Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juist evenwicht omdat belangstellende derde » (Néerlandais → Français) :

De voorgestelde leeszaal zorgt voor een juist evenwicht omdat belangstellende derde partijen toegang hebben tot vertrouwelijke informatie maar potentiële concurrenten het systeem niet kunnen misbruiken om gevoelige commerciële gegevens te verkrijgen.

Le lieu de consultation proposé est un bon compromis, dès lors que les parties intéressées peuvent avoir accès à des informations confidentielles sans que les concurrents éventuels puissent mésuser du système pour accéder à des informations commerciales sensibles.


Toch lijkt deze controle onmisbaar om afwijkingen te vermijden, want er bestaat een groot gevaar van machtsmisbruik en schending van de mensenrechten. Het is de bedoeling het juiste evenwicht te vinden tussen de bescherming van de nationale veiligheid en de rechten van de burger (bescherming van de privacy, vrije meningsuiting, enzovoort), vooral omdat het begrip nationale veiligheid in heel wat landen nogal vaag is.

Il convient de trouver le juste équilibre entre la protection de la sécurité nationale d'une société démocratique et les droits des citoyens (protection de la vie privée, liberté d'expression, et c.), d'autant que le concept de sécurité nationale reste vague dans beaucoup de pays.


Op technisch vlak is het zeer moeilijk de " billijke return " dat wil zeggen " het juiste evenwicht tussen de ontvangsten en de uitgaven " , correct te evalueren, alleen al omdat de Europese uitgaven in de lidstaten maar gedeeltelijk worden geboekt en externe factoren, zoals de internationale koersen, het bedrag van de " tegenprestaties " beïnvloeden.

Sur le plan technique, l'évaluation du " juste retour " , c'est- à- dire " du juste équilibre entre les recettes et les dépenses " , est très imparfaite ne fusse que parce que la comptabilisation des dépenses européennes dans les États membres est partielle et que des facteurs externes, tels le niveau des cours mondiaux, exercent une influence sur le montant des " retours " .


Toch lijkt deze controle onmisbaar om afwijkingen te vermijden, want er bestaat een groot gevaar van machtsmisbruik en schending van de mensenrechten. Het is de bedoeling het juiste evenwicht te vinden tussen de bescherming van de nationale veiligheid en de rechten van de burger (bescherming van de privacy, vrije meningsuiting, enzovoort), vooral omdat het begrip nationale veiligheid in heel wat landen nogal vaag is.

Il convient de trouver le juste équilibre entre la protection de la sécurité nationale d'une société démocratique et les droits des citoyens (protection de la vie privée, liberté d'expression, et c.), d'autant que le concept de sécurité nationale reste vague dans beaucoup de pays.


50. wijst erop dat een juist evenwicht moet worden gevonden tussen het algemeen belang van misbruikbestrijding, de behoefte om te voorkomen dat grensoverschrijdende activiteiten in de EU disproportioneel worden beperkt, en een betere coördinatie van de toepassing van antimisbruikmaatregelen met betrekking tot derde landen; betreurt dat sommige lidstaten overeenkomsten hebben gesloten met derde landen die het voortduren van belastingontduiking en fiscale geheimhouding mogelijk maken;

50. souligne la nécessité de parvenir à un bon équilibre entre, d'une part, le souci de lutter contre les abus et d'éviter les restrictions disproportionnées imposées aux activités transfrontalières au sein de l'Union, et, d'autre part, une meilleure coordination en ce qui concerne l'application de mesures anti-abus à l'égard des pays tiers; déplore que certains États membres aient conclu, avec des pays tiers, des accords qui permettent à l'évasion fiscale et au secret fiscal de perdurer;


Bij rechtsvergelijkende studies merkt men ook dat de in België uitgesproken strafmaat eerder hoog ligt, juist omdat men rekening houdt met het feit dat men na een derde van de straf een voorwaardelijke invrijheidstelling kan aanvragen.

Des études de droit comparé montrent également que le taux des peines prononcées en Belgique est plutôt élevé, précisément parce que les juges tiennent compte du fait qu'une libération conditionnelle peut être demandée après un tiers de la peine.


