Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juli 2000 waarmee " (Nederlands → Frans) :

Bij koninklijk besluit van 9 januari 2013 wordt het koninklijk besluit van 9 juli 2000 waarmee de heer Erik STERCKX werd aangewezen als tweetalig adjunct, opgeheven met ingang van 1 januari 2012.

Par arrêté royal du 9 janvier 2013, l'arrêté royal du 9 juillet 2000 par lequel M. Erik STERCKX a été désigné pour exercer les fonctions d'adjoint bilingue, est abrogé à partir du 1 janvier 2012.


« u) de betaling verzekeren van de bedragen voor cofinanciering voorzien bij artikel 8 van het samenwerkingsakkoord van 4 juli 2000 tussen de Staat, de gewesten en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de sociale economie, waarmee ingestemd werd bij de wet van 26 juni 2001 en bij de daaropvolgende samenwerkingsakkoorden; ».

« u) assurer le paiement des montants du cofinancement prévus par l’article 8 de l’accord de coopération du 4 juillet 2000 entre l’Etat, les régions et la Communauté germanophone relatif à l’économie sociale, approuvé par la loi du 26 juin 2001 et des accords de coopération suivants; ».


« u) de betaling verzekeren van de bedragen voor cofinanciering voorzien bij artikel 8 van het samenwerkingsakkoord van 4 juli 2000 tussen de Staat, de gewesten en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de sociale economie, waarmee ingestemd werd bij de wet van 26 juni 2001 en bij de daaropvolgende samenwerkingsakkoorden; ».

« u) assurer le paiement des montants du cofinancement prévus par l’article 8 de l’accord de coopération du 4 juillet 2000 entre l’Etat, les régions et la Communauté germanophone relatif à l’économie sociale, approuvé par la loi du 26 juin 2001 et des accords de coopération suivants; ».


Op 5 juli 2000 werd de tekst van het voorstel van bijzondere wet waarmee de verdere regionalisering van bevoegdheden inzake landbouw en buitenlandse handel wordt bewerkstelligd goedgekeurd naar aanleiding van de algemene vergadering van de Costa.

Le 5 juillet 2000, le texte de la proposition de loi spéciale qui parachève la régionalisation de compétences relatives à l'agriculture et au commerce extérieur a été approuvé à l'occasion de la réunion générale de la COREE.


Met toepassing van artikel 4bis, § 4, tweede tot vierde lid, van de wet van 4 juli 1989 betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen van de federale Kamers, de financiering en de open boekhouding van de politieke partijen (1), heeft de Controlecommissie op 2 mei 2000 uitspraak gedaan over de vraag of gewezen minister van Economie Rudy Demotte, thans minister van de Franse Gemeenschap, en minister van Sociale Zaken en Pensioenen Frank Vandenbroucke dienen over te gaan tot de aanrekening van de ...[+++]

En application de l'article 4bis, § 4, alinéas deux à quatre, de la loi du 4 juillet 1989 relative à la limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour les élections des Chambres fédérales ainsi qu'au financement et à la comptabilité ouverte des partis politiques (1), la Commission de contrôle s'est prononcée le 2 mai 2000 sur la question de savoir si l'ancien ministre de l'Économie Rudy Demotte, actuellement ministre de la Communauté française, et le ministre des Affaires sociales et des Pensions Frank Vandenbroucke, devaient imputer le coût de la lettre qu'ils ont envoyée à certaines catégories de pensionnés et grâce à ...[+++]


Een hogere voorziening die slechts de reeds voor het Gerecht aangevoerde middelen en argumenten herhaalt of woordelijk overneemt, en zelfs geen argumenten naar voren brengt waarmee specifiek wordt aangegeven op welk punt het bestreden arrest op een onjuiste rechtsopvatting zou berusten, voldoet niet aan dit vereiste (zie met name arresten van 4 juli 2000, Bergaderm en Goupil/Commissie, C‑352/98 P, Jurispr. blz. I‑5291, punten 34 en 35, en 7 juli 2005, Le Pen/Parlement, C‑208/03 P, Jurispr. blz. I‑6051, punt 39).

