Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juli 1993 bedragen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Resolutie van de Verenigde Naties van 2 juli 1993 over de toepasselijkheid van carnets de passage en douane en CPD-carnets op wegvoertuigen voor particulier gebruik

Résolution des Nations unies du 2 juillet 1993 sur l'applicabilité des carnets de passage en douane et des carnets CPD, relative aux véhicules routiers à usage privé


Resolutie van de Verenigde Naties van 2 juli 1993 over de toepasselijkheid van carnets de passage en douane en CPD-carnets op voertuigen voor bedrijfsmatig vervoer langs de weg

résolution des Nations unies du 2 juillet 1993 sur l'applicabilité des carnets de passage en douane et des carnets CPD, relative aux véhicules routiers à usage commercial
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2° De bedragen van de bijdragen opgelegd bij de artikelen 1, 1 bis, 1ter, 3 et 4 van het koninklijk besluit van 20 juli 1993 tot vaststelling van het bedrag van de bijdragen bedoeld in artikel 13bis van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, vastgesteld bij koninklijk besluit van 16 januari 2006, worden aangepast overeenkomstig de tabel opgenomen in bijlage 2.

2° Les montants des contributions imposés par les articles 1, 1 bis, 1ter, 3 et 4 de l'arrêté royal du 20 juillet 1993 fixant le montant des contributions visées à l'article 13bis de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, fixés par l'arrêté royal du 16 janvier 2006, sont adaptés conformément au tableau repris en annexe 2.


Art. 51. In artikel 161ter, 5°, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 22 juli 1993 en vervangen bij de programmawet van 22 december 2003, worden de woorden "in artikel 161bis, § 1, bedoelde bedragen" vervangen door de woorden "in artikel 161bis, §§ 1 en 2, bedoelde bedragen".

Art. 51. Dans l'article 161ter, 5°, du même Code, inséré par la loi du 22 juillet 1993 et remplacé par la loi-programme du 22 décembre 2003, les mots "des montants visés à l'article 161bis, § 1 "sont remplacés par les mots "des montants visés à l'article 161bis, §§ 1 et 2".


2° De bedragen van de bijdragen opgelegd bij de artikelen 1, 1 bis, 1ter, 3 et 4 van het koninklijk besluit van 20 juli 1993 tot vaststelling van het bedrag van de bijdragen bedoeld in artikel 13bis van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, vastgesteld bij koninklijk besluit van 16 januari 2006, worden aangepast overeenkomstig de tabel opgenomen in bijlage 2.

2° Les montants des contributions imposés par les articles 1, 1 bis, 1ter, 3 et 4 de l'arrêté royal du 20 juillet 1993 fixant le montant des contributions visées à l'article 13bis de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, fixés par l'arrêté royal du 16 janvier 2006, sont adaptés conformément au tableau repris en annexe 2.


21 SEPTEMBER 2016. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de minvermogendheid van de kandidaten voor een studietoelage en van de criteria voor de bepaling van de bedragen van de studietoelagen De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het decreet tot regeling, voor de Franse Gemeenschap, van de toekenning van de studietoelagen, gecoördineerd op 7 november 1983, inzonderheid op de artikelen 1, § 5, 4, 7 en 8, zoals gewijzigd bij het decreet van 8 mei 2003; Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 26 april 1993 ...[+++]

21 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la condition peu aisée des candidats à une allocation d'études ainsi que les critères servant à déterminer les montants des allocations d'études Le Gouvernement de la Communauté française, Vu le décret réglant, pour la Communauté française, les allocations d'études, coordonné le 7 novembre 1983, ses articles 1, § 5, 4, 7 et 8, tels que modifiés par le décret du 8 mai 2003; Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 26 avril 1993 fixant la condition peu aisée des candidats à une allocation d'études ainsi que les critères servant à déterminer les m ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In artikel 269 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de programmawet van 24 december 1993 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 juli 2000, worden de bedragen « 69,50 EUR » en « 139,00 EUR » respectievelijk vervangen door de bedragen « 80 euro » en « 160 euro ».

Dans l'article 269 du même Code, inséré par la loi-programme du 24 décembre 1993 et modifié par l'arrêté royal du 20 juillet 2000, les montants de « 69,50 EUR » et « 139,00 EUR » sont respectivement remplacés par les montants de « 80 euros » et « 160 euros ».


