Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juli 2008 vond " (Nederlands → Frans) :

Van zaterdag 26 juli tot en met zondag 27 juli 2008 vond in Leopoldsburg het jaarlijkse Harley Davidson-treffen plaats.

Les samedi 26 et dimanche 27 juillet 2008 a eu lieu à Bourg-Léopold le rassemblement annuel de Harley Davidson.


De bepalingen van verordening (EG) nr. 612/2009 van de Commissie van 7 juli 2009 houdende gemeenschappelijke uitvoeringsbepalingen van het stelsel van restituties bij uitvoer voor landbouwproducten, en die van verordening (EG) nr. 376/2008 van de Commissie van 23 april 2008 houdende gemeenschappelijke uitvoeringsbepalingen inzake het stelsel van invoer-, uitvoer- en voorfixatiecertificaten voor landbouwproducten en verordening (EG) nr. 382/2008 van de Commissie van 21 april 2008 houdende uitvoeringsbepalingen voor de invoer- en uitvoe ...[+++]

Les dispositions du règlement (CE) no 612/2009 de la Commission, du 7 juillet 2009, portant modalités communes d’application du régime des restitutions à l’exportation pour les produits agricoles, ainsi que celles des règlements (CE) no 376/2008 de la Commission, du 23 avril 2008, portant modalités communes d’application du régime des certificats d’importation, d’exportation et de préfixation pour les produits agricoles, et (CE) no 382/2008 de la Commission, du 21 avril 2008, portant modalités d’application du régime des certificats d’importation et d’exportation dans le secteur de la viande ...[+++]


(7) Het overleg tussen het Vlaams Parlement en de Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie vond plaats op 8 juli 2008.

(7) La concertation entre le Parlement flamand et l'Assemblée de la Commission communautaire française a eu lieu le 8 juillet 2008.


(7) Het overleg tussen het Vlaams Parlement en de Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie vond plaats op 8 juli 2008.

(7) La concertation entre le Parlement flamand et l'Assemblée de la Commission communautaire française a eu lieu le 8 juillet 2008.


Vanaf de inwerkingtreding van de interimovereenkomst op 1 juli 2008 tot en met de laatste dag van de toepassing van Verordening (EG) nr. 1215/2009 van de Raad van 30 november 2009 tot vaststelling van uitzonderlijke handelsmaatregelen ten behoeve van de landen en gebieden die deelnemen aan of verbonden zijn met het stabilisatie- en associatieproces van de Europese Unie (4) vond de uitvoer van wijn uit Bosnië en Herzegovina plaats binnen het in die verordening vastgestelde contingent met als nummer 09.1515.

Depuis l’entrée en vigueur de l’accord intérimaire le 1er juillet 2008 jusqu’au dernier jour d’application du règlement (CE) no 1215/2009 du 30 novembre 2009 introduisant des mesures commerciales exceptionnelles en faveur des pays et territoires participants et liés au processus de stabilisation et d’association mis en œuvre par l’Union européenne (4), les exportations de vin en provenance de Bosnie-Herzégovine ont été effectuées dans le cadre du contingent no 09.1515 établi dans ledit règlement.


Op 7 april 2008 vond een bijeenkomst plaats tussen vertegenwoordigers van de Commissie en van de Banco de Santander SA.; op 16 april 2008 vond een bijeenkomst plaats van vertegenwoordigers van de Commissie met het advocatenkantoor Anwaltskanzlei JA Garrigues SL, dat verscheidene belanghebbenden vertegenwoordigt; op 2 juli 2008 werd een bijeenkomst gehouden van vertegenwoordigers van de Commissie en van Altadis SA; op 12 februari 2009 kwamen de vertegenwoordigers van de Commissie en die van Telefónica SA bijeen.

Le 7 avril 2008, une réunion s’est tenue entre les représentants de la Commission et de Banco de Santander SA; le 16 avril 2008, une réunion a été organisée entre les représentants de la Commission et J A Garrigues SL, le bureau d’avocats représentant différents tiers intéressés; le 2 juillet 2008, une réunion a eu lieu entre les représentants de la Commission et Altadis S.A.; le 12 février 2009, une réunion s’est tenue entre les représentants de la Commission et Telefónica S.A.


De eerste lezing door het Europees Parlement vond plaats op 9 juli 2008.

Le PE a procédé à la première lecture le 9 juillet 2008.


Die vergadering vond plaats op 8 juli 2008, in afwezigheid van het BHTC.

Elle a eu lieu le 8 juillet 2008, en l'absence du BHTC.




Anderen hebben gezocht naar : zondag 27 juli 2008 vond     7 juli     nr 376 2008     al vond     juli     unie vond     april     april 2008 vond     europees parlement vond     vergadering vond     juli 2008 vond     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2008 vond' ->

Date index: 2021-01-31
w