Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juist heeft aangepakt " (Nederlands → Frans) :

De Overeenkomst van Parijs bewijst dat de EU de zaken juist heeft aangepakt.

L'accord de Paris reprend l'approche de l'UE.


De Commissie zal er in het bijzonder op toezien dat de toekomstige financieringsinstrumenten van de EU een belangrijke rol zullen spelen om ervoor te zorgen dat de markttekortkomingen waaronder het mkb te lijden heeft, op de juiste wijze worden aangepakt.

La Commission veillera notamment à ce que les futurs instruments financiers de l’UE jouent un rôle clé dans les actions entreprises pour garantir le traitement approprié des déficiences du marché dont sont victimes les PME.


De minister merkt op dat hij zich in de nota ertoe beperkt heeft het probleem te signaleren, maar niet aangeeft hoe een en ander juist moet worden aangepakt.

Le ministre souligne qu'il s'est limité, dans sa note, à signaler le problème, et qu'il n'indique pas comment il faut procéder.


De minister merkt op dat hij zich in de nota ertoe beperkt heeft het probleem te signaleren, maar niet aangeeft hoe een en ander juist moet worden aangepakt.

Le ministre souligne qu'il s'est limité, dans sa note, à signaler le problème, et qu'il n'indique pas comment il faut procéder.


Bij de manier waarop de G4 in 2008 de bancaire en financiële crisis heeft aangepakt werd de genoemde methode, die de heer Barroso gistermiddag zo wenselijk achtte, juist helemaal niet nageleefd.

La façon d’aborder la crise bancaire et financière par le G4 en 2008 a été à l’opposé du respect de ladite méthode, que M. Barroso a appelée de ses vœux hier après-midi.


342. merkt op dat de controle van de Rekenkamer betrekking had op de vraag of de Commissie de beoordeling van de resultaten van de kaderprogramma's op de juiste wijze heeft aangepakt, waarbij met name is gekeken naar de interventielogica, de evaluatiestrategieën en de methodologieën;

342. note que la Cour des comptes a examiné si l'approche adoptée par la Commission pour évaluer les résultats des programmes-cadres était adéquate, et a notamment examiné la logique d'intervention, la stratégie d'évaluation et les méthodologies;


344. merkt op dat de controle van de Rekenkamer betrekking had op de vraag of de Commissie de beoordeling van de resultaten van de kaderprogramma's op de juiste wijze heeft aangepakt, waarbij met name is gekeken naar de interventielogica, de evaluatiestrategieën en de methodologieën;

344. note que la CCE a examiné si l'approche adoptée par la Commission pour évaluer les résultats des programmes-cadres était adéquate, et a notamment examiné la logique d'intervention, la stratégie d'évaluation et les méthodologies;


De Commissie zal er in het bijzonder op toezien dat de toekomstige financieringsinstrumenten van de EU een belangrijke rol zullen spelen om ervoor te zorgen dat de markttekortkomingen waaronder het mkb te lijden heeft, op de juiste wijze worden aangepakt.

La Commission veillera notamment à ce que les futurs instruments financiers de l’UE jouent un rôle clé dans les actions entreprises pour garantir le traitement approprié des déficiences du marché dont sont victimes les PME.


Rapporteur Ehler heeft zijn verslag op de juiste manier aangepakt: de vraag naar het aanbrengen van meer structuur in het debat, zodat heldere vragen heldere, rechtszekere antwoorden kunnen krijgen.

Dans son rapport, M. Ehler a abordé les choses de manière adéquate, c’est-à-dire en réclamant une meilleure structuration du débat, afin que des questions claires puissent recevoir des réponses claires, porteuses de sécurité juridique.


De rapporteur, mevrouw Hermange, heeft deze bespreking ook op de juiste manier aangepakt, en daarom wil ik haar van harte bedanken en gelukwensen.

Notre rapporteur, Mme Hermange, a suivi la bonne approche; nous l’en remercions et la félicitons.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juist heeft aangepakt' ->

Date index: 2025-03-10
w