Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juist omdat we nog duidelijker willen opkomen " (Nederlands → Frans) :

Daarom zijn zij degenen tot wie ik mij vandaag weer richt als ik zeg dat, juist omdat we nog duidelijker willen opkomen voor onze bevoegdheden, dit Parlement mee moet kunnen praten over de strategie van de Europese Unie en haar algemene richtsnoeren voor externe hulp.

C’est donc à eux que je m’adresse à nouveau aujourd’hui, en leur disant que c’est justement parce que nous voulons relayer encore davantage nos revendications que notre Parlement doit avoir son mot à dire quant à la stratégie et aux orientations générales de l’aide extérieure de l’Union.


– (EL) Mevrouw de Voorzitter, wij stemmen morgen over de gewijzigde richtlijn tot bestrijding van het risico dat miljoenen vervalste geneesmiddelen in de legale distributieketen belanden, juist omdat wij de volksgezondheid willen beschermen tegen deze stille moordenaar.

– (EL) Madame la Présidente, demain nous voterons sur cette directive révisée pour prévenir l’introduction dans la chaîne d’approvisionnement légale de millions de médicaments falsifiés, parce que nous voulons précisément protéger la santé publique de ces tueurs silencieux.


Juist omdat de klant die keuze heeft, moeten dergelijke prijstoeslagen volgens het recht van de Unie aan het begin van elke boeking op duidelijke, transparante en ondubbelzinnige wijze worden meegedeeld en op een „opt-in”-basis worden aanvaard.

C’est précisément parce que le client est en mesure d’exercer ce choix que le droit de l’Union exige que de tels suppléments de prix doivent être communiqués de façon claire, transparente et non équivoque au début de chaque procédure de réservation et qu’ils doivent faire l’objet d’une démarche explicite d’acceptation.


Hoe kunt u ons nou zeggen "als u een Europa wilt dat één is in haar verscheidenheid, moet u voor mij stemmen", terwijl we juist, omdat we dat Europa willen, willen afwachten hoe de Ieren zich gaan uitspreken, alvorens ons over uw kandidatuur uit te spreken?

Comment nous dire «votez pour moi si vous voulez une Europe unie dans sa diversité», alors que c’est justement parce que nous voulons cette Europe que nous préconisions d’attendre le vote des Irlandais pour nous prononcer sur votre candidature?


We hebben zeer concrete voorstellen gedaan over efficiënt energiegebruik, over de snelle toepassing van groene producten, over de ontwikkeling van schone technologieën voor auto’s en voor de bouw, juist omdat we één punt willen onderstrepen: wat wij voorstellen aan de lidstaten is niet geld uitgeven om het uitgeven.

Nous avons avancé des propositions très concrètes en faveur de l’efficacité énergétique, de l’adoption rapide de produits verts et du développement des technologies propres dans les domaines de l’automobile et de la construction, précisément parce que nous souhaitons insister sur un point: ce que nous proposons aux États membres, ce n’est pas de dépenser juste pour dépenser.


Voorlopig blijft inschrijving in het register vrijwillig, omdat er geen eenvoudige en duidelijke rechtsgrondslag is voor een verplicht register en omdat de Commissie en het Parlement de dialoog met alle belanghebbenden, ongeacht hun status, open willen houden.

Pour l’instant, l’enregistrement restera facultatif, en raison de l’absence de base juridique claire et simple pour le rendre obligatoire et du souhait de la Commission et du Parlement de rester ouverts au dialogue avec toutes les parties prenantes, quel que soit leur statut.


Joaquin Almunia, vicevoorzitter van de Commissie, verklaarde blij te zijn met deze gelegenheid om met lokale en regionale politici van gedachten te wisselen, omdat het juist die politici zijn die "uit de eerste hand weten wat het betekent om overheidsdiensten op te zetten, te financieren en te verlenen" en omdat zij "meer voeling hebben met wat burgers willen en nodig hebben".

Le vice-président de la Commission Joaquín Almunia s'est réjoui du débat de ce jour avec les responsables politiques locaux et régionaux, car ils "savent d'expérience ce qu'implique de concevoir, financer et mettre en œuvre des services publics" et parce qu'ils "perçoivent mieux les besoins et les attentes de nos concitoyens".


Wij doen dit omdat wij deze gemeenschappelijke weg willen verlaten, omdat wij opnieuw duidelijk willen maken dat de hoofdverantwoordelijkheid voor de onbevredigende toestand ligt bij de Raad, bij de vertegenwoordigers van de nationale regeringen, en niet bij dit Parlement.

C’est parce que nous voulons qu’il soit clair que c’est le Conseil, qui représente les gouvernements nationaux, et non cette Assemblée, qui doit porter la responsabilité de cette situation déplorable.


Des te minder nog omdat diegenen die uit het buitenland contact willen opnemen met de Europese Unie opdat zij financieel zou bijdragen tot het vinden van een oplossing voor een of ander probleem, steeds het juiste telefoonnummer vinden.

D'autant plus que lorsqu'il s'agit, à l'extérieur, de prendre contact avec l'Union pour qu'elle contribue à financer la solution de tel ou tel problème, tous réussissent toujours à trouver le bon numéro!


Deze betrokkenen willen voor het overgrote deel niets liever dan de wet na te leven, maar hebben behoefte aan een duidelijke omschrijving van de verplichtingen die op hen rusten. Omdat de handleiding ook op de Europa-Internetsite ( [http ...]

Comme il sera possible de le consulter sur le site Internet Europa ( [http ...]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juist omdat we nog duidelijker willen opkomen' ->

Date index: 2022-12-17
w