Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Richtlijn scheepsuitrusting
Richtlijn uitrusting van zeeschepen

Traduction de «juli 1996 blijkt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Richtlijn 2014/90/EU van het Europees Parlement en de Raad van 23 juli 2014 inzake uitrusting van zeeschepen en tot intrekking van Richtlijn 96/98/EG van de Raad | Richtlijn 96/98/EG van de Raad van 20 december 1996 inzake uitrusting van zeeschepen | richtlijn scheepsuitrusting | richtlijn uitrusting van zeeschepen

Directive 2014/90/UE du Parlement européen et du Conseil du 23 juillet 2014 relative aux équipements marins et abrogeant la directive 96/98/CE | Directive 96/98/CE du Conseil, du 20 décembre 1996, relative aux équipements marins | directive relative aux équipements marins | DEM [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De vertegenwoordiger van minister R. Collignon merkt op dat uit een studie van KPMG van 1 juli 1996 blijkt dat de 550 cultuur- en sportevenementen die in België plaatsvinden, gemiddeld voor een derde financieel gesteund worden door de tabaksindustrie.

Le représentant du ministre R. Collignon rappelle qu'une étude réalisée par KPMG et qui date du 1 juillet 1996, dit que sur les 550 événements culturels et sportifs effectués en Belgique, il y a en moyenne un tiers du sponsoring financier qui vient de l'industrie du tabac.


De vertegenwoordiger van minister R. Collignon merkt op dat uit een studie van KPMG van 1 juli 1996 blijkt dat de 550 cultuur- en sportevenementen die in België plaatsvinden, gemiddeld voor een derde financieel gesteund worden door de tabaksindustrie.

Le représentant du ministre R. Collignon rappelle qu'une étude réalisée par KPMG et qui date du 1 juillet 1996, dit que sur les 550 événements culturels et sportifs effectués en Belgique, il y a en moyenne un tiers du sponsoring financier qui vient de l'industrie du tabac.


Uit het dossier blijkt dat het voorliggende ontwerp past in het kader van nog andere wijzigingen die zullen worden aangebracht, niet alleen in de werkwijze van de rijksbesturen, maar ook in die van de verschillende publiekrechtelijke rechtspersonen die op federaal niveau de overheidssector uitmaken in rechtsvormen die niet allemaal zijn geüniformiseerd, zoals de openbare instellingen van sociale zekerheid die hunnerzijds onder de regeling vallen van het koninklijk besluit van 3 april 1997 `houdende maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de w ...[+++]

A la lecture du dossier, le projet examiné s'inscrit dans la perspective d'autres modifications de fonctionnement non seulement des administrations de l'Etat mais aussi des diverses personnes morales de droit public qui, au niveau de l'Etat fédéral, composent le secteur public sous des formes juridiques qui ne sont pas toutes unifiées, ainsi que les institutions publiques de sécurité sociale soumises quant à elles au régime de l'arrêté royal du 3 avril 1997 `portant des mesures en vue de la responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en application de l'article 47 de la loi du 26 juillet ...[+++]


Dat er aanleiding was om een maatregel te nemen waarvan het spoedeisend karakter moeilijk te verzoenen was met een gewone aannemingsprocedure door de wetgever, blijkt eveneens uit de aanhef van het in het geding zijnde koninklijk besluit, reden waarom ook de Raad van State is verzocht bij zijn advies rekening te houden met het spoedeisend karakter : « Gelet op het verzoek om spoedhandeling, gemotiveerd door : de bijzondere regeling voor reisbureaus en de plaats van door tussenpersonen verrichte diensten, respectievelijk bepaald door artikel 26 en door artikel 28ter, titel E, van de Zesde richtlijn 77/388/EEG; de procedure bij het niet n ...[+++]

