Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACS-EG-Partnerschapsovereenkomst
Lees 27
Overeenkomst van Cotonou

Traduction de «juni 1921 enerzijds » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ACS-EG-Partnerschapsovereenkomst | Overeenkomst van Cotonou | Partnerschapsovereenkomst tussen de leden van de groep van Staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan, enerzijds, en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, anderzijds, ondertekend te Cotonou op 23 juni 2000

accord de Cotonou | accord de partenariat ACP-CE | accord de partenariat entre les membres du groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, d'une part, et la Communauté européenne et ses États membres, d'autre part


Overeenkomst tot eerste wijziging van de Overeenkomst van Cotonou | Overeenkomst tot wijziging van de Partnerschapsovereenkomst tussen de leden van de groep van staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan, enerzijds, en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, anderzijds, ondertekend te Cotonou op 23 juni 2000

accord modifiant l'accord de Cotonou pour la première fois | Accord modifiant l'accord de partenariat entre les membres du groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, d'une part, et la Communauté européenne et ses États membres, d'autre part
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De mogelijkheid om bij eigenhandig testament een instelling van openbaar nut op te richten, waarin de wet van 27 juni 1921 voorzag, is opgeheven, enerzijds wegens de zeldzaamheid ervan, anderzijds teneinde zich te beschermen tegen de gevolgen van dergelijke testamenten die vaak op inadequate wijze zijn opgemaakt en derhalve niet de mogelijkheid bieden een stichting tot stand te brengen.

Alors que le texte de la loi du 27 juin 1921 rendait possible la création d'un établissement d'utilité publique par testament olographe, cette possibilité a été supprimée, d'une part, en vertu de sa rareté et, d'autre part, afin de se prémunir des effets de testaments olographes souvent rédigés de manière inadéquate et ne permettant donc pas la mise en place d'une fondation.


De mogelijkheid om bij eigenhandig testament een instelling van openbaar nut op te richten, waarin de wet van 27 juni 1921 voorzag, is opgeheven, enerzijds wegens de zeldzaamheid ervan, anderzijds teneinde zich te beschermen tegen de gevolgen van dergelijke testamenten die vaak op inadequate wijze zijn opgemaakt en derhalve niet de mogelijkheid bieden een stichting tot stand te brengen.

Alors que le texte de la loi du 27 juin 1921 rendait possible la création d'un établissement d'utilité publique par testament olographe, cette possibilité a été supprimée, d'une part, en vertu de sa rareté et, d'autre part, afin de se prémunir des effets de testaments olographes souvent rédigés de manière inadéquate et ne permettant donc pas la mise en place d'une fondation.


Uit de feiten van de aan de Raad van State voorgelegde zaak en uit de motieven van de verwijzingsbeslissing blijkt dat het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van artikel 14, § 1, eerste lid, 1°, van de op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten, in samenhang gelezen met artikel 17bis van de wet van 15 januari 1990, in zoverre de in het geding zijnde bepaling een discriminerend verschil in behandeling zou teweegbrengen tussen twee categorieën van inschrijvers voor een overheidsopdracht waarop artikel 21bis van de wet van 24 december 1993 « betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten » van toepassing is en die b ...[+++]

Il ressort des faits de la cause soumise au Conseil d'Etat et des motifs de la décision de renvoi que la Cour est invitée à statuer sur la compatibilité avec les articles 10 et 11 de la Constitution de l'article 14, § 1, alinéa 1, 1°, des lois coordonnées le 12 janvier 1973, lu en combinaison avec l'article 17bis de la loi du 15 janvier 1990, en ce que la disposition en cause créerait une différence de traitement discriminatoire entre deux catégories de soumissionnaires d'un marché public auquel s'applique l'article 21bis de la loi du 24 décembre 1993 « relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services » et portant sur des fournitures destinées à une autorité administrative qui est membre d'une ass ...[+++]


De Vlaamse Regering werpt op dat inrichtingen met voorzieningen voor bejaarden uitgebaat door lokale en provinciale besturen, verenigingen zonder winstoogmerk en stichtingen in de zin van de wet van 27 juni 1921, enerzijds, en inrichtingen uitgebaat door andere natuurlijke of rechtspersonen, anderzijds, niet pertinent met elkaar kunnen worden vergeleken, nu het statuut en het opzet van beide categorieën van inrichtingen onmiskenbaar en fundamenteel verschillend zijn.

