Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juli 1997 afgesloten " (Nederlands → Frans) :

In Wallonië heeft NMBS in het kader van de ontwikkeling van het RAVeL-netwerk de bedding van verschillende oude, buiten dienst gestelde lijnen ter beschikking gesteld van het Waalse Gewest, krachtens het raamcontract dat op 10 juli 1997 afgesloten is tussen het Waals Gewest en NMBS, dat voorzag in de vorming van een erfpachtrecht over een periode van 99 jaar op 82 spoorweglijnen of lijnvakken.

En Wallonie, dans le cadre du développement du Réseau RAVeL, la SNCB a mis à la disposition de la Région wallonne, l'assiette de plusieurs anciennes lignes ferroviaires désaffectées, en vertu du contrat-cadre passé entre la Région wallonne et la SNCB le 10 juillet 1997, qui prévoyait de constituer un droit d'emphytéose d'une durée de 99 ans sur 82 lignes ou tronçons de lignes ferroviaires.


2 JUNI 2016. - Besluit 2016/731 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot benoeming van de leden van de afdeling "Gezondheidspromotie" van de Brusselse Franstalige Adviesraad voor Welzijnszorg en Gezondheid Het College, Gelet op Het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 5 juni 1997 tot oprichting van de Brusselse Franstalige Adviesraad voor Welzijnszorg en Gezondheid, gewijzigd bij de decreten van 4 december 2003, 13 mei 2004, 17 februari 2006, 20 december 2007, 17 april 2008 en 18 februari 2016; Gelet op Het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 februari 2016 betreffende de gezondsheidspromotie; G ...[+++]

2 JUIN 2016. - Arrêté 2016/731 du Collège de la Commission communautaire française portant nomination des membres de la section Promotion de la santé du Conseil consultatif bruxellois francophone de l'aide aux personnes et de la santé Le Collège, Vu Le décret de la Commission communautaire française du 5 juin 1997 portant création du Conseil consultatif bruxellois francophone de l'aide aux personnes et de la santé, modifié par les décrets du 4 décembre 2003, du 13 mai 2004, du 17 février 2006, du 20 décembre 2007, du 17 avril 2008 et du 18 février 2016; ...[+++]


Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 35, § 1, vijfde lid, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005, 27 december 2005, 27 december 2012, 19 maart 2013 en 26 december 2013, en § 2, eerste lid, 1°, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997, en ...[+++]

Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, alinéa 5, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005, 27 décembre 2005, 27 décembre 2012, 19 mars 2013 et 26 décembre 2013, et § 2, alinéa 1er, 1°, modifié par l'arrêté royal du 25 avril 1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997 et par la loi du 10 août 2001; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obli ...[+++]


Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 35, § 1, vijfde lid, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005, 27 december 2005, 27 december 2012, 19 maart 2013 en 26 december 2013, en § 2, eerste lid, 1°, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997, en ...[+++]

Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1, alinéa 5, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005, 27 décembre 2005, 27 décembre 2012, 19 mars 2013 et 26 décembre 2013, et § 2, alinéa 1, 1°, modifié par l'arrêté royal du 25 avril 1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997 et par la loi du 10 août 2001; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligato ...[+++]


Art. 2. In de franse tekst van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 1997, afgesloten in het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden, betreffende de coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende het statuut van de syndicale afvaardiging, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 20 juli 1998, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 10 oktober 1998 (geregistreerd onder het nr. 47183/CO/218) dient te worden gelezen op het punt 3°, a) van artikel 17 :

Art. 2. Dans le texte français de la convention collective de travail du 9 juillet 1997, conclue au sein de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés, relative à la coordination des conventions collectives de travail concernant le statut de la délégation syndicale, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 20 juillet 1998, publié au Moniteur belge du 10 octobre 1998 (enregistrée sous le n° 47183/CO/218) il y a lieu de lire au point 3°, a) de l'article 17 :


