Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juli 2003 terugbetaald » (Néerlandais → Français) :

Artikel 11 van het koninklijk besluit van 16 maart 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen van de ziekenhuizen van 16 juni 2003 bepaalt dat de laboratoriumkosten voor in-vitro fertilisatie vanaf 1 juli 2003 terugbetaald worden onder bepaalde voorwaarden (bijlage 15 bij het koninklijk besluit van 16 juni 2003).

L'article 11 de l'arrêté royal du 16 mars 2003 modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux du 16 juin 2003 dispose que les frais de laboratoire pour les fécondations in vitro sont remboursables sous certaines conditions à partir du 1 juillet 2003 (annexe 15 de l'arrêté royal du 16 juin 2003).


Artikel 11 van het koninklijk besluit van 16 maart 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen van de ziekenhuizen van 16 juni 2003 bepaalt dat de laboratoriumkosten voor in vitrofertilisatie vanaf 1 juli 2003 terugbetaald worden onder bepaalde voorwaarden (bijlage 15 bij het koninklijk besluit van 16 juni 2003).

L'article 11 de l'arrêté royal du 16 mars 2003 modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux du 16 juin 2003 dispose que les frais de laboratoire pour les fécondations in vitro sont remboursables sous certaines conditions à partir du 1 juillet 2003 (annexe 15 de l'arrêté royal du 16 juin 2003).


op 23 juli 2003 heeft IFB de NMBS het resterende saldo van 1 miljoen EUR terugbetaald, vermeerderd met 26 883,35 EUR aan rente.

le 23 juillet 2003, le solde de 1 000 000 EUR, majoré d'intérêts pour un montant de 26 883,35 EUR, a été remboursé par IFB à la SNCB.


Over dit voorschot was rente verschuldigd ten belope van 3,1 %. Het voorschot is in juli 2003 volledig terugbetaald.

Cette avance était porteuse d'intérêts à hauteur de 3,1 %; elle a été remboursée intégralement en juillet 2003.


op 15 juli 2003 heeft IFB 1,5 miljoen EUR van het voorschot terugbetaald, vermeerderd met 40 422,04 EUR aan rente;

le 15 juillet 2003, IFB a remboursé un montant de 1 500 000 EUR sur cette somme, majoré d'intérêts pour un montant de 40 422,04 EUR,


Artikel 11 van het koninklijk besluit van 16 maart 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen van de ziekenhuizen van 16 juni 2003 bepaalt dat de laboratoriumkosten voor in-vitro fertilisatie vanaf 1 juli 2003 terugbetaald worden onder bepaalde voorwaarden (bijlage 15 bij het koninklijk besluit van 16 juni 2003).

L'article 11 de l'arrêté royal du 16 mars 2003 modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux du 16 juin 2003 dispose que les frais de laboratoire pour les fécondations in vitro sont remboursables sous certaines conditions à partir du 1 juillet 2003 (annexe 15 de l'arrêté royal du 16 juin 2003).


Artikel 11 van het koninklijk besluit van 16 maart 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen van de ziekenhuizen van 16 juni 2003 bepaalt dat de laboratoriumkosten voor in vitrofertilisatie vanaf 1 juli 2003 terugbetaald worden onder bepaalde voorwaarden (bijlage 15 bij het koninklijk besluit van 16 juni 2003).

L'article 11 de l'arrêté royal du 16 mars 2003 modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux du 16 juin 2003 dispose que les frais de laboratoire pour les fécondations in vitro sont remboursables sous certaines conditions à partir du 1 juillet 2003 (annexe 15 de l'arrêté royal du 16 juin 2003).


Artikel 11 van het koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen van de ziekenhuizen van 16 juni 2003 bepaalt dat de laboratoriumkosten voor IVF vanaf 1 juli 2003 terugbetaald worden onder bepaalde voorwaarden (bijlage 15 bij het koninklijk besluit van 16 juni 2003).

L'article 11 de l'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux du 16 juin 2003 dispose que les frais de laboratoire pour les FIV sont remboursés à certaines conditions à partir du 1 juillet 2003 (annexe 15 de l'arrête royal du 16 juin 2003).


De middelen van het fonds worden aangewend voor tegemoetkomingen, in de vorm van leningen die over een duur van maximaal 9 jaar en zonder intrest terugbetaald worden in maandelijkse schijven en die toegekend worden aan de openbare vastgoedbeheerders in de zin van artikel 2, 4° van de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse Huisvestingscode, met als doel de woningen bedoeld in artikel 18 van de ordonnantie van 17 juli 2003 ...[+++]ende de Brusselse Huisvestingscode opnieuw op de huurmarkt te brengen.

Les moyens de ce fonds sont affectés à des aides, sous forme de prêts remboursables par tranches mensuelles, sur une durée maximale de 9 ans et sans intérêt, accordés aux opérateurs immobiliers publics au sens de l'article 2, 4° de l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du logement, ayant comme objectif la remise sur le marché locatif de biens visés à l'article 18 de l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du logement.


Artikel 1. Artikel 1 van het koninklijk besluit van 31 maart 2003 betreffende de verplichtingen van emittenten van financiële instrumenten die zijn toegelaten tot de verhandeling op een Belgische gereglementeerde markt, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 januari 2004, wordt aangevuld met het volgende lid : « Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder " instellingen voor collectieve belegging die niet van het closed-end type zijn" : de Belgische openbare instellingen voor collectieve belegging bedoeld in artikel 10 van de wet van 20 juli 2004 betr ...[+++]

Article 1. L'article 1 de l'arrêté royal du 31 mars 2003 relatif aux obligations des émetteurs d'instruments financiers admis aux négociations sur un marché réglementé belge, modifié par l'arrêté royal du 28 janvier 2004, est complété par la disposition suivante : « Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par " organismes de placement collectif du type autre que fermé" : les organismes de placement collectif publics belges visés à l'article 10 de la loi du 20 juillet 2004 relative à certaines formes de gestion c ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2003 terugbetaald' ->

Date index: 2024-03-18
w