Ne répond pas à cette exigence le pourvoi qui, sans même comporter une argumentation visant spécifiquement à identifier l’erreur de droit dont serait entaché l’arrêt attaqué, se limite à répéter ou à reproduire textuellement les moyens et les arguments qui ont déjà été présentés devant le Tribunal (voir, notamment, arrêts du 4 juillet 2000, Bergaderm et Goupil/Commission, C‑352/98 P, Rec. p. I‑5291, points 34 et 35, ainsi que du 7 juillet 2005, Le Pen/Parlement, C‑208/03 P, Rec. p. I‑6051, point 39).


Art. 44. Het veranderlijk krediet, waarmee de scholen van het technisch en beroepsonderwijs een pedagogische uitrusting kunnen aanschaffen, zoals bepaald in het samenwerkingsakkoord van 4 juli 2000 tussen de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest, en ingeschreven in BA 01.02.94 van OA 52, kan debet staan tot beloop van het bedrag van de schuldvordering van de Franse Gemeenschap op het Waalse Gewest.

Art. 44. Le crédit variable, permettant aux écoles de l'enseignement technique et professionnel d'acquérir des équipements pédagogiques, tel que spécifié dans l'accord de coopération du 4/07/2000 entre la Communauté française et la Région wallonne, et repris à l'AB 01.02.94 de la DO 52, peut se trouver en situation débitrice à concurrence du montant de la créance de la Communauté française sur la Région wallonne.


« u) de betaling verzekeren van de bedragen voor cofinanciering voorzien bij artikel 8 van het samenwerkingsakkoord van 4 juli 2000 tussen de Staat, de Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de sociale economie, waarmee ingestemd werd bij de wet van 26 juni 2001 en bij de daaropvolgende samenwerkingsakkoorden; ».

« u) assurer le paiement des montants du cofinancement prévus par l'article 8 de l'accord de coopération du 4 juillet 2000 entre l'Etat, les Régions et la Communauté germanophone relatif à l'économie sociale, approuvé par la loi du 26 juin 2001 et des accords de coopération suivants; ».


Art. 44. Het veranderlijk krediet, waarmee de scholen van het technisch en beroepsonderwijs een pedagogische uitrusting kunnen aanschaffen, zoals bepaald in het samenwerkingsakkoord van 4 juli 2000 tussen de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest, en ingeschreven in BA 01.02.94 van OA 52, kan debet staan tot beloop van het bedrag van de schuldvordering van de Franse Gemeenschap op het Waalse Gewest.

Art. 44. Le crédit variable, permettant aux écoles de l'enseignement technique et professionnel d'acquérir des équipements pédagogiques, tel que spécifié dans l'accord de coopération du 4/07/2000 entre la Communauté française et la Région wallonne, et repris à l'AB 01.02.94 de la DO 52, peut se trouver en situation débitrice à concurrence du montant de la créance de la Communauté française sur la Région wallonne.


Art. 44. Het veranderlijk krediet, waarmee de scholen van het technisch en beroepsonderwijs een pedagogische uitrusting kunnen aanschaffen, zoals bepaald in het samenwerkingsakkoord van 4 juli 2000 tussen de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest, en ingeschreven in BA 01.02.94 van OA 52, kan debet staan tot beloop van het bedrag van de schuldvordering van de Franse Gemeenschap op het Waalse Gewest.

Art. 44. Le crédit variable, permettant aux écoles de l'enseignement technique et professionnel d'acquérir des équipements pédagogiques, tel que spécifié dans l'accord de coopération du 4 juillet 2000 entre la Communauté française et la Région wallonne, et repris à l'AB 01.02.94 de la DO 52, peut se trouver en situation débitrice à concurrence du montant de la créance de la Communauté française sur la Région wallonne.




Anderen hebben gezocht naar : 9 juli 2000 waarmee     4 juli     juli     sociale economie waarmee     bijzondere wet waarmee     mei     verstuurde brief waarmee     voren brengt waarmee     veranderlijk krediet waarmee     juli 2000 waarmee     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2000 waarmee' ->

Date index: 2021-08-17
w