Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juli 2004 naast " (Nederlands → Frans) :

Naast de enkele opmerkingen die ter zake reeds zijn gemaakt bij het onderzoek van de tekst, wijst de Raad van State louter bij wijze van voorbeeld nog op het volgende: - taalkundig: - het ontworpen artikel 14, § 1, 7°, van het koninklijk besluit van 28 juni 2015 (artikel 4 van het ontwerp) vertoont een discordantie tussen de Franse en de Nederlandse tekst: in de Franse tekst wordt gewag gemaakt van "un `accord de branche' délivré par et appliqué conformément", terwijl in de Nederlandse tekst staat te lezen "een `accord de branche' afgeleverd door en overeenkomstig"; - in het ontworpen artikel 14, § 5, 3°, b), van het koninklijk besluit van 28 juni 2015 (artikel 5 van het ontwer ...[+++]

Outre les quelques observations qui ont déjà été formulées à ce sujet lors de l'examen du texte, le Conseil d'Etat relève encore, uniquement à titre d'exemple, ce qui suit : - du point de vue de la langue - l'article 14, § 1, 7°, en projet, de l'arrêté royal du 28 juin 2015 (article 4 du projet) présente une discordance entre les textes français et néerlandais : le texte français fait état de « un `accord de branche' délivré par et appliqué conformément », alors qu'il est question dans le texte néerlandais de « een `accord de branche' afgeleverd door en overeenkomstig » ; - à l'article 14, § 5, 3°, b), en projet, de l'arrêté royal du 28 ...[+++]


Naast deze onderhandelingen zijn er periodiek ook ministeriële conferenties, in Cancun (2003) en Hongkong (2005) en zijn er de vergaderingen op ministerieel niveau van de algemene raad, in juli 2004, juli 2006 en juli 2008.

Les négociations ont été rythmées par les conférences ministérielles de Cancun (2003) et Hong Kong (2005), ainsi que les réunions au niveau ministériel du Conseil général de juillet 2004, de juillet 2006 et de juillet 2008.


Naast deze onderhandelingen zijn er periodiek ook ministeriële conferenties, in Cancun (2003) en Hongkong (2005) en zijn er de vergaderingen op ministerieel niveau van de algemene raad, in juli 2004, juli 2006 en juli 2008.

Les négociations ont été rythmées par les conférences ministérielles de Cancun (2003) et Hong Kong (2005), ainsi que les réunions au niveau ministériel du Conseil général de juillet 2004, de juillet 2006 et de juillet 2008.


Wat de opvang van naaste familieleden ouder dan 65 jaar betreft, werd reeds bij de wet van 6 juli 2004 tot wijziging van de artikelen 132 en 143, WIB 92 inzake tenlasteneming van bepaalde personen ouder dan 65 jaar een maatregel ingevoerd waarbij de belastingvrije som bedoeld in artikel 131, WIB 92 wordt verhoogd voor de ascendenten en zijverwanten tot en met de tweede graad die de leeftijd van 65 jaar hebben bereikt, en die ten laste zijn van de belastingplichtige.

En ce qui concerne l'accueil des proches parents de plus de 65 ans, la loi du 6 juillet 2004 portant modification des articles 132 et 143, CIR 92 en matière de prise en charge de certaines personnes âgées de plus de 65 ans, a instauré une mesure par laquelle la quotité du revenu exemptée d'impôt, prévue à l'article 131, CIR 92, est augmentée pour les ascendants et les collatéraux jusqu'au deuxième degré inclusivement qui sont à charge du contribuable et qui ont atteint l'âge de 65 ans.


Naast de bovengenoemde correspondentie hebben er op 15 juli 2004, 30 november 2004 en 12 januari 2005 persoonlijke ontmoetingen plaatsgevonden tussen de Commissie en de Hongaarse autoriteiten.

Mis à part la communication par écrit ci-dessus, des rencontres ont eu lieux entre la Commission et les autorités hongroises le 15 juillet 2004, le 30 novembre 2004 et le 12 janvier 2005.


