Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Prospectusrichtlijn

Vertaling van "juli 2001 toegelaten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
prospectusrichtlijn | Richtlijn 2003/71/EG van het Europees Parlement en de Raad van 4 november 2003 betreffende het prospectus dat gepubliceerd moet worden wanneer effecten aan het publiek worden aangeboden of tot de handel worden toegelaten en tot wijziging van Richtlijn 2001/34/EG

directive 2003/71/CE concernant le prospectus à publier en cas d'offre au public de valeurs mobilières ou en vue de l'admission de valeurs mobilières à la négociation, et modifiant la directive 2001/34/CE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. De verplichting voor de houder van een vergunning voor het in de handel brengen om een basisdossier geneesmiddelenbewaking voor een of meer geneesmiddelen voor menselijk gebruik bij te houden en op verzoek ter beschikking te stellen, waarin artikel 104, lid 3, onder b), van Richtlijn 2001/83/EG, zoals gewijzigd bij Richtlijn 2010/84/EU voorziet, en die uit hoofde van artikel 21 van Verordening (EG) nr. 726/2004, zoals gewijzigd bij deze verordening, van toepassing is op krachtens Verordening (EG) nr. 726/2004 toegelaten geneesmiddelen voor ...[+++]

1. L’obligation faite au titulaire de l’autorisation de mise sur le marché, en vertu de l’article 104, paragraphe 3, point b), de la directive 2001/83/CE, telle que modifiée par la directive 2010/84/UE, qui s’applique aux médicaments à usage humain autorisés conformément au règlement (CE) no 726/2004 en vertu de l’article 21 du règlement (CE) no 726/2004, tel que modifié par le présent règlement, de tenir à jour et de mettre à disposition sur demande un dossier permanent du système de pharmacovigilance pour un ou plusieurs médicaments à usage humain, s’applique aux autorisations de mise sur le marché délivrées avant le 2 juillet 2012:


Voor de in het vorige lid bedoelde werknemers, waarvan de maximale duur om opeenvolgende contracten van bepaalde tijd te sluiten, toegelaten door de toepasselijke bepalingen die in werking waren voor de inwerkingtreding van dit hoofdstuk, naargelang het geval 3 of 6 maanden, ten einde komt in de loop van de vier maanden te rekenen vanaf de inwerkingtreding van dit hoofdstuk, is de overeenkomst gesloten op het einde van deze periodes een arbeidsovereenkomst dienstencheques van onbepaalde tijd die voldoet aan het voorschrift van artikel 7octies van de hoger aangehaalde wet van 20 juli ...[+++]

Toutefois, pour les travailleurs visés à l’alinéa précédant, dont la durée maximale autorisée par les dispositions applicables avant l’entrée en vigueur du présent chapitre, selon le cas de 3 ou de 6 mois de conclusion de contrats de travail à durée déterminée successifs, vient à échéance dans les quatre mois à dater de l’entrée en vigueur du présent chapitre, le contrat conclu au terme de ces périodes est un contrat de travail titres-services conclu à durée indéterminée satisfaisant au prescrit de l’article 7octies de la loi du 20 juillet 2001 susmentionnée tel que modifié par le présent chapitre.


22 JUNI 2016. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij schoolradio's worden toegelaten De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het op 26 maart 2009 gecoördineerde decreet betreffende de audiovisuele mediadiensten, inzonderheid op de artikelen 63 en 107; Gelet op het decreet van 20 december 2001 tot vaststelling van het initieel referentierooster van de Franse Gemeenschap voor de klankradio-omroep in frequentiemodulatie op de band 87.5-108 MHz en tot wijziging van het decreet van 24 ...[+++]

22 JUIN 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant des radios d'école Le Gouvernement de la Communauté française, Vu le décret coordonné du 26 mars 2009 sur les services de médias audiovisuels, notamment les articles 63 et 107 ; Vu le décret du 20 décembre 2001 fixant le cadastre initial de référence de la Communauté française pour la radiodiffusion sonore en modulation de fréquence dans la bande 87.5-108 MHz et modifiant le décret du 24 juillet 1997 relatif au Conseil supérieur de l'Audiovisuel et aux services privés de radiodiffusion sonore de la Communauté française, tel que modifié ; Vu l'avis favorable r ...[+++]


