Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Co-uitgever
Contacten leggen met uitgevers van boeken
Contacten onderhouden met uitgevers van boeken
Emittent
Ethische gedragscode van journalisten volgen
Ethische gedragsregels van journalisten volgen
Manager uitgeverij boeken
Mede-uitgever
Uitgevende instelling
Uitgever
Uitgever van boeken
Uitgever van godsdienstige afbeeldingen
Uitgever van grammofoonplatten
Uitgever van stichtelijke prenten
Uitgeverij
Verantwoordelijke uitgeverij

Vertaling van "journalisten uitgevers " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
manager uitgeverij boeken | verantwoordelijke uitgeverij | uitgever | uitgever van boeken

éditrice | éditeur | éditeur/éditrice


contacten leggen met uitgevers van boeken | contacten onderhouden met uitgevers van boeken

assurer la liaison avec des éditeurs de livres




uitgever van godsdienstige afbeeldingen | uitgever van stichtelijke prenten

éditeur d'imagerie religieuse


ethische gedragscode van journalisten volgen | ethische gedragsregels van journalisten volgen

respecter un code de déontologie de journalistes


Belgische vereniging van auteurs, componisten en uitgevers

Société belge des auteurs, compositeurs et éditeurs






emittent | uitgevende instelling | uitgever

compagnie émettrice | émetteur | société émettrice


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
"Ik wil dat journalisten, uitgevers en auteurs een eerlijke vergoeding krijgen voor hun werk, of ze het nu in een studio of in hun woonkamer hebben gemaakt en of het nu met behulp van een kopieermachine of via commerciële hyperlinks op internet wordt verspreid".

«Je veux que les journalistes, les éditeurs et les auteurs soient rémunérés équitablement pour leur travail, peu importe que celui-ci soit réalisé dans un studio ou dans un salon, diffusé hors ligne ou en ligne, publié via un photocopieur ou relié à un hyperlien sur Internet».


In dit opzicht is het belangrijk de rechten die journalisten en uitgevers hebben op het gebruik van hun werk op het internet te vrijwaren, in het bijzonder gezien de opkomst van diensten die nieuws verzamelen.

Il est donc important de protéger sur internet les droits d'utilisation des œuvres appartenant aux journalistes et aux éditeurs, notamment au vu du développement des services d'agrégation d'informations.


Uitgevers spelen zelf een belangrijke rol in de verspreiding van het werk van schrijvers, journalisten, onderzoekers, wetenschappers, fotografen en andere kunstenaars.

Les éditeurs jouent quant à eux un rôle important en diffusant les travaux des auteurs, journalistes, chercheurs, photographes et autres créateurs.


Sinds de wet van 16 juli 2008 inkomsten uit auteursrechten gelijk stelde met roerende inkomsten, hebben uitgevers de mogelijkheid om freelance-journalisten uit te betalen in auteursrechten.

Depuis l'adoption de la loi du 16 juillet 2008, qui assimile les revenus de droits d'auteur à des revenus mobiliers, les éditeurs ont la possibilité de payer les journalistes pigistes sous la forme de droits d'auteur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2) Thans worden er tussen de freelancejournalisten en hun uitgevers contracten opgesteld en / of herzien, opdat zij voldoen aan de bepalingen uit de circulaire nr. 36/2014 zijn en de vergoedingen voor deze journalisten bijgevolg (integraal) als auteursrechten kunnen geschieden.

2) Actuellement, les journalistes free-lance et leurs éditeurs établissent ou modifient des contrats afin de satisfaire aux dispositions de la circulaire n° 36/2014 et de pouvoir considérer l'intégralité de la rémunération de ces journalistes comme droits d'auteur.


overwegende dat ernstige bezorgdheid blijft bestaan over de pluriformiteit en de vrijheid van de media in de EU en haar lidstaten, met name in Italië, Bulgarije, Roemenië, Tsjechië en Estland, wat werd benadrukt door de kritiek die onlangs op de tussen juni en december 2010 in Hongarije ingevoerde mediawet werd geuit door internationale organisaties zoals de OVSE en de Commissaris voor de Mensenrechten van de Raad van Europa, een groot aantal nationale en internationale beroepsorganisaties van journalisten, uitgevers, ngo's op het gebied van de mensenrechten en de burgerlijke vrijheden, alsook door de lidstaten en de Commissie,

considérant que le pluralisme et la liberté des médias continuent d'être un sujet sérieux de préoccupation dans l'Union et dans ses États membres, notamment en Italie, en Bulgarie, en Roumanie, en République tchèque et en Estonie, comme le démontrent les critiques qui ont été exprimées récemment au sujet de la législation hongroise sur les médias et les modifications constitutionnelles en Hongrie, promulguées entre juin et décembre 2010, par des organisations internationales comme l'OSCE et le commissaire aux droits de l'homme du Conseil de l'Europe, par un grand nombre d'organisations nationales et internationales de journalistes, de rédacteurs et d ...[+++]


Er bestaan wettelijke bepalingen in verband met vrije meningsuiting, maar de intimidatie van journalisten en uitgevers blijft een probleem, net als de financiële druk op publieke omroepen.

Les dispositions légales garantissant la liberté d'expression ont été mises en place, mais les manœuvres d'intimidation des journalistes et des éditorialistes restent préoccupantes, de même que les pressions financières exercées sur les radiodiffuseurs publics.


de verenigingen van uitgevers en de verenigingen van auteurs en journalisten in het betrokken land.

les associations d'éditeurs et les associations d'auteurs et de journalistes du pays concerné.


Uitgevers spelen zelf een belangrijke rol in de verspreiding van het werk van schrijvers, journalisten, onderzoekers, wetenschappers, fotografen en andere kunstenaars.

Les éditeurs jouent quant à eux un rôle important en diffusant les travaux des auteurs, journalistes, chercheurs, photographes et autres créateurs.


Overwegende dat de uitgever zich ertoe verbindt elke inhoud die door journalisten in een andere taal zou worden verspreid, in het Frans te vertalen;

Considérant que l'éditeur s'engage à assurer à l'antenne la traduction en français de tout contenu faisant l'objet d'un traitement journalistique qui serait diffusé dans une autre langue;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'journalisten uitgevers' ->

Date index: 2022-09-01
w