Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvullende Akte van Stockholm

Vertaling van "juli 1967 verwijst " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Aanvullende Akte van Stockholm | Akte van Stockholm van 14 juli 1967 ter aanvulling van de Schikking van 's-Gravenhage betreffende het internationaal depot van tekeningen en modellen van nijverheid, van 6 november 1925, herzien te Londen op 2 juni 1934 en te 's-Gravenhage op 28 november 1960 en aangevuld door de Aanvullende Akte van Monaco van 18 november 1961

Acte complémentaire de Stockholm | Acte de Stockholm | Acte de Stockholm du 14 juillet 1967 complémentaire à l'Arrangement de La Haye concernant le dépôt international des dessins et modèles industriels du 6 novembre 1925, révisé à Londres le 2 juin 1934 et à La Haye le 28 novembre 1960 et complété par l'Acte additionnel de Monaco du 18 novembre 1961
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dit amendement beoogt artikel 14, § 1, 5º, van de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector aan te passen, omdat deze bepaling verwijst naar de wet van 16 november 1972.

L'amendement vise à adapter l'article 14, § 1, 5º, de la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des dommages résultant des accidents du travail, des accidents sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le secteur public dès lors que cette disposition fait référence à la loi du 16 novembre 1972.


1. Artikel 5 van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen waarnaar het geachte lid verwijst, bepaalt dat de personen die auteursrechten genieten, de journalisten en de perscorrespondenten niet onderworpen zijn aan het sociaal statuut der zelfstandigen wanneer zij reeds genieten van een sociaal statuut dat minstens gelijkwaardig is aan dat van de zelfstandigen.

1. L'article 5 de l'arrêté royal nº 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants auquel fait référence l'honorable membre, stipule que les personnes qui jouissent de droits d'auteur, les journalistes et les correspondants de presse ne sont pas assujettis au statut social des indépendants s'ils bénéficient déjà d'un statut social au moins équivalent à celui organisé pour les travailleurs indépendants.


De verwijzende rechter verwijst, met betrekking tot de rechtsvordering die openstaat voor de ambtenaren van de overheidsdiensten en die hij vergelijkt met de rechtsvordering tegen de beslissing tot genezenverklaring zonder blijvende arbeidsongeschiktheid waarover de werknemers van de privésector beschikken, naar artikel 20 van de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector ...[+++]

Le juge a quo se réfère, en ce qui concerne l'action ouverte aux agents des services publics à laquelle il compare l'action contre la décision de guérison sans incapacité permanente de travail dont disposent les travailleurs du secteur privé, à l'article 20 de la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le secteur public et à l'article 10, § 1, de l'arrêté royal du 24 janvier 1969 relatif à la réparation, e ...[+++]


De wet van 3 juli 1967 verwijst niet naar de term « niet-voltijds tewerkgesteld personeel », die betrekking heeft op de vrijwillige brandweermannen (artikel 2, b, van het koninklijk besluit van 8 november 1967 houdende, voor de vredestijd, organisatie van de gemeentelijke en gewestelijke brandweerdiensten en coördinatie van de hulpverlening in geval van brand).

La loi du 3 juillet 1967 ne fait pas référence aux termes « personnel employé à temps réduit » qui qualifient les pompiers volontaires (article 2, b, de l'arrêté royal du 8 novembre 1967 portant en temps de paix, organisation des services communaux et régionaux d'incendie et coordination des secours en cas d'incendie).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 1, eerste lid, 1° tot 9°, van dezelfde wet van 3 juli 1967, waarnaar de in het geding zijnde bepaling verwijst, bepaalt :

L'article 1, alinéa 1, 1° à 9°, de la même loi du 3 juillet 1967, auquel la disposition litigieuse renvoie, énonce :


De programmawet (I) van 24 december 2002 die de aanvullende pensioenopbouw voor de zelfstandigen wil democratiseren, verwijst in het toepassingsgebied niet expliciet naar artikel 12, § 2, van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen dat de zelfstandigen in bijberoep viseert.

La loi-programme (I) du 24 décembre 2002 qui vise à démocratiser la constitution d'une pension complémentaire pour les indépendants, ne fait pas, dans le champ d'application, explicitement référence à l'article 12, § 2, de l'arrêté royal nº 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des indépendants, lequel concerne les indépendants à titre accessoire.


De programmawet van 24 december 2002 verwijst voor het toepassingsgebied van het stelsel van de aanvullende pensioen voor zelfstandigen naar de verzekeringsplichtige zelfstandige die de voor een hoofdberoep voorziene bijdragen verschuldigd is, overeenkomstig artikel 12, § 1, van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociale statuut der zelfstandigen.

La loi-programme du 24 décembre 2002, renvoie, pour ce qui est du champ d'application des pensions complémentaires des indépendants, au travailleur indépendant assujetti qui est redevable des cotisations prévues pour une activité principale, conformément à l'article 12, § 1, de l'arrêté royal nº 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants.


Artikel 2 van de wet van 3 juli 1967, zoals gewijzigd door artikel 2 van de wet van 13 juli 1973, verwijst voor de definitie van het ongeval op de weg naar en van het werk naar artikel 8 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971.

L'article 2 de la loi du 3 juillet 1967, tel qu'il a été modifié par l'article 2 de la loi du 13 juillet 1973, fait référence, pour définir l'accident survenu sur le chemin du travail, à l'article 8 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail.


Artikel 11, § 2, derde lid, van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet in zoverre de sociale bijdragen die door de zelfstandigen verschuldigd zijn, worden berekend op basis van de beroepsinkomsten die betrekking hebben op het aanslagjaar waarvan het jaartal verwijst naar het tweede kalenderjaar dat onmiddellijk datgene voorafgaat tijdens hetwelk bijdragen verschuldigd zijn.

L'article 11, § 2, alinéa 3, de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants ne viole pas les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que les cotisations sociales dues par ces travailleurs sont calculées sur la base des revenus professionnels afférents à l'exercice d'imposition dont le millésime désigne la deuxième année civile précédant immédiatement celle au cours de laquelle les cotisations sont dues.


1. « Bestaat er een objectieve en redelijke verantwoording voor het verschil in behandeling tussen de loontrekkenden en ambtenaren, enerzijds, en de zelfstandigen, anderzijds, in die zin dat de loontrekkenden en ambtenaren iedere maand het voorwerp uitmaken van alhoudingen op hun inkomsten ten bate van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, berekend op basis van de belastbare inkomsten die zij hebben verdiend tijdens dezelfde maand, terwijl de sociale bijdragen die door de zelfstandigen voor een welbepaald jaar verschuldigd zijn, worden berekend, krachtens artikel 11, § 2, derde lid, van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967, op ...[+++]

1. « Existe-t-il une justification objective et raisonnable à la différence de traitement entre travailleurs salariés et fonctionnaires, d'une part, et travailleurs indépendants, d'autre part, en ce sens que les travailleurs salariés et fonctionnaires voient opérer chaque mois sur leurs revenus des retenues au profit de l'Office national de sécurité sociale qui sont calculées sur base des revenus imposables promérités lors du même mois alors que les cotisations sociales dues par les travailleurs indépendants pour une année déterminée sont calculées en vertu de l'article 11, § 2, alinéa 3, de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 sur base des revenu ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : aanvullende akte van stockholm     juli 1967 verwijst     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 1967 verwijst' ->

Date index: 2023-02-23
w