenen en op den handel in munitie (Belgisch Staatsblad van 22 juni 1933), gewijzigd bij de wet van 30 januari 1991, en in de wet van 5 augustus 1991 betreffende de in-, uit- en doorvoer van wapens, munitie en speciaal voor militair gebruik dienstig materieel en daaraan verbonden technologie (Belgisch Staatsblad van 10 september 1991).

180. Le droit belge répond aux exigences de l'article 5 du protocole, notamment par la loi du 3 janvier 1933, relative à la fabrication, au commerce et au port des armes et au commerce des munitions (Moniteur belge du 22 juin 1933), modifiée par la loi du 30 janvier 1991, et par la loi du 5 août 1991, relative à l'importation, à l'exportation et au transit d'armes, de munitions et de matériel devant servir spécialement à un usage militaire et de la technologie y afférente (Moniteur belge du 10 septembre 1991).


Art. 12. In artikel 19 van dezelfde wet, gewijzigd bij wet van 30 juni 1933, worden de volgende wijzigingen aangebracht :

Art. 12. A l'article 19 de la même loi, modifiée par la loi du 30 juin 1933, les modifications suivantes sont apportées :


De wet van 9 maart 1995 betreffende antipersoonsmijnen, gewijzigd door de wet van 24 juni 1996, heeft de wet gewijzigd van 3 januari 1933 op de vervaardiging van, de handel in en het dragen van wapens en op de handel in munitie om het opslaan van antipersoonsmijnen door de Belgische Staat of openbare besturen te verbieden.

La loi du 9 mars 1995 relative aux mines antipersonnel, telle qu'amendée par la loi du 24 juin 1996, a modifié la loi du 3 janvier 1933 relative à la fabrication, au commerce et au port des armes et au commerce des munitions en vue d'interdire à l'État belge ou aux administrations publiques de tenir en dépôt des mines antipersonnel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In artikel 22 van de wet van 3 januari 1933 op de vervaardiging van, de handel in en het dragen van wapens en op de handel in munitie, gewijzigd door de wetten van 30 januari 1991, 9 maart 1995 en 24 juni 1996 worden de volgende wijzigingen aangebracht :

À l'article 22 de la loi du 3 janvier 1933 relative à la fabrication, au commerce et au port des armes et au commerce des munitions, modifié par les lois du 30 janvier 1991, du 9 mars 1995 et du 24 juin 1996, sont apportées les modifications suivantes :


Gelet op het koninklijk besluit van 14 mei 1927, betreffende de Onderzoeksraad voor de Zeevaart, inzonderheid op de artikelen 1 en 2, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 28 december 1931 en 15 juni 1933 en op artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 februari 1986;

Vu l'arrêté royal du 14 mai 1927, relatif au Conseil d'Enquête maritime, notamment les articles 1 et 2, modifiés par les arrêtés royaux des 28 décembre 1931 et 15 juin 1933, et l'article 3, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 5 février 1986;


Gelet op het koninklijk besluit van 14 mei 1927, betreffende de Onderzoeksraad voor de Zeevaart, inzonderheid op de artikelen 1 en 2, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 28 december 1931 en 15 juni 1933 en op artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 februari 1986;

Vu l'arrêté royal du 14 mai 1927, relatif au Conseil d'Enquête maritime notamment les articles 1 et 2, modifiés par les arrêtés royaux des 28 décembre 1931 et 15 juin 1933, et l'article 3, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 5 février 1986;


Gelet op het koninklijk besluit van 14 mei 1927 betreffende de Onderzoeksraad voor de Zeevaart, inzonderheid op de artikelen 1 en 2, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 28 december 1931 en 15 juni 1933 en op artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 februari 1986;

Vu l'arrêté royal du 14 mai 1927 relatif au Conseil d'Enquête maritime notamment les articles 1 et 2, modifiés par les arrêtés royaux des 28 décembre 1931 et 15 juin 1933, et l'article 3, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 5 février 1986;


De overdracht moet voldoen aan de bepalingen van de wet van 3 januari 1933 op de vervaardiging van, den handel in en het dragen van wapenen en op den handel in munitie (Belgisch Staatsblad van 22 juni 1933), zoals laatst gewijzigd bij de wet van 30 maart 2000 (Belgisch Staatsblad van 7 april 2000), een regelgeving die binnen de bevoegdheid valt van mijn ambtsgenoot van Justitie.

Le transfert doit satisfaire aux dispositions de la loi du 3 janvier 1933 relative à la fabrication, au commerce et au port des armes et au commerce des munitions (Moniteur belge du 22 juin 1933), telle que récemment modifiée par la loi du 30 mars 2000 (Moniteur belge du 7 avril 2000), une réglementation qui relève de la compétence de mon homologue de la Justice.


Gelet op het koninklijk besluit van 14 mei 1927 betreffende de Onderzoeksraad voor de Zeevaart, inzonderheid op de artikelen 1 en 2, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 28 december 1931 en 15 juni 1933 en op artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd door het koninklijk besluit van 5 februari 1986;

Vu l'arrêté royal du 14 mai 1927 relatif au Conseil d'Enquête maritime notamment les articles 1 et2, modifiés par les arrêtés royaux des 28 décembre 1931 et 15 juin 1933, et l'article 3, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 5 février 1986;




D'autres ont cherché : juni 1933 gewijzigd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 1933 gewijzigd' ->

Date index: 2023-03-27
w