Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "juli 2005 reeds rechtstreeks werden gedagvaard " (Nederlands → Frans) :

Van de 2 982 zaken die reeds voor de correctionele rechtbank werden gedagvaard, zijn er 2 396 zaken waarin op 10 juli 2011 reeds een vonnis werd uitgesproken door de rechtbank.

Sur les 2 982 affaires qui ont déjà été citées devant le tribunal correctionnel, 2 396 affaires avaient déjà fait l'objet d'un prononcé de jugement par le tribunal au 10 juillet 2011.


(7) Deze rubriek telt alle zaken die op 11 juli 2005 reeds rechtstreeks werden gedagvaard, zonder dat er op die datum al een zittingsdatum werd bepaald.

(7) Cette rubrique reprend toutes les affaires qui, en date du 11 juillet 2005, avaient déjà fait l'objet d'une comparution immédiate, sans qu'une date de séance n'ait été fixée à cette date.


De uitstroom van geïnventariseerde zaken onder de rubriek « Landbouw, Jacht, Visvangst en Dierenbescherming » bedraagt 4 129 dossiers voor 2005. 3 044 hiervan werden zonder gevolg geklasseerd en 241 werden rechtstreeks gedagvaard.

Le flux de sortie des affaires répertoriées sous la rubrique « Agriculture, Chasse, Pêche et Protection des animaux » représente un total de 4 129 dossiers pour l'année 2005, dont 3 044 ont été classés sans suite et 241 ont fait l'objet d'une citation directe.


Door de wet diverse bepalingen van 24 juli 2008 werd het kader reeds voor de tweede maal opgetrokken met 40 eenheden (eerste keer op 11 juli 2005), maar in uitdovende formatie, zodat weggevallen eenheden niet vervangen werden.

Conformément à la loi du 24 juillet 2008 portant des dispositions diverses, on a procédé à une seconde extension du cadre à concurrence de 40 unités (la première extension a eu lieu le 11 juillet 2005) mais sur une base extinctive, ce qui signifie que les unités qui disparaissent ne sont pas remplacées.


In het raam van dit besluit werd het niet nuttig geacht de begrippen te hernemen die reeds bepaald werden in de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst noch deze uit de wet van 3 juli 2005 betreffende de rechten van vrijwilligers gewijzigd door de wetten van 27 december 2005 en 19 juli 2006.

Dans le cadre de cet arrêté, il n'est pas paru opportun de reprendre les notions déjà définies dans la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre, ni celles déjà circonscrites par la loi du 3 juillet 2005 relative aux droits des volontaires modifiée par les lois des 27 décembre 2005 et 19 juillet 2006.


« Schenden de artikelen 79bis tot 79octies van het decreet van 31 maart 2004 betreffende de organisatie van het hoger onderwijs ter bevordering van de integratie in de Europese ruimte van het hoger onderwijs en betreffende de herfinanciering van de universiteiten, zoals zij werden ingevoegd bij het decreet van 1 juli 2005, de artikelen 10, 11 en 24 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 13.2, c), van het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten ...[+++]

« Les articles 79bis à 79octies du décret du 31 mars 2004 définissant l'enseignement supérieur, favorisant son intégration à l'espace européen de l'enseignement supérieur et refinançant les universités, tels qu'ils ont été insérés par le décret du 1 juillet 2005, violent-ils les articles 10, 11 et 24 de la Constitution pris isolément ou conjointement avec l'article 13.2, c), du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels fait à New York le 19 décembre 1966 et approuvé par la loi du 15 mai 1981, en ce que ces dispositions peuvent empêcher un étudiant qui a obtenu, à l'issue de la 1ère année d'études du grade d ...[+++]


« Schenden de artikelen 79bis tot 79octies van het decreet van 31 maart 2004 betreffende de organisatie van het hoger onderwijs ter bevordering van de integratie in de Europese ruimte van het hoger onderwijs en betreffende de herfinanciering van de universiteiten, zoals zij werden ingevoegd bij het decreet van 1 juli 2005, de artikelen 10, 11 en 24 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 13.2, c), van het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten ...[+++]

« Les articles 79bis à 79octies du décret du 31 mars 2004 définissant l'enseignement supérieur, favorisant son intégration à l'espace européen de l'enseignement supérieur et refinançant les universités, tels qu'ils ont été insérés par le décret du 1 juillet 2005, violent-ils les articles 10, 11 et 24 de la Constitution pris isolément ou conjointement avec l'article 13.2, c), du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels fait à New York le 19 décembre 1966 et approuvé par la loi du 15 mai 1981, en ce que ces dispositions peuvent empêcher un étudiant qui a obtenu, à l'issue de la 1ère année d'études du grade d ...[+++]


De observaties uit tabel 2 betreffen in 37 gevallen zaken die wel degelijk werden afgesloten na de effectieve betaling van de minnelijke schikking, in de 12 andere gevallen werd de minnelijke schikking voorgesteld zonder dat er op 11 juli 2005 reeds een (positief of negatief) gevolg aan werd gegeven.

Les observations du tableau 2 concernent dans 37 cas des affaires qui ont été clôturées après le paiement effectif de la transaction, dans les 12 autres cas, la transaction a été proposée sans que suite (positive ou négative) n'ait été donnée en date du 11 juillet 2005.


Het betreft een bepaling die reeds op 15 juli 2004 in het normenbesluit was opgenomen.Echter, door artikel 76sexies werden meer recent (wet van 27 april 2005) en in de ziekenhuiswet zelf de principes bij uitbating van ondermeer zorgprogramma's op meerdere vestigingsplaatsen, opgenomen.

Il s'agit d'une disposition reprise dans l'arrêté normatif dès le 15 juillet 2004.En vertu toutefois de l'article 76sexies, une version plus récente (loi du 27 avril 2005) des principes applicables, entre autres, en cas d'exploitation de programmes de soins sur plusieurs sites a été reprise dans la loi sur les hôpitaux elle-même.


Er dient bovendien gezegd dat de vorige taalkaders van het Brussels Gewest reeds op 30 juli 2005 bij arrest nr. 147.148 om dezelfde reden als nu, eveneens op verzoek van de " Association du personnel wallonne et francophone des services publics" werden verbroken.

Il convient en outre de rappeler que les cadres linguistiques antérieurs de la Région bruxelloise ont également déjà été annulés pour la même raison le 30 juillet 2005 par l'arrêt n° 147.148, à la demande de l'Association du personnel wallon et francophone des services publics.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2005 reeds rechtstreeks werden gedagvaard' ->

Date index: 2023-11-26
w