De minister antwoordt op de derde vraag ­ onder voorbehoud van een juiste afbakening van de werkingssfeer van § 1 ­, dat aanwezigheid op zich in een informaticasysteem kan leiden tot storingen en schade (bijvoorbeeld omdat het systeem blokkeert of een andere gebruiker problemen heeft om binnen te raken).

Le ministre répond à la troisième question, sous réserve d'une délimitation correcte du cadre du § 1, que le simple fait de se trouver dans un système informatique peut perturber celui-ci et causer un dommage (par exemple le blocage du système, ou un problème d'accès par un autre utilisateur).


7. benadrukt het belang van de bestrijding van terrorisme en georganiseerde criminaliteit, omdat deze een bedreiging vormen voor de veiligheid van de Europese Unie, zoals vastgesteld in het Stockholmprogramma, en ondersteunt daarom, uitsluitend in deze context, veiligheidsmaatregelen ter bestrijding van terrorisme die berusten op een wettelijke grondslag, die effectief zijn, in een vrije en open democratische samenleving noodzakelijk zijn, in verhouding staan tot het beoogde doel en volledig in overeenstemming zijn met het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie en het Europees Verdrag ...[+++]

7. insiste sur l'importance de la lutte contre le terrorisme et contre la criminalité organisée, qui met en péril la sécurité de l'Union européenne, ainsi que l'a déjà défini le programme de Stockholm, et soutient, uniquement à cet égard, l'utilisation de mesures de sûreté élaborées afin de prévenir les attaques terroristes, qui sont prévues par la législation, efficaces, nécessaires dans une société démocratique libre et ouverte, proportionnées à l'objectif poursuivi, et qui sont pleinement compatibles avec la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne et la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales (CEDH); rappelle que la confiance qu'ont les citoyens dans leurs institutions est essentielle et que, de ...[+++]


7. benadrukt het belang van de bestrijding van terrorisme en georganiseerde criminaliteit, omdat deze een bedreiging vormen voor de veiligheid van de Europese Unie, zoals vastgesteld in het Stockholmprogramma, en ondersteunt daarom, uitsluitend in deze context, veiligheidsmaatregelen ter bestrijding van terrorisme die berusten op een wettelijke grondslag, die effectief zijn, in een vrije en open democratische samenleving noodzakelijk zijn, in verhouding staan tot het beoogde doel en volledig in overeenstemming zijn met het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie en het Europees Verdrag ...[+++]

7. insiste sur l'importance de la lutte contre le terrorisme et contre la criminalité organisée, qui met en péril la sécurité de l'Union européenne, ainsi que l'a déjà défini le programme de Stockholm, et soutient, uniquement à cet égard, l'utilisation de mesures de sûreté élaborées afin de prévenir les attaques terroristes, qui sont prévues par la législation, efficaces, nécessaires dans une société démocratique libre et ouverte, proportionnées à l'objectif poursuivi, et qui sont pleinement compatibles avec la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne et la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales (CEDH); rappelle que la confiance qu'ont les citoyens dans leurs institutions est essentielle et que, de ...[+++]


Hiermee wordt ook steun gegeven aan de overeenkomst van de sociale partners inzake bepaalde aspecten van de arbeidsomstandigheden van werknemers in de zeescheepvaartsector, omdat er een juist evenwicht wordt bereikt tussen de noodzaak om de arbeidsomstandigheden te verbeteren en de bescherming van de gezondheid en veiligheid van zeelieden, en ook omdat deze beroepsgroep in Roemenië bestaat.

Cette résolution appuie aussi l’accord conclu par les partenaires sociaux sur certains aspects relatifs aux conditions de travail des salariés dans le secteur du transport maritime, dans la mesure où cet accord établit un juste équilibre entre la nécessité d’améliorer les conditions de travail et de protéger la santé et la sécurité des gens de mer, une catégorie professionnelle qui existe en Roumanie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juist evenwicht omdat belangstellende derde' ->

Date index: 2022-09-13
w