Le Gouvernement flamand objecte que les établissements dotés de structures pour personnes âgées exploités par des administrations locales et provinciales, des associations sans but lucratif et des fondations au sens de la loi du 27 juin 1921, d'une part, et les établissements exploités par d'autres personnes physiques ou morales, d'autre part, ne peuvent être utilement comparés, dès lors que le statut et la finalité des deux catégories d'établissements sont indéniablement et fondamentalement différents.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Schendt het Waalse decreet van 2 april 1998, dat artikel 121 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn aanvult, de bevoegdheidverdelende regels in zoverre het, rekening houdend met de verschillende statuten die zijn bepaald, enerzijds, in hoofdstuk XII van de wet van 8 juli 1976 en, anderzijds, in de wet van 21 [lees : 27] juni 1921, afwijkt van de regeling bepaald in de wet van 21 [lees : 27] juni 1921, die onder de bevoegdheid van de f ...[+++]

« Le décret wallon du 2 avril 1998 complétant l'article 121 de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale viole-t-il les règles répartitrices de compétences en tant que, compte tenu des régimes juridiques différents établis d'une part par le chapitre XII de la loi du 8 juillet 1976 et d'autre part par la loi du 21 [lire : 27] juin 1921, il déroge au régime de la loi du 21 [lire : 27] juin 1921 qui est de la compétence de l'autorité fédérale ?


« Schendt het Waalse decreet van 2 april 1998, dat artikel 121 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn aanvult, de bevoegdheidverdelende regels in zoverre het, rekening houdend met de verschillende rechtsstelsels die zijn bepaald, enerzijds, in hoofdstuk XII van de wet van 8 juli 1976 en, anderzijds, in de wet van 21 [lees : 27] juni 1921, afwijkt van de regeling bepaald in de wet van 21 [lees : 27] juni 1921, die onder de bevoegdheid va ...[+++]

« Le décret wallon du 2 avril 1998 complétant l'article 121 de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale viole-t-il les règles répartitrices de compétences en tant que, compte tenu des régimes juridiques différents établis d'une part par le chapitre XII de la loi du 8 juillet 1976 et d'autre part par la loi du 21 [lire : 27] juin 1921, il déroge au régime de la loi du 21 [lire : 27] juin 1921 qui est de la compétence de l'autorité fédérale ?


Overigens wordt in de memorie de vraag gesteld, enerzijds, of de bij de wet van 27 juni 1921 bepaalde vormvoorschriften werden nageleefd en, anderzijds, of er een regelmatige beslissing werd genomen om onderhavig beroep in te stellen.

Par ailleurs, le mémoire s'interroge, d'une part, sur le respect des formalités prescrites par la loi du 27 juin 1921 et, d'autre part, sur l'existence d'une décision, régulière, d'introduire le présent recours.


Nochtans is de verdeling van enerzijds methadon en anderzijds steriel injectiemateriaal tot nu toe voorbehouden aan de officina-apothekers (wet van 24 februari 1921 en koninklijk besluit van 31 december 1930, evenals koninklijk besluit van 6 juni 1960, artikel 44).

La distribution de méthadone et de matériel d'injection stérile leur est pourtant réservée jusqu'à présent (loi du 24 février 1921 et arrêté royal du 31 décembre 1930 ainsi que l'article 44 de l'arrêté royal du 6 juin 1960).




D'autres ont cherché : overeenkomst van cotonou     juni 1921 enerzijds     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 1921 enerzijds' ->

Date index: 2025-04-23
w