Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juli 1997 ertoe " (Nederlands → Frans) :

De minister die bevoegd is voor de huisvesting wordt ertoe gemachtigd om ten laste van de begroting van de VMSW de subsidies vermeld in artikel 49, § 3, van het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, toe te kennen".

Le Ministre ayant le logement dans ses attributions est autorisé à octroyer à charge du budget de la VMSW, les subventions visées à l'article 49, § 3, du décret du 15 juillet 1997 contenant le code flamand du Logement».


Dit amendement strekt ertoe de Koning te machtigen de terminologische aanpassingen te doen die noodzakelijk zijn ingevolge de herstructurering van de fiscale administraties en de wijzigingen van de benamingen van bepaalde graden, in het kader van de vereenvoudiging van de loopbaan van sommige ambtenaren van het ministerie van Financiën (zie de koninklijke besluiten van 6 juli 1997, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 juli 1997, tweede uitgave).

Le présent amendement vise à habiliter le Roi à procéder aux adaptations terminologiques que nécessitent la restructuration des administrations fiscales et la modification de l'intitulé de certains grades, intervenue dans le cadre de la simplification de la carrière de certains agents du ministère des Finances (voir les arrêtés royaux du 6 juillet 1997, publiés au Moniteur belge du 31 juillet 1997, 2 édition).


Dit amendement strekt ertoe de Koning te machtigen de terminologische aanpassingen te doen die noodzakelijk zijn ingevolge de herstructurering van de fiscale administraties en de wijzigingen van de benamingen van bepaalde graden, in het kader van de vereenvoudiging van de loopbaan van sommige ambtenaren van het ministerie van Financiën (zie de koninklijke besluiten van 6 juli 1997, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 juli 1997, tweede uitgave).

Le présent amendement vise à habiliter le Roi à procéder aux adaptations terminologiques que nécessitent la restructuration des administrations fiscales et la modification de l'intitulé de certains grades, intervenue dans le cadre de la simplification de la carrière de certains agents du ministère des Finances (voir les arrêtés royaux du 6 juillet 1997, publiés au Moniteur belge du 31 juillet 1997, 2 édition).


Dit amendement strekt ertoe de Koning te machtigen de terminologische aanpassingen te doen die noodzakelijk zijn ingevolge de herstructurering van de fiscale administraties en de wijzigingen van de benamingen van bepaalde graden, in het kader van de vereenvoudiging van de loopbaan van sommige ambtenaren van het ministerie van Financiën (zie de koninklijke besluiten van 6 juli 1997, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 juli 1997, tweede uitgave).

Le présent amendement vise à habiliter le Roi à procéder aux adaptations terminologiques que nécessitent la restructuration des administrations fiscales et la modification de l'intitulé de certains grades, intervenue dans le cadre de la simplification de la carrière de certains agents du ministère des Finances (voir les arrêtés royaux du 6 juillet 1997, publiés au Moniteur belge du 31 juillet 1997, 2 édition).


De wet van 9 juli 1997 (Belgisch Staatsblad van 13 augustus 1997) bevat vooral « tijdelijke » maatregelen die ertoe strekken de gerechtelijke achterstand bij de hoven van beroep weg te werken. Zij beoogt immers de oprichting van aanvullende kamers bij de genoemde hoven voor een beperkte duur bepaald door de Koning.

La loi du 9 juillet 1997 (Moniteur belge du 13 août 1997) contient essentiellement des mesures « temporaires » en vue de résorber l'arriéré judiciaire dans les cours d'appel, puisqu'elle vise à créer pour une durée limitée, fixée par le Roi, des chambres supplémentaires près lesdites cours.


Dit ontwerp strekt ertoe het Belgische recht in overeenstemming te brengen met de resolutie van de Raad van de Europese Unie van 26 juni 1997 (PB, 19 juli 1997, C221/23-27).

Ce projet a pour objet de mettre le droit belge en conformité avec la Résolution du Conseil de l'Union européenne du 26 juin 1997 (JOCE, 19 juillet 1997, C221/23-26).


