Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juist omdat mevrouw gräßle » (Néerlandais → Français) :

Mevrouw Kaçar merkt op dat de vrederechters vaak heel goede beschikkingen uitspreken, juist omdat zij dicht bij de rechtzoekende staan en contact met hem onderhouden.

Mme Kaçar fait remarquer que les juges de paix rendent souvent de très bonnes ordonnances, précisément parce qu'ils sont proches du justiciable et ont des contacts avec lui.


Mevrouw Makilutila wijst erop dat deze reeks hoorzittingen precies op het juiste moment komt, ook en vooral omdat 1997 is uitgeroepen tot het jaar van de racismebestrijding.

Mme Makilutila rappelle que cette série d'auditions vient à point, d'autant plus que 1997 a été consacré année contre le racisme.


Mevrouw De Schamphelaere meent dat het gevaar voor ontsporingen inderdaad ook, en zelfs meer, bestaat in geval van anonieme donatie omdat men er dan nog meer op zal aandringen dat een donor met de juiste kenmerken wordt gekozen, op het morfologische en socio-culturele vlak.

Mme De Schamphelaere estime que le risque de dérapages est également bien réel et qu'il est même plus élevé en cas de don anonyme étant donné que l'on insistera encore plus pour que le donneur sélectionné présente les caractéristiques requises sur les plans morphologique et socioculturel.


Voor mevrouw Defraigne is een wet echter juist een noodzaak omdat die voortplanting niet natuurlijk verloopt.

Pour Mme Defraigne, a contrario, c'est précisément parce qu'elle n'est pas naturelle qu'une loi est nécessaire.


Mevrouw Evers bevestigt dat het probleem na de echtscheiding enorm groot is, omdat een heleboel overeenkomsten tussen ouders rondom hun ouderschap worden gemaakt via een notaris of een advocaat, zonder dat ten gronde is uitgepraat wat men daaromtrent juist wil.

Mme Evers confirme que le problème de l'après-divorce est énorme, parce que les parents passent toute une série d'accords concernant leurs enfants par l'intermédiaire d'un notaire ou d'un avocat, sans avoir vidé la question de savoir ce qu'ils souhaient exactement en la matière.


Ten derde - en juist omdat mevrouw Gräßle daar zo aardig voor applaudisseert - moeten we in de betrouwbaarheidsverklaring dat ter harte nemen wat de heer Wynn eerder heeft gezegd.

Troisièmement, et simplement parce que Mme Gräßle applaudit délicieusement, nous devrions, s’agissant de la déclaration d’assurance, garder à l’esprit ce que M. Wynn a dit précédemment.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, juist omdat ik een fervent voorstander van Europa ben heb ik tegen het Verdrag van Lissabon gestemd, juist omdat daardoor de weg wordt vrijgemaakt voor argumenten zoals we die net hebben beluisterd, en omdat het niet de duidelijkheid en de helderheid oplevert die ik wenselijk acht, met name voor de komende generaties.

– (DE) Madame la Présidente, en tant que pro-européen fervent, j’étais opposé au traité de Lisbonne, précisément parce qu’il rend possible le type d’arguments que nous venons d’entendre, et précisément parce qu’il n’a pas créé la clarté explicite que je souhaite avant toutes choses pour les générations futures.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, juist omdat ik een fervent voorstander van Europa ben heb ik tegen het Verdrag van Lissabon gestemd, juist omdat daardoor de weg wordt vrijgemaakt voor argumenten zoals we die net hebben beluisterd, en omdat het niet de duidelijkheid en de helderheid oplevert die ik wenselijk acht, met name voor de komende generaties.

– (DE) Madame la Présidente, en tant que pro-européen fervent, j’étais opposé au traité de Lisbonne, précisément parce qu’il rend possible le type d’arguments que nous venons d’entendre, et précisément parce qu’il n’a pas créé la clarté explicite que je souhaite avant toutes choses pour les générations futures.


– (RO) Ik heb voor het verslag van mevrouw Gräßle gestemd, omdat alle bij de door OLAF uitgevoerde onderzoekingen betrokken personen in de gelegenheid moeten worden gesteld om op zijn minst schriftelijke opmerkingen te plaatsen ter zake.

- (RO) J’ai voté pour le rapport de MGräßle, parce que quiconque est impliqué dans une enquête réalisée par l’OLAF doit avoir la possibilité de faire des commentaires, au moins par écrit, à propos des questions qui y sont liées.


Ik ben me er terdege van bewust – en ik denk dat mevrouw Gräßle dat ook wilde zeggen – dat het altijd een beetje moeilijk is om de echte prioriteiten eruit te filteren als heel veel mensen hun wensen luidkeels kenbaar maken. Maar het is juist dit technische probleem dat onze commissie als een uitdaging beschouwt.

Je suis tout à fait conscient - et je pense que c’est ce que Mme Gräßle avait à dire - qu’il n’est jamais facile de dégager les véritables priorités quand un grand nombre de personnes rouspètent sur ce qu’elles voudraient qu’il soit fait, mais c’est précisément ce problème technique que notre commission considère comme un défi à relever.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juist omdat mevrouw gräßle' ->

Date index: 2021-11-02
w