52. stelt verheugd vast dat naast de Gemeenschap en de oorspronkelijke tien lidstaten sinds juli 2004 veertien lidstaten (Oostenrijk, Cyprus, Tsjechische Republiek, Denemarken, Estland, Hongarije, Ierland, Letland, Litouwen, Malta, Polen, Slowakije, Slovenië en Zweden) de overeenkomst hebben ondertekend;

52. se réjouit de constater que, depuis juillet 2004, quatorze États membres (Autriche, Chypre, République tchèque, Danemark, Estonie, Hongrie, Irlande, Lettonie, Lituanie, Malte, Pologne, Slovaquie, Slovénie et Suède) ont ratifié l'accord, emboîtant ainsi le pas à la Communauté et aux dix premiers États membres;


52. stelt verheugd vast dat naast de Gemeenschap en de oorspronkelijke tien lidstaten sinds juli 2004 veertien lidstaten (Oostenrijk, Cyprus, Tsjechische Republiek, Denemarken, Estland, Hongarije, Ierland, Letland, Litouwen, Malta, Polen, Slowakije, Slovenië en Zweden) de overeenkomst hebben ondertekend;

52. se réjouit de constater que, depuis juillet 2004, quatorze États membres (Autriche, Chypre, République tchèque, Danemark, Estonie, Hongrie, Irlande, Lettonie, Lituanie, Malte, Pologne, Slovaquie, Slovénie et Suède) ont ratifié l'accord, emboîtant ainsi le pas à la Communauté et aux dix premiers États membres;


De Ministerraad heeft op 9 juni 2004 het voorstel van de Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en Overheidsbedrijven in principe aanvaard waarbij de personeelsleden, op wie het koninklijk besluit van 3 september 2000 inzake de tegemoetkoming in de vervoerskosten van de federale personeelsleden van toepassing is, vanaf 1 juli 2004, naast volledig gratis spoorvervoer in tweede klasse in het woon-werkverkeer, eveneens gratis vervoer op het net van de MIVB zullen genieten, mits zij over een gecombineerde treinkaart + MIVB beschik ...[+++]

Le Conseil des Ministres a adopté en principe, en date du 9 juin 2004, la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget et des Entreprises publiques, sur base de laquelle les membres du personnel, auxquels s'applique l'arrêté royal du 3 septembre 2000 réglant l'intervention de l'Etat dans les frais de transport des membres du personnel fédéral, bénéficieront à partir du 1 juillet 2004, en surplus de l'entière gratuité du transport par chemin de fer en deuxième classe sur le trajet domicile-travail, également du transport gratuit sur le réseau de la STIB, pour autant qu'ils disposent ...[+++]


4. De lidstaten verstrekken de Commissie uiterlijk 21 juli 2004 naast informatie over de in lid 1 bedoelde maatregelen, afzonderlijke informatie over de soorten plannen en programma's die overeenkomstig artikel 3 aan een milieubeoordeling uit hoofde van deze richtlijn onderworpen zouden zijn.

4. Avant le 21 juillet 2004, les États membres communiquent à la Commission, outre les dispositions visées au paragraphe 1, des informations séparées sur les types de plans et de programmes qui, conformément à l'article 3, devraient être soumis à une évaluation environnementale conformément à la présente directive.


4. De lidstaten verstrekken de Commissie uiterlijk 21 juli 2004 naast informatie over de in lid 1 bedoelde maatregelen, afzonderlijke informatie over de soorten plannen en programma's die overeenkomstig artikel 3 aan een milieubeoordeling uit hoofde van deze richtlijn onderworpen zouden zijn.

4. Avant le 21 juillet 2004, les États membres communiquent à la Commission, outre les dispositions visées au paragraphe 1, des informations séparées sur les types de plans et de programmes qui, conformément à l'article 3, devraient être soumis à une évaluation environnementale conformément à la présente directive.




Anderen hebben gezocht naar : 18 juli     december     naast     juli     6 juli     opvang van naaste     lidstaten sinds juli     sinds juli     vast dat naast     vanaf 1 juli     juni     juli 2004 naast     uiterlijk 21 juli 2004 naast     juli 2004 naast     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2004 naast' ->

Date index: 2023-09-28
w