De verzoekende partijen zijn van mening dat de eerste twee criteria bepaald in artikel 79/17, § 1, tweede lid, van het decreet van 24 juli 1997 ertoe strekken de nabijheid tussen de woonplaats van de leerling en de gekozen inrichtingen voor lager en secundair onderwijs te bevorderen, maar enkel indien die inrichtingen tot hetzelfde net behoren, hetgeen met name in strijd zou zijn met de artikelen 10, 11 en 24 van de Grondwet.

Les parties requérantes estiment que les deux premiers critères énoncés par l'article 79/17, § 1, alinéa 2, du décret du 24 juillet 1997 tendent à favoriser la proximité entre le domicile de l'élève et les établissements d'enseignement primaire et secondaire choisis, mais uniquement si ces établissements appartiennent au même réseau, ce qui serait contraire, notamment, aux articles 10, 11 et 24 de la Constitution.


2. Schendt artikel 8 van het decreet van de Waalse Gewestraad van 18 juli 1997 betreffende de inschakeling van werkzoekenden bij werkgevers die een beroepsopleiding organiseren om in een vacature te voorzien, artikel 6, § 1, VI, vijfde lid, 12°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, geïnterpreteerd in die zin dat het een werkgever die zich ertoe heeft verbonden een stagiair op te leiden volgens een vooraf vastgesteld programma, verplicht om die stagiair na de overeenkomst oplei ...[+++]

2. L'article 8 du décret du Conseil Régional wallon du 18 juillet 1997 relatif à l'insertion de demandeurs d'emploi auprès d'employeurs qui organisent une formation permettant d'occuper un poste vacant viole-t-il l'article 6, § 1, VI, alinéa 5, 12°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, interprété en ce sens qu'il oblige un employeur qui s'est engagé à former un stagiaire selon un programme préétabli à occuper ce stagiaire consécutivement au contrat de formation-insertion dans les liens d'un contrat de travail dans la profession apprise pour une durée au moins égale à celle du contrat de formation-insertion, au ...[+++]


2. Schendt artikel 8 van het decreet van de Waalse Gewestraad van 18 juli 1997 betreffende de inschakeling van werkzoekenden bij werkgevers die een beroepsopleiding organiseren om in een vacature te voorzien, artikel 6, § 1, VI, vijfde lid, 12°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, geïnterpreteerd in die zin dat het een werkgever die zich ertoe heeft verbonden een stagiair op te leiden volgens een vooraf vastgesteld programma, verplicht om die stagiair na de overeenkomst oplei ...[+++]

2. L'article 8 du décret du Conseil Régional wallon du 18 juillet 1997 relatif à l'insertion des demandeurs d'emploi auprès d'employeurs qui organisent une formation permettant d'occuper un poste vacant viole-t-il l'aticle 6, § 1, VI, alinéa 5, 12°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, interprété en ce sens qu'il oblige un employeur qui s'est engagé à former un stagiaire selon un programme préétabli à occuper ce stagiaire consécutivement au contrat de formation-insertion dans les liens d'un contrat de travail dans la profession apprise pour une durée au moins égale à celle du contrat de formation-insertion, au ...[+++]


Bij arrest van 20 juni 1997 in zake de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening tegen A. Lemeire, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 1 juli 1997, heeft het Arbeidshof te Gent de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Is artikel 8, 3°, van de wet van 20 juli 1991 houdende sociale en diverse bepalingen in overeenstemming met de in de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet voorziene beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie in zoverre dat het ertoe ...[+++]

Par arrêt du 20 juin 1997 en cause de l'Office national de l'Emploi contre A. Lemeire, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 1er juillet 1997, la Cour du travail de Gand a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 8, 3°, de la loi du 20 juillet 1991 portant des dispositions sociales et diverses est-il conforme aux principes d'égalité et de non-discrimination inscrits aux articles 10 et 11 de la Constitution coordonnée, en tant qu'il aboutit à ce que des personnes dont la relation de travail en service public est rompue pour cause d'absence injustifiée sont ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : 15 juli     juli     huisvesting wordt ertoe     6 juli     amendement strekt ertoe     9 juli     maatregelen die ertoe     juni     ontwerp strekt ertoe     24 juli 1997 ertoe     18 juli     zich ertoe     ertoe     juli 1997 ertoe     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 1997 ertoe' ->

Date index: 2024-06-18
w