Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juli 1971 verhoogd " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Protocol 1 gehecht aan de Universele Auteursrecht-Conventie, herzien te Parijs op 24 juli 1971, inzake de bescherming van werken van staatlozen en vluchtelingen

Protocole annexe 1 à la Convention universelle sur le droit d'auteur révisée à Paris le 24 juillet 1971 concernant la protection des oeuvres des personnes apatrides et des réfugiés


Protocol 2 gehecht aan de Universele Aureursrecht-Conventie, herzien te Parijs op 24 juli 1971, inzake de toepassing van de Conventie op werken van bepaalde internationale organisaties

Protocole annexe 2 à la Convention universelle sur le droit d'auteur révisée à Paris le 24 juillet 1971 concernant l'application de la Convention aux oeuvres de certaines organisations internationales
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 8. § 1. Vanaf de inwerkingtreding van dit decreet wordt het bedrag bedoeld bij artikel 29, § 2, van de wet van 27 juli 1971 verhoogd, na aanpassing, met het veranderlijk deel dat overeenstemt met Groep E van de jaarlijkse toelage, zoals bepaald bij de artikelen 15 tot 19 van het decreet van 9 september 1996, aangepast overeenkomstig de bepalingen van artikel 29, § 4, van de wet van 27 juli 1971 en van artikel 9 van het decreet van 9 september 1996.

Art. 8. § 1 . Dès l'année d'entrée en vigueur de ce décret, le montant à l'article 29, § 2, de la loi du 27 juillet 1971 est augmenté, après adaptation, de la partie variable correspondant au Groupe E de l'allocation annuelle, telle que définie aux articles 15 à 19 du décret du 9 septembre 1996, adapté conformément aux dispositions de l'article 29, § 4, de la loi du 27 juillet 1971 et de l'article 9 du décret du 9 septembre 1996 .


« De bedragen bepaald in artikel 40 worden, ook voor de rechtgevende kinderen van de werknemer op wie de regeling betreffende de socio-professionele integratie bedoeld in artikel 23bis van het koninklijk besluit van 30 oktober 1974 houdende algemeen reglement betreffende het bestaansminimum van toepassing is, verhoogd met de bijslagen bedoeld in het eerste lid, op voorwaarde dat de werknemer in de loop van de twaalf maanden die zijn tewerkstelling onmiddellijk voorafgaan, de voorwaarden heeft vervuld om aanspraak te maken op ten minste zes maandelijkse bijslagen, krachtens artikel 8, § 1, van het koninklijk besluit van 2 ...[+++]

« Les montants fixés à l'article 40 sont majorés des allocations visées au premier alinéa, y compris pour les enfants à charge du travailleur qui tombe sous l'application du régime de l'insertion socioprofessionnelle visé à l'article 23bis de l'arrêté royal du 30 octobre 1974 portant le règlement général en matière de minimum de moyens d'existence, pour autant que ce travailleur ait rempli, au cours des douze mois précédant immédiatement sa mise au travail, les conditions à réunir pour pouvoir prétendre à six allocations mensuelles au moins, en application de l'article 8, § 1 , de l'arrêté royal du 25 octobre 1971 d'exécution de la loi d ...[+++]


Art. 4. Het quotum overuren waarvoor de werknemer kan afzien van de inhaalrust in toepassing van artikel 26bis, § 2bis van de arbeidswet van 16 maart 1971 kan vanaf 1 januari 2014 worden verhoogd tot 130 uren en vanaf 1 juli 2014 worden verhoogd tot 143 uren.

Art. 4. Le quota d'heures supplémentaires pour lesquelles le travailleur peut renoncer à la récupération en vertu de l'article 26bis, § 2bis de la loi sur le travail du 16 mars 1971 peut être rehaussé jusqu'à 130 heures à partir du 1 janvier 2014 et jusqu'à 143 heures à partir du 1 juillet 2014.


Art. 2. De interne grens van de arbeidsduur die in de loop van een referteperiode moet worden nageleefd, voorzien in artikel 26bis, § 1bis van de arbeidswet van 16 maart 1971 kan vanaf 1 januari 2014 worden verhoogd tot 130 uren en vanaf 1 juli 2014 worden verhoogd tot 143 uren op voorwaarde dat de werkgever het gebruik van het systeem meldt aan het Paritair Comité voor het hotelbedrijf.