Art. 2. Aan artikel 16 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 1997, afgesloten in het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden, betreffende het statuut van de syndicale afvaardiging, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 20 juli 1998, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 10 oktober 1998 (geregistreerd onder het nummer 47183/CO/218), wordt een 4de lid toegevoegd :

Art. 2. A l'article 16 de la convention collective de travail du 9 juillet 1997, conclue au sein de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés, relative au statut de la délégation syndicale, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 20 juillet 1998, publié au Moniteur belge le 10 octobre 1998 (enregistrée sous le n° 47183/CO/218) est inséré un alinéa 4 :


Overeenkomstig het protocol nr. 264 d.d. 4 juli 1997, afgesloten in het Comité voor de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten tussen de overheidsdelegatie en de representatieve vakorganisaties (punt 5.2.7), geldt deze conventie voor alle federale ministeries en openbare instellingen.

Conformément au protocole n° 264 du 4 juillet 1997, conclu au sein du Comité des services publics fédéraux, communautaires et régionaux entre la délégation de l'autorité et les organisations syndicales représentatives (point 5.2.7), cette convention sera valable pour tous les ministères et organismes publics fédéraux.


Art. 16. § 1. Een initiatief voor buitenschoolse opvang waaraan de Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, gesubsidieerde contractuelen toekent of toegekend heeft, kan door Kind en Gezin worden erkend rekening houdend met de bepalingen opgenomen in het terzake geldende protocol van 30 juli 1997, afgesloten tussen de Vlaamse minister bevoegd voor de bijstand aan personen en de Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid.

Art. 16. § 1. Une initiative d'accueil extrascolaire à laquelle le Ministre flamand compétent en matière d'emploi attribue ou a attribué des contractuels subventionnés, peut etre agréée par l'organisme « Kind en Gezin » compte tenu des dispositions du protocole y afférent, conclu le 30 juillet 1997 entre le Ministre flamand ayant l'aide aux personnes dans ses attributions et le Ministre flamand compétent pour la politique de l'emploi.


Gelet op de dringende noodzakelijkheid die gemotiveerd wordt door de omstandigheid dat, teneinde volstrekte rechtszekerheid te bieden aan de kandidaat-adoptanten en het werkveld, alle bepalingen van het decreet van 15 juli 1997 inzake interlandelijke adoptie ten spoedigste formeel in werking moeten gesteld worden en hun uitvoering moeten krijgen, temeer een aantal bepalingen van dit decreet reeds met ingang van 1 juli 1997 bij wijze van project in de praktijk werden gerealiseerd en dit project thans positief kan afgesloten worden; ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que, afin de garantir la sécurité juridique aux candidats-adoptants et aux acteurs du terrain, toutes les dispositions du décret du 15 juillet 1997 relatif à l'adoption internationale doivent formellement entrer en vigueur et produire leurs effets dans les meilleurs délais, d'autant plus que plusieurs dispositions dudit décret ont été réalisées sous forme d'expérience pratique depuis le 1 juillet 1997 et que ce projet peut actuellement être clôturé avec un résultat positif;


De waarde van het gebouw vóór renovatie werd reeds forfaitair en definitief vastgelegd in het protocolakkoord van 8 juli 1997 afgesloten tussen de Europese Commissie, de Belgische Staat en Berlaymont 2000.

La valeur du bâtiment avant rénovation avait déjà été fixée de manière forfaitaire et définitive dans le Protocole d'accord du 8 juillet 1997 conclu entre la Commission européenne, l'État belge et Berlaymont 2000.




Anderen hebben gezocht naar : juli 1997 afgesloten     juli     juni     kandidaturen afgesloten     april     elektronische procedure afgesloten     9 juli     juli 1997 afgesloten     30 juli     15 juli     positief kan afgesloten     8 juli 1997 afgesloten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 1997 afgesloten' ->

Date index: 2022-05-02
w