Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juli 1971 doet " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Protocol 1 gehecht aan de Universele Auteursrecht-Conventie, herzien te Parijs op 24 juli 1971, inzake de bescherming van werken van staatlozen en vluchtelingen

Protocole annexe 1 à la Convention universelle sur le droit d'auteur révisée à Paris le 24 juillet 1971 concernant la protection des oeuvres des personnes apatrides et des réfugiés


Protocol 2 gehecht aan de Universele Aureursrecht-Conventie, herzien te Parijs op 24 juli 1971, inzake de toepassing van de Conventie op werken van bepaalde internationale organisaties

Protocole annexe 2 à la Convention universelle sur le droit d'auteur révisée à Paris le 24 juillet 1971 concernant l'application de la Convention aux oeuvres de certaines organisations internationales
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In hun enig middel, afgeleid uit de schending van artikel 16bis van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, zijn de verzoekende partijen van mening dat het bestreden decreet afbreuk doet aan de « bestaande garanties » die de Franstaligen genieten in de randgemeenten, te dezen aan artikel 5 van de bijzondere wet van 21 juli 1971 « betreffende de bevoegdheid en de werking van de Cultuurraden voor de Nederlandse cultuurgemeenschap en voor de Franse cultuurgemeenschap » (hierna : de bijzondere wet van 21 juli 1971 ...[+++]

Dans leur moyen unique, pris de la violation de l'article 16bis de la loi spéciale du 8 août 1980, les parties requérantes estiment que le décret attaqué porte atteinte aux « garanties existantes » dont les francophones bénéficient dans les communes périphériques, en l'espèce à l'article 5 de la loi spéciale du 21 juillet 1971 « relative à la compétence et au fonctionnement des conseils culturels pour la Communauté culturelle française et pour la Communauté culturelle néerlandaise » (ci-après : la loi spéciale du 21 juillet 1971), qui ...[+++]


In hun enig middel, afgeleid uit de schending van artikel 16bis van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, zijn de verzoekende partijen van mening dat het bestreden decreet afbreuk doet aan artikel 5 van de bijzondere wet van 21 juli 1971 « betreffende de bevoegdheid en de werking van de Cultuurraden voor de Nederlandse cultuurgemeenschap en voor de Franse cultuurgemeenschap » (hierna : de bijzondere wet van 21 juli 1971), dat met name zou waarborgen dat de inspectie van de Franstalige scholen ...[+++]

Dans leur moyen unique, pris de la violation de l'article 16bis de la loi spéciale du 8 août 1980, les parties requérantes estiment que le décret attaqué porte atteinte à l'article 5 de la loi spéciale du 21 juillet 1971 « relative à la compétence et au fonctionnement des conseils culturels pour la Communauté culturelle française et pour la Communauté culturelle néerlandaise » (ci-après : la loi spéciale du 21 juillet 1971), qui garantirait notamment que l'inspection des écoles francophones des communes périphériques soit réalisée en françai ...[+++]


De wet van 20 september 1998 tot wijziging van de voormelde wet van 20 juli 1971 doet geen afbreuk aan het gemeentelijke karakter van de begraafplaats.

La loi du 20 septembre 1998 modifiant la loi précitée du 20 juillet 1971 ne porte pas préjudice au caractère communal du cimetière.


Het is dus onjuist te beweren - zoals de Vlaamse Regering dat doet ter staving van haar middel - dat de Franse Gemeenschap « haar regering de toestemming heeft gegeven tot subsidiëring van alle Franstalige verenigingen uit de randgemeenten (die noodzakelijk deel uitmaken van het Nederlandse taalgebied) en van de taalgrensgemeenten (ook deze die deel uitmaken van het Nederlandse taalgebied) en dus ook andere verenigingen dan deze bedoeld bij artikel 5 van de wet van 21 juli 1971 ».

Il est donc inexact d'affirmer - comme le fait le Gouvernement flamand à l'appui de son moyen - que la Communauté française « a autorisé son Gouvernement à subsidier toutes les associations francophones des communes périphériques (qui font nécessairement partie de la région de langue néerlandaise) et des communes de la frontière linguistique (y compris celles qui font partie de la région de langue néerlandaise) et, partant, également d'autres associations que celles visées à l'article 5 de la loi du 21 juillet 1971 ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2 . De Commissie doet de Raad v}}r 1 januari 1971 een algemeen verslag toekomen over de toepassing van deze verordening , en v}}r 1 juli 1971 een voorstel voor een verordening dat ertoe strekt de noodzakelijke wijzigingen in de onderhavige verordening aan te brengen .

2. La Commission transmet au Conseil, avant le 1er janvier 1971, un rapport général sur l'application du présent règlement et, avant le 1er juillet 1971, une proposition de règlement tendant à porter au présent règlement les modifications qui apparaîtront nécessaires.


Onder voorbehoud van de interpretatie door de hoven en rechtbanken doet geen enkele bepaling van het Gerechtelijk Wetboek inzake de collectieve schuldenregeling afbreuk aan artikel 5, vierde lid, van voornoemde wet van 19 juli 1971 volgens welke de studietoelagen en -leningen slechts mogen worden aangewend voor het dekken van de kosten voor het onderhoud van de leerling of de student en het door hen gevolgde onderwijs.

Sous réserve de l'appréciation des cours et tribunaux, aucune disposition du Code judiciaire relative au règlement collectif de dettes ne déroge à la règle de l'article 5, alinéa 4, de la loi du 19 juillet 1971 précitée selon laquelle les allocations et prêts d'étude ne peuvent être employés que pour couvrir les frais résultant de l'entretien de l'élève ou de l'étudiant et des études qu'ils poursuivent.


Onder voorbehoud van de interpretatie door de hoven en rechtbanken, doet artikel 5, vierde lid, van voornoemde wet van 19 juli 1971 geen afbreuk aan het gegeven dat alle schuldenaren van diegene die een beschikking van toelaatbaarheid heeft verkregen,iedere betaling in handen van de schuldbemiddelaar moeten doen.

Sous réserve de l'appréciation des cours et tribunaux, l'article 5, alinéa 4, de la loi du 19 juillet 1971 précitée ne déroge pas à l'obligation faite à tous les débiteurs de la personne ayant obtenu une décision d'admissibilité d'effectuer tout paiement entre les mains du médiateur de dettes.




Anderen hebben gezocht naar : juli 1971 doet     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 1971 doet' ->

Date index: 2023-08-16
w