Il ressort également du préambule de l'arrêté royal en cause qu'il y avait lieu de prendre une mesure dont le caractère urgent était difficilement conciliable avec une procédure d'adoption ordinaire par le législateur, raison pour laquelle le Conseil d'Etat a également été prié de prendre en compte, dans son avis, le caractère urgent : « Vu l'urgence motivée par : le régime particulier des agences de voyages et le lieu des prestations de services effectuées par les intermédiaires, que stipulent respectivement l'article 26 et l'article 28ter, titre E, de la sixième directive 77/388/CEE; la procédure en manquement d'Etat que régit l'article 226 du Traité CE; la mise en demeure que la Commission européenne a adressée, dans le respect de cett ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De heer De Vos wijst erop dat uit studies blijkt dat de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen niet goed werkt.

Selon M. De Vos, des études prouvent l'inefficacité de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité.


Dat blijkt tenminste toch uit het reeds vermelde (niet bindende) advies van 8 juli 1996 :

C'est du moins ce qui résulte de l'avis consultatif précité du 8 juillet 1996 (non contraignant) où la CIJ a dit:


Dat blijkt tenminste toch uit het reeds vermelde (niet bindende) advies van 8 juli 1996 :

C'est du moins ce qui résulte de l'avis consultatif précité du 8 juillet 1996 (non contraignant) où la CIJ a dit:


Uit voormelde parlementaire voorbereiding van de wet van 15 juli 1996 blijkt dat de wijziging van artikel 57, § 2, van de organieke wet van 8 juli 1976, en inzonderheid de invoeging van de woorden « in afwijking van de andere bepalingen van deze wet » enkel beoogt te voorzien in een afwijking van artikel 1, tweede lid, van die wet, om een einde te maken aan bepaalde rechtspraak die oordeelde dat vreemdelingen die illegaal in het Rijk verbleven op grond van die bepaling recht hadden op andere vormen van maatschappelijke dienstverlening dan de dringende medische hulp.

Il ressort des travaux préparatoires précités de la loi du 15 juillet 1996 que la modification de l'article 57, § 2, de la loi organique du 8 juillet 1976, et en particulier l'insertion des termes « par dérogation aux autres dispositions de cette loi », vise uniquement à prévoir une dérogation à l'article 1, alinéa 2, de cette loi, afin de mettre fin à une certaine jurisprudence qui estimait que les étrangers séjournant illégalement dans le Royaume avaient droit, sur la base de cette disposition, à d'autres formes d'aide sociale que l'aide médicale urgente.


Uit bijlage 2.b en bijlage 7.b van het voormelde besluit van de Franse Gemeenschapsregering van 9 juli 1996 blijkt echter dat geen van beide instellingen voor hoger onderwijs de cursussen verstrekt die leiden tot de academische graden van « bachelor in de logopedie », « bachelor in de audiologie » en « opvoeder gespecialiseerd in de psycho-opvoedende begeleiding », bedoeld in artikel 7, 3°, 6° en 7°, van het decreet van 16 juni 2006.

Or, il ressort des annexes 2.b et 7.b de l'arrêté précité du Gouvernement de la Communauté française du 9 juillet 1996 qu'aucune de ces deux institutions d'enseignement supérieur n'organise les cursus qui mènent à la délivrance des grades académiques de « Bachelier en logopédie », de « Bachelier en audiologie » et d'« Educateur(trice) spécialisé(e) en accompagnement psycho-éducatif », visés par l'article 7, 3°, 6° et 7°, du décret du 16 juin 2006.


De ratio legis van die bijzondere bevoegdheidstoewijzing in het kader van de wet van 26 juli 1996 blijkt reeds voldoende uit het opschrift zelf van die wet, uit artikel 2, § 1, van de wet en uit de parlementaire voorbereiding.

La ratio legis de cette attribution particulière de compétences dans le cadre de la loi du 26 juillet 1996 ressort déjà suffisamment de l'intitulé même de cette loi et des travaux préparatoires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 1996 blijkt' ->

Date index: 2022-07-28
w