Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juli 1999 volgens » (Néerlandais → Français) :

Volgens de in juli 1999 goedgekeurde Cohesiefondsverordening mag bij het nemen van beschikkingen en het doen van vastleggingen geen rekening worden gehouden met de na 1999 beschikbare middelen.

L'approbation du règlement du Fonds de Cohésion au mois de juillet 1999 n'a pas permis de tenir compte, lors de l'adoption des décisions et de la réalisation des engagements, des ressources disponibles après 1999.


Het tweede middel wordt aangevoerd voor zover het Hof zou oordelen dat in een grondwetsconforme interpretatie « art. 44, § 1, 3° BTW-Wetboek zoals ingevoerd door de bestreden norm zou verplichten de osteopaten erkend volgens de Wet van 29 juli [lees : april] 1999 betreffende de niet-conventionele praktijken als de beoefenaars van een erkend en gereglementeerd paramedisch beroep te beschouwen die paramedische diensten verstrekken ».

Le second moyen est pris pour autant que la Cour jugerait que, dans une interprétation conforme à la Constitution, « l'article 44, § 1, 3°, du Code de la TVA, introduit par la norme attaquée, obligerait à considérer les ostéopathes reconnus selon la loi du 29 juillet [lire : avril] 1999 relative aux pratiques non conventionnelles comme des praticiens d'une profession paramédicale reconnue et réglementée qui fournissent des prestations paramédicales ».


Volgens de huidige wetgeving moet een levenloos geboren kind worden aangegeven, indien de duur van de zwangerschap minstens 180 dagen was (omzendbrief van het ministerie van Justitie van 10 juni 1999 (Belgisch Staatsblad van 1 juli 1999) betreffende de invoeging van artikel 80bis in het Burgerlijk Wetboek).

En vertu de la législation actuelle, tout enfant né sans vie doit être déclaré lorsque la durée de la grossesse atteint au moins 180 jours (circulaire du ministre de la Justice du 10 juin 1999 (Moniteur belge du 1 juillet 1999) relative à l'introduction dans le Code civil d'un article 80bis concernant l'acte de déclaration d'enfant sans vie).


Volgens de huidige wetgeving moet een levenloos geboren kind worden aangegeven, indien de duur van de zwangerschap minstens 180 dagen was (omzendbrief van het ministerie van Justitie van 1 juli 1999 betreffende de invoeging van artikel 80bis in het Burgerlijk Wetboek).

En vertu de la législation actuelle, tout enfant né sans vie doit être déclaré lorsque la durée de la grossesse atteint au moins 180 jours (circulaire du ministre de la Justice du 10 juin 1999 relative à l'introduction dans le Code civil d'un article 80bis concernant l'acte de déclaration d'enfant sans vie).


In het federale regeerakkoord van 7 juli 1999 wordt (in het hoofdstuk « De burgerdemocratie — Institutionele en democratische vernieuwing ») vooropgesteld dat het regelen van `het probleem van de organisatie van de lokale besturen (gemeente- en provinciewet) moet gebeuren volgens de modaliteiten van het Sint-Michielsakkoord'.

L'accord de gouvernement fédéral du 7 juillet 1999 (dans le chapitre `La démocratie citoyenne — Le renouveau institutionnel et démocratique') stipule que le problème de l'organisation des administrations locales (loi organique communale et provinciale) doit être réglé `selon les modalités de l'accord de la Saint-Michel'.


35 Volgens punt 4 van het rapport had de opdracht van de auditoren betrekking op de tussen 1 juli 1999 en 31 december 2001 uit hoofde van de vergoeding voor algemene uitgaven en de secretariaatsvergoeding betaalde bedragen.

35 Selon le point 4 du rapport, la mission des auditeurs portait sur les sommes versées entre le 1 juillet 1999 et le 31 décembre 2001 au titre des indemnités de frais généraux et de secrétariat.


36 Volgens het auditrapport heeft het Parlement tussen 1 juli 1999 en 31 december 2001 uit hoofde van de vergoeding voor algemene uitgaven een bedrag van 104 021 euro aan verzoeker betaald, waarvan 103 927 euro naar behoren is bewezen.

36 Selon le rapport d’audit, le Parlement a versé au requérant du 1 juillet 1999 au 31 décembre 2001, au titre des frais généraux, la somme de 104 021 euros, dont 103 927 ont été dûment justifiés.


3. Hoe moeten een aantal regels specifiek voor deze beroepsgroep worden afgewogen tegen de vrije concurrentieregels en het feit dat apothekers volgens de rechtspraak ondernemers zijn in de zin van de wet van 1 juli 1999 op de bescherming van de economische mededinging ?

3. Comment faire la balance entre un certain nombre de règles spécifiques applicables à cette catégorie professionnelle et les règles de la libre concurrence et le fait que, selon la jurisprudence, les pharmaciens sont des entrepreneurs au sens de la loi du 1 juillet 1999 sur la protection de la concurrence économique ?


Een dergelijke overgangsperiode voor handelsmerken die de genoemde aanduidingen bevatten, mag evenwel slechts worden toegestaan als een registratieaanvraag is ingediend vóór de bekendmaking van Verordening (EG) nr. 1804/1999 van de Raad van 19 juli 1999 waarbij Verordening (EEG) nr. 2092/91 inzake de biologische productiemethode en aanduidingen dienaangaande op landbouwproducten en levensmiddelen wordt aangevuld met betrekking tot de dierlijke productie(7), en als de marktdeelnemer naar behoren erover wordt ingelicht dat de producten niet ...[+++]

Néanmoins, une telle période transitoire doit être accordée uniquement aux marques portant les indications précitées lorsqu'une demande d'enregistrement a été faite avant la publication du règlement (CE) n° 1804/1999 du Conseil du 19 juillet 1999 modifiant, pour y inclure les productions animales, le règlement (CEE) n° 2092/91(7), et lorsque l'opérateur est dûment informé du fait que les produits n'ont pas été produits selon le mode de production biologique.


3. Hoe kan het dat een vergelijk dat werd ondertekend op 21 juli 1999, dus volgens u na de wijziging van de Chileense president in maart 1999, geen uitvoering kan krijgen ?

3. Comment se fait-il qu'un arrangement qui a été signé le 21 juillet 1999, c'est-à-dire, d'après vous, après le changement de président au Chili en mars 1999, ne puisse pas être exécuté ?




D'autres ont cherché : juli     volgens     29 juli     lees april     osteopaten erkend volgens     1 juli     juni     7 juli     gebeuren volgens     tussen 1 juli     apothekers volgens     19 juli     nr 1804 1999     producten niet volgens     dus volgens     juli 1999 volgens     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 1999 volgens' ->

Date index: 2025-05-29
w