Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juli 2003 gerealiseerde » (Néerlandais → Français) :

Dit uitstel is noodzakelijk omdat de voorziene datum van inwerkingtreding, te weten 1 juli 2003, onmogelijk kan worden gerealiseerd.

Ce report s'avère indispensable dans la mesure où l'entrée en vigueur des dispositions à la date prévue, à savoir le 1 juillet 2003, n'est pas tenable.


De Commissie is derhalve van mening dat van het restantbedrag dat in eerste instantie in het kader van de herstructureringssteun is aangemeld, te weten 22,52 miljoen EUR, slechts een bedrag van 19,75 miljoen EUR kan worden gerechtvaardigd op basis van de behoefte aan liquide middelen van de SNCM en de per 9 juli 2003 gerealiseerde verkopen van activa, mits rekening wordt gehouden met de opbrengst uit de verkopen (zie hierna) waartoe de Commissie de SNCM in haar beschikking van 2003 heeft verplicht en die een aanvulling vormden op de verkopen die in het herstructureringsplan waren opgenomen.

La Commission estime donc que du solde initialement notifié au titre des aides à la restructuration, soit 22,52 millions d’euros, seulement 19,75 millions d’euros peuvent être justifiés sur la base des besoins de liquidités de la SNCM et des ventes d’actifs réalisées au 9 juillet 2003, sous réserve de la prise en compte du produit des cessions (voir infra) qui ont été imposées par la Commission dans sa décision de 2003 et qui sont venues en complément des cessions prévues au plan de restructuration.


Bij Beschikking 2004/166/EG van 9 juli 2003 (hierna: „de beschikking van 2003”) (14) heeft de Commissie onder bepaalde voorwaarden toestemming gegeven tot het verlenen van herstructureringssteun aan de SNCM in twee termijnen, te weten een eerste betaling van een bedrag van 66 miljoen EUR en een tweede betaling van maximaal 10 miljoen EUR, afhankelijk van de nettoverkoopopbrengst van de na de goedkeuring van de beschikking van 2003 gerealiseerde verkoop van activa.

Par décision 2004/166/CE du 9 juillet 2003 (ci-après «la décision de 2003») (14), la Commission a approuvé, sous certaines conditions, l’octroi de l’aide à la restructuration en faveur de la SNCM payable en deux tranches, l’une de 66 millions d’euros, l’autre d’un montant maximal de 10 millions d’euros qui sera à déterminer en fonction des produits nets issus des cessions d’actifs réalisées après l’adoption de la décision de 2003.


In het onderhavige geval merkt de Commissie in het licht van punt 40 van de richtsnoeren op dat tussen 18 februari 2002, de datum waarop de Franse autoriteiten de herstructureringssteun hebben aangemeld, en 9 juli 2003, de datum waarop de Commissie haar beschikking tot goedkeuring van de herstructureringssteun heeft gegeven, aanzienlijke verkopen van voornamelijk nautische activa ten bedrage van 26,25 miljoen EUR netto-opbrengst van de bijbehorende financieringsschulden zijn gerealiseerd (203).

Dans le cas d’espèce, la Commission note, à la lumière du point 40 des lignes directrices, que des ventes significatives d’actifs essentiellement navals, à hauteur de 26,25 millions d’euros de produit net des dettes financières associées (203), ont été réalisées entre le 18 février 2002, date de la notification par les autorités françaises de l’aide à la restructuration, et le 9 juillet 2003, date à laquelle la Commission a rendu sa décision d’autorisation de l’aide à la restructuration.


Slechts één enkele campagne werd onder de huidige regering gerealiseerd, ter gelegenheid van het 10-jarig Koningschap van Z.M. Koning Albert II ­ feestelijkheden op 20 en 21 juli 2003.

Une seule campagne a été réalisée sous le gouvernement actuel, à l'occasion des 10 ans de règne de S.M. le Roi Albert II ­ festivités organisées les 20 et 21 juillet 2003.


« In afwijking van vorig lid is het gedurende de periode van 1 juli 2003 tot en met 31 december 2003 verboden dat de totale scholvangst in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 240 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden».

« En dérogation à l'alinéa précédent il est interdit pendant la période du 1 juillet 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 inclus, que dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g les prises totales de plies par voyage en mer réalisées par un bateau de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW dépassent une quantités égale à 240 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question».


« In afwijking van vorig lid is het gedurende de periode van 1 juli 2003 tot en met 31 december 2003 verboden dat de totale scholvangst in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 120 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden».

« En dérogation à l'alinéa précédent il est interdit pendant la période du 1 juillet 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 inclus, que dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g les prises totales de plies par voyage en mer réalisées par un bateau de pêche d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW dépassent une quantités égale à 120 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question».


1. De informatisering van het goederenverkeer onder de regeling communautair en gemeenschappelijk douanevervoer (NCTS) moet worden gerealiseerd op 1 juli 2003.

1. L'informatisation des mouvements de marchandises sous le régime du transit communautaire et commun (NCTS) doit être réalisée pour le 1er juillet 2003.


Een aantal redelijke aanpassingen, waaronder de vereenvoudiging van de formulieren 3 en 4 en het formulier 100, in het kader van de wettelijke en reglementaire wijziging van de tegemoetkomingen aan personen met een handicap, in voege getreden sinds 1 juli 2003, werden gerealiseerd.

Certaines adaptations raisonnables ont été apportées, parmi lesquelles la simplification des formulaires 3 et 4 et du formulaire 100, dans le cadre des modifications réglementaires concernant les personnes handicapées, entrées en vigueur le 1er juillet 2003.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2003 gerealiseerde' ->

Date index: 2024-05-29
w