Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juli 1999 enige rechtsonzekerheid heerst " (Nederlands → Frans) :

De auteur voegt eraan toe dat BIAC zonder enig probleem onmiddellijk dit wetsvoorstel kan toepassen en aan DHL opleggen om vanaf 1 juli 1999 te reorganiseren.

L'auteur ajoute que la BIAC peut appliquer immédiatement, sans aucun problème, la proposition de loi et contraindre DHL à une réorganisation dès le 1 juillet 1999.


De auteur voegt eraan toe dat BIAC zonder enig probleem onmiddellijk dit wetsvoorstel kan toepassen en aan DHL opleggen om vanaf 1 juli 1999 te reorganiseren.

L'auteur ajoute que la BIAC peut appliquer immédiatement, sans aucun problème, la proposition de loi et contraindre DHL à une réorganisation dès le 1 juillet 1999.


20 JULI 2016. - Ministerieel besluit tot opheffing van het ministerieel besluit van 19 april 2005 tot vaststelling van het "Rampenplan Noordzee" De Minister van Binnenlandse Zaken, de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, de Minister van Financiën, de Minister van Landsverdediging, de Staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid en de Staatssecretaris voor de Noordzee, Gelet op de wet van 20 januari 1999 ter bescherming van het mariene milieu en ter organisatie van de mariene ruimtelijke plannen in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België, artikel ...[+++]

20 JUILLET 2016. - Arrêté ministériel abrogeant l'arrêté ministériel du 19 avril 2005 établissant le « Plan d'urgence et d'intervention (PUI) Mer du Nord » Le Ministre de l'Intérieur, la Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, le Ministre des Finances, le Ministre de la Défense, la Secrétaire d'Etat de la Politique scientifique et le Secrétaire d'Etat de la Mer du Nord, Vu la loi du 20 janvier 1999 visant la protection du milieu marin et l'organisation de l'aménagement des espaces marins sous juridiction de la Belgique, l'article 32, § 2; Vu l'arrêté ministériel du 19 avril 2005 établissant le « Plan d'urgence et d'inte ...[+++]


In de tabel die voorkomt in het enig artikel van de 16 juli 1970 tot vaststelling van de personeelsformatie van de politierechtbanken, vervangen bij de wet van 11 juli 1994, en gewijzigd bij de wet van 17 februari 1997 en 25 maart 1999, worden de volgende wijzigingen aangebracht :

Au tableau figurant dans l'article unique de la loi du 16 juillet 1970 déterminant le cadre du personnel des tribunaux de police, remplacé par la loi du 11 juillet 1994 et modifié par les lois des 17 février 1997 et 25 mars 1999, sont apportées les modifications suivantes:


In de tabel die voorkomt in het enig artikel van de 16 juli 1970 tot vaststelling van de personeelsformatie van de politierechtbanken, vervangen bij de wet van 11 juli 1994, en gewijzigd bij de wet van 17 februari 1997 en 25 maart 1999, worden de volgende wijzigingen aangebracht :

Au tableau figurant dans l'article unique de la loi du 16 juillet 1970 déterminant le cadre du personnel des tribunaux de police, remplacé par la loi du 11 juillet 1994 et modifié par les lois des 17 février 1997 et 25 mars 1999, sont apportées les modifications suivantes:


De tabel die voorkomt in het enig artikel van de wet van 20 juli 1971 tot vaststelling van de personeelsformatie van de vredegerechten, vervangen bij de wet van 25 maart 1999 en gewijzigd bij de wetten van 27 april 2001 en 20 december 2005, wordt door de volgende tabel vervangen :

Le tableau figurant à l'article unique de la loi du 20 juillet 1971 déterminant le cadre du personnel des justices de paix, remplacé par la loi du 25 mars 1999, et modifié par les lois des 27 avril 2001 et 20 décembre 2005, est remplacé par le tableau suivant:


Als de Commissie en de Raad onze amendementen kunnen overnemen, wordt de verkorte procedure gevolgd. Aangezien sedert 1 juli 1999 enige rechtsonzekerheid heerst, zou dat goed zijn.

Si la Commission et le Conseil peuvent approuver nos amendements, la procédure s'en trouvera écourtée, ce qui serait raisonnable au vu du fait que nous évoluons dans un cadre juridique quelque peu incertain depuis le 1er juillet 1999.


Momenteel zijn de volgende verordeningen van toepassing: Verordening (EEG) nr. 1696/87 van de Commissie van 10 juni 1987 houdende enige uitvoeringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 3528/86 van de Raad betreffende de bescherming van de bossen in de Gemeenschap tegen luchtverontreiniging , Verordening (EG) nr. 804/94 van de Commissie van 11 april 1994 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 2158/92 van de Raad wat informatiesystemen betreffende bosbranden betreft , Verordening (EG) nr. 1091/94 van de Commissie van 29 april 1994 houdende enige uitvoeringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 3528/86 van de Raad betreffend ...[+++]

À l’heure actuelle, les règlements applicables sont les suivants: le règlement (CEE) no 1696/87 de la Commission du 10 juin 1987 portant certaines modalités d’application du règlement (CEE) no 3528/86 du Conseil relatif à la protection des forêts dans la Communauté contre la pollution atmosphérique , le règlement (CE) no 804/94 de la Commission du 11 avril 1994 portant certaines modalités d’application du règlement (CEE) no 2158/92 du Conseil en ce qui concerne les systèmes d’information sur les incendies de forêt , le règlement (CE) no 1091/94 de la Comm ...[+++]


– gezien verordening van de Raad (EG) nr. 416/2001 van 28 februari 2001 tot wijziging van verordening (EG) nr. 2820/98 houdende toepassing, voor de periode van 1 juli 1999 tot en met 31 december 2001, van een meerjarenschema van algemene tariefpreferenties, gericht op de uitbreiding van een heffingvrije toegang zonder enige kwantitatieve beperkingen tot producten die afkomstig zijn uit de minst ontwikkelde landen,

– vu le règlement (CE) n° 416/2001 du Conseil du 28 février 2001 modifiant le règlement (CE) n° 2820/98 instituant un système pluriannuel de préférences tarifaires généralisées pour la période 1er juillet 1999 - 31 décembre 2001 de façon à étendre l'accès en franchise, sans restrictions quantitatives, aux produits originaires des pays les moins développés,


- gelet op Verordening (EG) nr. 416/2001 van de Raad van 28 februari 2001 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2820/98 houdende toepassing, voor de periode van 1 juli 1999 tot en met 31 december 2001 van een meerjarenschema van algemene tariefpreferenties, teneinde de douanevrijstelling zonder enige kwantitatieve beperking uit te breiden tot producten van oorsprong uit de minst ontwikkelde landen ,

- vu le règlement du Conseil (CE) nº 416/2001, du 28 février 2001, modifiant le règlement (CE) nº 2820/98 du Conseil portant application d'un schéma pluriannuel de préférences tarifaires généralisées pour la période du 1er juillet 1999 au 31 décembre 2001, afin d'étendre aux produits originaires des pays les moins avancés (PMA) la franchise des droits de douane sans aucune limitation quantitative ,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 1999 enige rechtsonzekerheid heerst' ->

Date index: 2024-09-12
w