Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Wat betreft de voorwaarden tot gezinshereniging

Traduction de «juli 2004 minder » (Néerlandais → Français) :

— voor de periode juli 2004 tot juni 2005 : de jongeren van minder dan vijfentwintig jaar en de jonge volwassen werknemers tussen vijfentwintig en dertig jaar die respectievelijk sinds vijftien en eenentwintig maanden werkloos zijn;

— pour la période de juillet 2004 à juin 2005, les jeunes de moins de vingt-cinq ans et les jeunes travailleurs adultes âgés entre vingt-cinq et trente ans, au chômage depuis respectivement quinze et vingt-et-un mois;


— voor de periode juli 2004 tot juni 2005 : de jongeren van minder dan vijfentwintig jaar en de jonge volwassen werknemers tussen vijfentwintig en dertig jaar die respectievelijk sinds vijftien en eenentwintig maanden werkloos zijn;

— pour la période de juillet 2004 à juin 2005, les jeunes de moins de vingt-cinq ans et les jeunes travailleurs adultes âgés entre vingt-cinq et trente ans, au chômage depuis respectivement quinze et vingt-et-un mois;


Onverminderd de andere ontstaansfeiten van vergunningen bedoeld in dit artikel, is een wijziging met als enig voorwerp een uitbreiding van de netto handelsoppervlakte met minder dan 20 %, met een plafond van 300 vierkante meter, ten opzichte van de netto handelsoppervlakte omschreven in de laatste vergunning voor handelsvestiging uitgereikt voor de handelszaak in kwestie, krachtens de wet van 29 juni 1975 betreffende de handelsvestigingen of van de wet van 13 augustus 2004 betreffende de vergunning van handelsvestigingen, of in de eerste stedenbouwkundige vergunning uitger ...[+++]

Sans préjudice des autres faits générateurs de permis visés par le présent article, une modification ayant uniquement pour objet une extension de la surface commerciale nette inférieure à 20 %, avec un plafond de 300 mètres carrés, par rapport à la surface commerciale nette décrite dans la dernière autorisation d'implantation commerciale délivrée pour le commerce en question, en vertu de la loi du 29 juin 1975 relative aux implantations commerciales ou de la loi du 13 août 2004 relative à l'autorisation d'implantations commerciales, o ...[+++]


« Schendt artikel 9 van de wet van 8 juli 2011 tot wijziging van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen [wat betreft de voorwaarden tot gezinshereniging] de artikelen 10, 11 en 22 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 18 tot 20 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, de artikelen 2, 3, 7 en 24 van de Richtlijn 2004/38/EG van 29 april 2004 betreffende het recht van vrij verkeer en verblijf o ...[+++]

« L'article 9 de la loi du 8 juillet 2011 modifiant la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers [en ce qui concerne les conditions dont est assorti le regroupement familial], viole-t-il les articles 10, 11 et 22 de la Constitution, lus isolément ou en combinaison avec les articles 18 à 20 du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, les articles 2, 3, 7, 24 de la Directive 2004/38/CE du 29 avril 2004 relative au droit des citoyens de l'Union et des membres de leurs familles de circuler et de séjourner librement sur le territoire des Etats membres, les articles ...[+++]


het begrotingstekort van Slowakije is op een geloofwaardige en duurzame wijze teruggedrongen tot minder dan 3 % van het bbp; de Commissie beveelt de Raad daarom aan Beschikking 2005/182/EG van 5 juli 2004 betreffende het bestaan van een buitensporig tekort in Slowakije (13) in te trekken;

le déficit budgétaire de la Slovaquie est passé de manière crédible et durable sous le seuil de 3 % du PIB. La Commission a par conséquent recommandé au Conseil d’abroger la décision 2005/182/CE du 5 juillet 2004 constatant l’existence d’un déficit excessif en Slovaquie (13),


Art. 38. Artikel 38 bepaalt, in uitvoering van de artikelen 7 en 65 van de wet van 20 juli 2004, minder strenge beleggingslimieten indien de instelling voor collectieve belegging belegt in overheidspapier.

Art. 38. L'article 38 prévoit, en exécution des articles 7 et 65 de la loi du 20 juillet 2004, des limites de placement moins strictes lorsque l'organisme de placement collectif investit dans des titres émis par des pouvoirs publics.


1. een belastingvermindering in de personenbelasting voor de gebruikers die voertuigen kopen waarvan de CO uitstoot minder is dan 115 of 105 gram per kilometer (artikel 44, programmawet van 9 juli 2004);

1. une réduction à l'impôt des personnes physiques accordée aux usagers qui achètent des voitures dont l'émission de CO est inférieure à 115 ou 105 grammes par kilomètre (article 44 de la loi-programme du 9 juillet 2004);


Vervolgens werd met de programmawet van 9 juli 2004 (Belgisch Staatsblad van 15 juli 2004) in het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, vanaf 1 januari 2005, een belastingvermindering ingevoerd voor de verwerving van een voertuig met een uitstoot van 115 gram CO (of minder) per kilometer.

Ensuite, la loi-programme du 9 juillet 2004 (Moniteur belge du 15 juillet 2004) a instauré, dans le Code des impôts sur les revenus 1992, à partir du 1 janvier 2005, une réduction d'impôt pour l'acquisition d'un véhicule qui émet 115 grammes de CO (ou moins) par kilomètre.


1. Gedurende de periode van 1 juli tot 30 september 2004 wordt aan de echtgenoten, de bloedverwanten in de nederdalende lijn die minder dan 18 jaar oud zijn of volgens hun nationale wet minderjarig zijn (in het kader van artikel 10 van de voornoemde wet) en de bloedverwanten in de nederdalende lijn die minder dan 21 jaar oud zijn (in het kader van artikel 40 van de voornoemde wet), die houder zijn van een geldig attest van immatriculatie, model A, een terugkeervisum afgeleverd, waarvan de visumsticker de volgende vermeldingen bevat :

1. Pendant la période allant du 1 juillet au 30 septembre 2004, les conjoints, les descendants de moins de 18 ans ou mineurs selon leur loi nationale (dans le cadre de l'article 10 de la loi précitée) et les descendants de moins de 21 ans (dans le cadre de l'article 40 de la loi précitée), titulaires d'une attestation d'immatriculation du modèle A en cours de validité, se voient délivrer un visa de retour, dont la vignette visa comporte les mentions suivantes :


Ik kan wel vermelden dat de dominante leverancier heeft aangekondigd dat hij vanaf 1 juli 2004 een nieuwe tariefstructuur zal toepassen waardoor de klanten in 80% van de gevallen minder zullen betalen.

Le fournisseur dominant a toutefois annoncé qu'il appliquerait, à partir du 1 juillet 2004, une nouvelle structure tarifaire qui allégerait la facture de 80% des clients.




D'autres ont cherché : periode juli     jongeren van minder     juli     augustus     handelsoppervlakte met minder     8 juli     richtlijn     zijzelf minder     5 juli     teruggedrongen tot minder     20 juli     juli 2004 minder     9 juli     uitstoot minder     1 juli     september     lijn die minder     vanaf 1 juli     gevallen minder     juli 2004 minder     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2004 minder' ->

Date index: 2025-03-29
w