10 MAART 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij het kappen van bomen in het domanialel natuurreservaat "Tiennes de Rouillon", in Anhée en Profondeville om redenen van openbare veiligheid wordt toegelaten De Waalse Regering, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op artikel 11, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2011, alsook artikel 41, gewijzigd bij de decreten van 7 december 1989 en 6 december 2001; Gelet op het mini ...[+++]

10 MARS 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon autorisant la coupe d'arbres dans la réserve naturelle domaniale des "Tiennes de Rouillon", à Anhée et Profondeville pour des raisons de sécurité publique Le Gouvernement wallon, Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, l'article 11 modifié par le décret du 6 décembre 2001, ainsi que l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001; Vu l'arrêté ministériel du 28 avril 1999 portant création de la réserve naturelle de la Tienne de Rouillon; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 février 2008 portant extension de la réserve naturelle doman ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 juli 2001 wordt de heer Gahutu, Théoneste, vanaf 1 juli 2001 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van assistent en bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 9 september 2002 wordt hij vanaf 1 juli 2002 in vast verband benoemd in de hoedanigheid van assistent binnen het Frans taalkader.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 juillet 2001, M. Gahutu, Théoneste, est admis au stage en qualité d'assistant à la date du 1 juillet 2001 et par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 9 septembre 2002 est nommé à titre définitif en qualité d'assistant à la date du 1 juillet 2002 au cadre linguistique français.


Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 juli 2001 wordt de heer Demelenne, Eric, vanaf 1 juli 2001 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van assistent en bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 september 2002 wordt hij vanaf 1 juli 2002 in vast verband benoemd in de hoedanigheid van assistent binnen het Frans taalkader.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 juillet 2001, M. Demelenne, Eric, est admis au stage en qualité d'assistant à la date du 1 juillet 2001 et par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 septembre 2002 est nommé à titre définitif en qualité d'assistant à la date du 1 juillet 2002 au cadre linguistique français.


Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 juli 2001 wordt de heer Borremans, Rijkaard, vanaf 1 juli 2001 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van assistent en bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 7 augustus 2002 wordt hij vanaf 1 juli 2002 in vast verband benoemd in de hoedanigheid van assistent binnen het Nederlands taalkader.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 juillet 2001, M. Borremans, Rijkaard, est admis au stage en qualité d'assistant à la date du 1 juillet 2001 et par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 août 2002 est nommé à titre définitif en qualité d'assistant à la date du 1 juillet 2002 au cadre linguistique néerlandais.


Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 11 juli 2001 wordt Mevr. Hélène Dekker, voor een periode van een jaar vanaf 1 juli 2001, toegelaten tot de stage als bestuurssecretaris in het Franstalig kader van het Brussels Instituut voor Milieubeheer.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 11 juillet 2001, Mme Hélène Dekker est admise au stage pour une période d'un an à partir du 1 juillet 2001, en qualité de secrétaire d'administration au cadre linguistique français de l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement.


Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 juli 2001 wordt Mevr. Cornelis, Evi vanaf 1 juli 2001 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van attaché binnen het Nederlands taalkader.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 juillet 2001, Mme Cornelis, Evi est admise au stage en qualité d'attaché à la date du 1 juillet 2001 au cadre linguistique néerlandais.


Standpunt van het Europees Parlement in tweede lezing vastgesteld op 2 juli 2003 met het oog op de aanneming van Richtlijn 2003/./EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende het prospectus dat gepubliceerd moet worden wanneer effecten aan het publiek worden aangeboden of tot de handel worden toegelaten en tot wijziging van Richtlijn 2001/34/EG

Position du Parlement européen arrêtée en deuxième lecture le 2 juillet 2003 en vue de l'adoption de la directive 2003/./CE du Parlement européen et du Conseil concernant le prospectus à publier en cas d'offre au public de valeurs mobilières ou en vue de l'admission de valeurs mobilières à la négociation et modifiant la directive 2001/34/CE




Anderen hebben gezocht naar : prospectusrichtlijn     juli 2001 toegelaten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2001 toegelaten' ->

Date index: 2024-09-07
w