Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juli 1996 mevrouw sornosa martinez " (Nederlands → Frans) :

Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 9; Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, artikel 23; Gelet op het kon ...[+++]

Vu la loi du 27 juin 1969 revisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, l'article 9; Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, l'artic ...[+++]


Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, artikel 23; Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2001 tot regeling van de benoemingsvoorwaarden en de uitoefening van de opdracht van de Regeringscommissarissen bij de openbare instellingen van ...[+++]

Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, article 23; Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2001 réglant les conditions de nomination et l'exercice de la mission des Commissaires du Gouvernement auprès des Institutions publiques de sécurité sociale(, article 2 ); Vu l'appel aux candidats publié au Moniteur b ...[+++]


De eerbiediging van dit geheim brengt derhalve mede dat de opvattingen van de individuele juryleden niet ruchtbaar mogen worden en dat gegevens, verband houdende met beoordelingen, de kandidaten persoonlijk dan wel in vergelijking met andere kandidaten betreffende, niet aan de openbaarheid mogen worden prijsgegeven (arrest Hof van 4 juli 1996, Parlement/Innamorati, C-254/95 P, punt 24; zie eveneens arrest Gerecht van eerste aanleg van 27 maart 2003, Martínez Páramo e.a./Commissie, T-33/00, punt 44, en arrest Hend ...[+++]

Le respect de ce secret s’oppose, dès lors, tant à la divulgation des attitudes prises par les membres individuels des jurys qu’à la révélation de tous les éléments ayant trait à des appréciations de caractère personnel ou comparatif concernant les candidats (arrêt de la Cour du 4 juillet 1996, Parlement/Innamorati, C-254/95 P, point 24 ; voir aussi arrêts du Tribunal de première instance du 27 mars 2003, Martínez Páramo e.a./Commission, T-33/00, point 44, et Hendrickx/Conseil, précité, point 56).


Zoals de commissaris en mevrouw Sornosa Martínez al hebben opgemerkt, is het enige wat nog moet worden opgelost de kwestie van de barometers.

La seule question qui reste à résoudre, comme l’ont souligné le commissaire et Mme Sornosa Martínez, est celle des baromètres.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zou mevrouw Sornosa Martínez willen gelukwensen met haar uitstekende verslag.

- (EN) Monsieur le Président, permettez-moi de féliciter Mme Sornosa Martínez de son excellent rapport.


De heer Vidal Quadras (ondervoorzitter en delegatievoorzitter), de heer Florenz (voorzitter van de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid), mevrouw Korhola (rapporteur) en mevrouw Sornosa Martinez kregen opdracht van de delegatie met de Raad te onderhandelen.

La délégation a mandaté M. Vidal Quadras (vice-président du Parlement et président de la délégation), M. Florenz (président de la commission de l'environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire), M Korhola (rapporteur) et M Sornosa Martinez pour négocier avec le Conseil.


De Commissie rechten van de vrouw benoemde op haar vergadering van 2 juli 1996 mevrouw Sornosa Martinez tot rapporteur voor advies.

Au cours de sa réunion du 2 juillet 1996, la commission des droits de la femme a nommé Mme Sornosa Martínez rapporteur pour avis.


Art. 5. Bij toepassing van artikel 3, § 1, 5°, van voornoemd besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 juli 1996 wordt Mevrouw Suzy Collard evenals de heren Tom Galant et Jules Houard aangewezen als vertegenwoordiger van de lokale en communautaire televisies.

Art. 5. En application de l'article 3, § 1, 5° de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 juillet 1996 précité, Mme Suzy Collard ainsi que MM. Tom Galant et Jules Houard sont désignés comme représentants des télévisions locales et communautaires.


Art. 4. Bij toepassing van artikel 3, § 1, 4°, van voornoemd besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 juli 1996 worden de heren Jérôme de Béthune, Christian Loiseau et André Kémény evenals Mevrouw Marianne Bédé aangewezen als vertegenwoordiger van respectievelijk RTL-Tvi, Be TV, AB3 en MCM.

Art. 4. En application de l'article 3, § 1, 4° de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 juillet 1996 précité, MM. Jérôme de Béthune, Christian Loiseau et André Kémény ainsi que Mme Marianne Bédé sont désignés comme représentant respectivement RTL-Tvi, Be TV, AB3 et MCM.


Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 januari 1998 wordt het Belgische Rode Kruis, Franse Gemeenschap, Vleurgatsesteenweg 98, te 1050 Brussel, ertoe gemachtigd het legaat van mevrouw Gabrielle Gobert, geboren te Forchiers-la-Marche, op 21 april 1924, gedomicilieerd tijdens haar leven te Ham-sur-Heure-Nalinnes, chaussée de Philippeville 72 en overleden te Ham-sur-Heure-Nalinnes op 3 juli 1996, te aanvaarden.

Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 janvier 1998, la Croix-Rouge de Belgique, Communauté française, chaussée de Vleurgat 98 à 1050 Bruxelles, est autorisée à accepter le legs fait par Madame Gabrielle Gobert, née à Forchiers-la-Marche, le 21 avril 1924, domiciliée en son vivant à Ham-su-Heure-Nalinnes, chaussée de Philippeville, 72 et décédée à Ham-sur-Heure-Nalinnes, le 3 juillet 1996.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 1996 mevrouw sornosa martinez' ->

Date index: 2025-11-05
w