Krachtens artikel 195, § 2, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 worden de administratiekosten van de verzekeringsinstellingen verhoogd met een percentage tussen 8 % en 20 % van de effectief teruggevorderde bedragen (zie ook de verhogingspercentages worden bepaald in artikel 3 van het koninklijk besluit van 7 oktober 1993 tot vaststelling van he ...[+++]

En vertu de l'article 195, § 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les frais d'administration des organismes assureurs sont majorés d'un pourcentage compris entre 8 % et 20 % du montant des sommes effectivement récupérées (voir aussi les pourcentages de majoration définis à l'article 3 de l'arrêté royal du 7 octobre 1993 fixant le pourcentage dont les frais d'administration des organismes assureurs sont majorés en cas de récupération de sommes payées).


Maribel ter : de forfaitaire vermindering van de patronale sociale zekerheidsbijdragen op kwartaalbasis ten belope van 9 300 Belgische frank en van 8 437 Belgische frank per handarbeider voor de periode van 1 januari 1994 tot 30 juni 1997 en ten belope van dezelfde bedragen per handarbeider in de tuinbouwsector voor de periode van 1 juli 1994 tot 31 december 1995, bedoeld in het genoemde koninklijk besluit van 12 februari 1993;

Maribel ter : la réduction forfaitaire des cotisations patronales de sécurité sociale, sur une base trimestrielle, de 9 300 francs belges et de 8 437 francs belges par travailleur manuel pour la période du 1 janvier 1994 au 30 juin 1997 et à concurrence de ces mêmes montants par travailleur manuel dans le secteur horticole pour la période du 1 juillet 1994 au 31 décembre 1995, visée dans l'arrêté royal du 12 février 1993;


Krachtens artikel 195, § 2, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 worden de administratiekosten van de verzekeringsinstellingen verhoogd met een percentage tussen 8 % en 20 % van de effectief teruggevorderde bedragen (zie ook de verhogingspercentages worden bepaald in artikel 3 van het koninklijk besluit van 7 oktober 1993 tot vaststelling van he ...[+++]

En vertu de l'article 195, § 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, les frais d'administration exposés par les organismes assureurs sont majorés de minimum 8 % et maximum 20 % des sommes effectivement récupérées (voir également les pourcentages de majoration fixés par l'article 3 de l'arrêté royal du 7 octobre 1993 fixant le pourcentage dont les frais d'administration des organismes assureurs sont majorés en cas de récupération de sommes payées).


Het informaticaprogramma dat instaat voor de verwerking van de inning van de verkeersbelasting werd, na de verhoging van de bedragen van de administratieve boetes vanaf 1 augustus 1993 krachtens artikel 21 van de wet van 22 juli 1993 houdende fiscale en financiële bepalingen (Belgisch Staatsblad van 26 juli 1993), dermate aangepast dat ingeval van gehele niet-betaling van de belasting de eerste maal geen boete wordt toegepast.

Le 1 août 1993, les montants des amendes administratives ont été augmentés en application de l'article 21 de la loi du 22 juillet 1993 portant des dispositions fiscales et financières (Moniteur belge du 26 juillet 1993). Le programme informatique conçu pour assurer la perception de la taxe de circulation a, à cette occasion, été adapté afin de ne pas appliquer d'amende en cas de non-paiement total de la taxe pour la première fois.


Met ingang van 1 juli 1993 bedragen de aanpassingscoëfficiënten welke van toepassing zijn op de bezoldiging van de ambtenaren en andere personeelsleden die werkzaam zijn in de hierna genoemde landen respectievelijk: België 100,0 Denemarken 123,9 Duitsland (3)() (behalve Berlijn en Muenchen) 99,8 Berlijn 113,0 Muenchen 110,6 Griekenland 83,2 Spanje 93,5 Frankrijk 116,1 Ierland 91,5 Italië (behalve Varese) 101,2 Varese 94,3 Luxemburg 100,0 Nederland 101,6 Portugal 88,8 Verenigd Koninkrijk (behalve Culham) 103,8 Culham 94,23.

Avec effet au 1er juillet 1993, les coefficients correcteurs applicables à la rémunération des fonctionnaires et autres agents affectés dans un des pays ou villes cités ci-après sont fixés comme suit: Belgique 100,0 Danemark 123,9 Allemagne (3)() (sauf Berlin et Munich) 99,8 Berlin 113,0 Munich 110,6 Grèce 83,2 Espagne 93,5 France 116,1 Irlande 91,5 Italie (sauf Varese) 101,2 Varese 94,3 Luxembourg 100,0 Pays-Bas 101,6 Portugal 88,8 Royaume-Uni (sauf Culham) 103,8 Culham 94,23.




D'autres ont cherché : juli 1993 bedragen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 1993 bedragen' ->

Date index: 2021-08-06
w