Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juli 2011 voorlopig " (Nederlands → Frans) :

De voorlopige MRL die in die tabel voor methylprednisolon is opgenomen, dient op 1 juli 2011 te verstrijken.

La LMR provisoire fixée dans ce tableau pour la méthylprednisolone devrait expirer le 1er juillet 2011.


De vastgestelde voorlopige maximumwaarden voor residuen (hierna „MRL’s”) van die stof in melk van runderen zijn vervallen op 1 juli 2011.

Les limites maximales de résidus (ci-après «LMR») de cette substance dans le lait de vache, qui avaient été fixées provisoirement, ne sont plus applicables depuis le 1er juillet 2011.


De voorlopige MRL’s verstrijken op 1 juli 2011.

La LMR provisoire expire le 1er juillet 2011.


De VHO is voorlopig toegepast sinds juli 2011 en werd op 13 december 2015 formeel van kracht.

L’ALE s’applique provisoirement depuis juillet 2011, et est officiellement entré en vigueur le 13 décembre 2015.


Krachtens artikel 15.10, lid 5, van de overeenkomst wordt deze sinds 1 juli 2011 voor een deel voorlopig toegepast bij Besluit 2011/265/EU van de Raad (2) (het „besluit”), in afwachting van de voltooiing van de voor de sluiting ervan vereiste procedures.

Conformément à l'article 15.10, paragraphe 5, de l'accord, celui-ci s'applique en partie à titre provisoire depuis le 1er juillet 2011 en vertu de la décision 2011/265/UE du Conseil (2) (ci-après dénommée «la décision»), dans l'attente de l'achèvement des procédures nécessaires à sa conclusion.


Zoals in overweging 5 van de voorlopige verordening is uiteengezet, had het onderzoek naar dumping en schade betrekking op de periode van 1 juli 2011 tot en met 30 juni 2012 („onderzoektijdvak” of „OT”).

Comme indiqué au considérant 5 du règlement provisoire, l’enquête relative au dumping et au préjudice a couvert la période comprise entre le 1er juillet 2011 et le 30 juin 2012 (ci-après dénommée «période d’enquête» ou «PE»).


OVERWEGENDE dat de vrijhandelsovereenkomst tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Korea, anderzijds (hierna „de overeenkomst” genoemd), op 6 oktober 2010 te Brussel is ondertekend en sinds 1 juli 2011 voorlopig wordt toegepast.

CONSIDÉRANT que l'accord de libre-échange entre l'Union européenne et ses États membres, d'une part, et la République de Corée, d'autre part, ci-après dénommé «accord», a été signé à Bruxelles le 6 octobre 2010 et est appliqué à titre provisoire depuis le 1er juillet 2011;


De vastgestelde voorlopige maximumwaarden voor residuen (hierna „MRL’s”) van die stof in melk van runderen zijn vervallen op 1 juli 2011.

Les limites maximales de résidus (ci-après «LMR») de cette substance dans le lait de vache, qui avaient été fixées provisoirement, ne sont plus applicables depuis le 1er juillet 2011.


ARREST VAN HET GERECHT (Kamer voor hogere voorzieningen) 12 juli 2011.Europese Commissie tegen Q.Hogere voorziening – Openbare dienst – Ambtenaren – Incidentele hogere voorziening – Psychisch geweld – Artikel 12 bis van het Statuut – Mededeling over beleid inzake psychisch geweld bij de Commissie – Op administratie rustende bijstandsplicht – Artikel 24 van het Statuut – Strekking – Verzoek om bijstand – Voorlopige verwijderingsmaatregelen – Zorgplicht – Aansprakelijkheid – Schadevordering – Volledige rechtsmacht – ...[+++]

ARRÊT DU TRIBUNAL (chambre des pourvois) du 12 juillet 2011.Commission européenne contre Q.Pourvoi – Fonction publique – Fonctionnaires – Pourvoi incident – Harcèlement moral – Article 12 bis du statut – Communication sur la politique en matière de harcèlement moral à la Commission – Devoir d’assistance incombant à l’administration – Article 24 du statut – Portée – Demande d’assistance – Mesures provisoires d’éloignement – Devoir de sollicitude – Responsabilité – Demande d’indemnité – Pleine juridiction – Conditions de mise en œuvre – Rapport d’évolution de carrière – Recours en annulation – Intérêt à agir.Affaire T-80/09 P.


De Overeenkomst tussen het Koninkrijk Noorwegen en de Europese Unie betreffende een financieel mechanisme van Noorwegen voor de periode 2009-2014 (1), die op 28 juli 2010 te Brussel is ondertekend, is per 1 januari 2011 voorlopig van toepassing krachtens artikel 9, derde alinea, van de overeenkomst.

En vertu de son article 9, troisième alinéa, l’accord entre le Royaume de Norvège et l’Union européenne concernant un mécanisme financier norvégien pour la période 2009-2014 (1), signé à Bruxelles le 28 juillet 2010, s’applique à titre provisoire à compter du 1er janvier 2011.




Anderen hebben gezocht naar : juli     voorlopige     vastgestelde voorlopige     toegepast sinds juli     sinds juli     vho is voorlopig     sinds 1 juli     deel voorlopig     1 juli     sinds 1 juli 2011 voorlopig     voorzieningen 12 juli     bijstand – voorlopige     januari     januari 2011 voorlopig     juli 2011 voorlopig     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2011 voorlopig' ->

Date index: 2022-01-23
w