Art. 2. La limite interne de la durée de travail qui doit être respectée dans le courant d'une période de référence, prévue à l'article 26bis, § 1 bis de la loi sur le travail du 16 mars 1971 peut être rehaussée jusqu'à 130 heures à partir du 1 janvier 2014 et jusqu'à 143 heures à partir du 1 juillet 2014 à condition que l'employeur mentionne à la Commission paritaire de l'industrie hôtelière qu'il fait usage du système.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat de inkomensgrenzen opgenomen in artikel 6 van het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot uitvoering van de wet van 20 juli 1971 tot instelling van gewaarborgde gezinsbijslag, worden vastgesteld door een verwijzing naar het gezinsbedrag van het gewaarborgd inkomen voor bejaarden; dat dit laatste bedrag bij koninklijk besluit van 14 mei 2000 houdende verhoging van het gewaarborgd inkomen voor bejaarden met ingang van 1 juli 2000 werd ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que les limites de revenus mentionnées dans l'article 6 de l'arrêté royal du 25 octobre 1971 portant exécution de la loi du 20 juillet 1971 instituant des prestations familiales garanties sont fixées par une référence au montant ménage du revenu garanti aux personnes âgées; que ce dernier montant a été augmenté le 1 juillet 2000 par l'arrêté royal du 14 mai 2000 portant augmentation du revenu garanti aux personnes âgées; que dès lors les limites de revenus précitées en matière de prestations familiales garanties doivent être adaptées à la même date;


Voor elke universitaire instelling, worden die toelagen berekend op grond van het aantal regelmatig ingeschreven studenten dat in aanmerking komt voor de financiering op datum van 1 december van het academiejaar dat voorafgaat aan het betrokken begrotingsjaar, overeenkomstig de artikelen 27, §§ 1, 3 en 7, en 48quater van de wet van 27 juli 1971 op de financiering en de controle van de universitaire instellingen, verhoogd met 50 % van het aantal studenten die ten laste zijn van kredieten van de Ontwikkelingssamenwe ...[+++]

« Pour chaque institution universitaire, ces subventions sont calculées sur la base du nombre d'étudiants régulièrement inscrits pris en compte pour le financement en date du 1 décembre de l'année académique précédant l'année budgétaire concernée conformément aux articles 27, §§ 1, 3 et 7, et 48quater de la loi du 27 juillet 1971 sur le financement et le contrôle des institutions universitaires, auquel est ajouté 50 % du nombre d'étudiants à charge de crédits de la Coopération au Développement, conformément ou en vertu de la Convention entre l'Etat belge et le Conseil interuniversitaire de la Communauté française relative aux frais de fo ...[+++]


De zelfstandige rechthebbende die een invaliditeitsuitkering bedoeld bij artikel 10 van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een verzekering tegen arbeidsongeschiktheid ten voordele van de zelfstandigen geniet, kan, indien hij aan alle voorwaarden ter zake voldoet, aanspraak maken op de verhoogde uitkering van de verzekering tegen grote risico's.

Le titulaire indépendant, bénéficiaire d'une indemnité d'invalidité visée à l'article 10 de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant un régime d'assurance contre l'incapacité de travail en faveur des travailleurs indépendants, peut, s'il remplit toutes les conditions prévues en la matière, bénéficier de l'intervention majorée de l'assurance pour les gros risques.


Indien dezelfde rechthebbende echter beslist om een door de bevoegde geneesheren toegestane beroepsactiviteit uit te oefenen in een beschutte werkplaats, blijft zijn staat van arbeidsongeschiktheid krachtens artikel 22, 2°, van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 weliswaar behouden maar dooft zijn recht op de verhoogde uitkering voor kleine risico's onmiddellijk uit.

Toutefois, si ce même titulaire décide d'exercer une activité professionnelle, préalablement autorisée par les médecins compétents, dans un atelier protégé, son état d'incapacité de travail sera maintenu en application de l'arrêté royal du 20 juillet 1971, article 22, 2°, mais son droit à l'intervention majorée pour les petits risques s'éteindra immédiatement.




Anderen hebben gezocht naar : juli 1971 verhoogd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 1971 verhoogd' ->

Date index: 2024-02-18
w