Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ethische gedragscode van journalisten volgen
Ethische gedragscode voor journalisten
Ethische gedragsregels van journalisten volgen
Gewoon spoorkaartje
Heel dier
Heel geslacht dier
Heel kaartje
Heel snelle hartwerking
Heel treinkaartje
Karkas
Plaatsbewijs tegen volle prijs
Plaatskaart volwassene
Torsade de pointes
VEJ
Vereniging van Europese Journalisten
Vervoerbewijs voor volle prijs

Traduction de «journalisten heel » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ethische gedragscode van journalisten volgen | ethische gedragsregels van journalisten volgen

respecter un code de déontologie de journalistes




gewoon spoorkaartje | heel kaartje | heel treinkaartje | plaatsbewijs tegen volle prijs | plaatskaart volwassene | vervoerbewijs voor volle prijs

billet à prix pleins


Auteurs, journalisten en taalkundigen

Auteurs, journalistes et linguistes


ethische gedragscode voor journalisten

code de déontologie des journalistes


Vereniging van Europese Journalisten | VEJ [Abbr.]

Association des journalistes européens | AJE [Abbr.]


diploma van doctor in de genees-, heel- en verloskunde

diplôme de docteur en médecine, chirurgie et accouchements


doctor in de genees-, heel- en verloskunde

docteur en médecine, chirurgie et accouchements


torsade de pointes | heel snelle hartwerking

torsade de pointe | forme de fibrillation ventriculaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De toepassing van deze interpretatieregel kan voor journalisten heel ernstige gevolgen hebben.

L'application de cette règle d'interprétation aurait, en l'occurrence, pour les journalistes, des conséquences très graves.


De vrije meningsuiting en de vrijheid van vereniging worden door de overheid met voeten getreden en het wordt voor de journalisten heel moeilijk om hun beroep uit te oefenen (willekeurige arrestatie van de heer Tumba, journalist van het dagblad « La tempête des tropiques »).

La liberté d'expression et d'association est violée par les pouvoirs publics et il devient extrêmement difficile pour les journalistes d'exercer leur métier (arrestation arbitraire de M. Tumba, journaliste du journal « La tempête des tropiques »).


De vrije meningsuiting en de vrijheid van vereniging worden door de overheid met voeten getreden en het wordt voor de journalisten heel moeilijk om hun beroep uit te oefenen (willekeurige arrestatie van de heer Tumba, journalist van het dagblad « La tempête des tropiques »).

La liberté d'expression et d'association est violée par les pouvoirs publics et il devient extrêmement difficile pour les journalistes d'exercer leur métier (arrestation arbitraire de M. Tumba, journaliste du journal « La tempête des tropiques »).


De toepassing van deze interpretatieregel kan voor journalisten heel ernstige gevolgen hebben.

L'application de cette règle d'interprétation aurait, en l'occurrence, pour les journalistes, des conséquences très graves.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. overwegende dat de media en ook eigenaars en managers van mediagroepen in Turkije de voorbije jaren steeds meer onder druk worden gezet; overwegende dat Turkije de afgelopen jaren als een van de slechtst presterende landen ter wereld geldt op het vlak van pers- en mediavrijheid, in het bijzonder als het gaat om het aantal journalisten in gevangenschap; overwegende dat heel wat journalisten die momenteel gevangen zitten, voor de Koerdische media werken; overwegende dat sommige journalisten niet in gevangenschap verkeren maar in afwachting zijn van een proces of beroep, e ...[+++]

F. considérant que la pression sur les médias turcs s'est accentuée ces dernières années, notamment contre les propriétaires et les responsables de groupes médiatiques; que, depuis ces dernières années, la Turquie est l'un des pires pays du point de vue de la liberté de la presse et des médias, eu égard notamment au nombre de journalistes emprisonnés; que de nombreux journalistes actuellement incarcérés exercent dans un média kurde; que certains journalistes ne sont pas en prison mais attendent leur jugement ou l'examen de leur peine en appel, et que bien d'autres ont fait un court séjour en prison pendant l'année, de quelques jours à ...[+++]


D. gelet op de rechtspraak van het Europees Hof van de rechten van de mens dat zich in heel wat zaken heeft uitgesproken betreffende verschillende door de Turkse autoriteiten genomen maatregelen tegen journalisten, hoofdredacteurs en uitgevers, waarbij het benadrukt « qu'il incombe à la presse de communiquer des informations et des idées sur des questions politiques, y compris sur celles qui divisent l'opinion » en bepaalt dat « les ingérences dans le droit à la liberté d'expression disproportionnées au but poursuivi et constitutives ...[+++]

D. vu la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme, qui s'est prononcée dans de nombreuses affaires concernant diverses mesures prises par les autorités turques à l'encontre de journalistes, rédacteurs en chef et éditeurs, qui a souligné « qu'il incombe à la presse de communiquer des informations et des idées sur des questions politiques, y compris sur celles qui divisent l'opinion » et qui a considéré « les ingérences dans le droit à la liberté d'expression disproportionnées au but poursuivi et constitutives d'une violation de l'article dix de la Convention »;


17. verzoekt de Chinese autoriteiten alle beperkingen op te heffen en aan onafhankelijke media, journalisten en mensenrechtenwaarnemers onbelemmerde toegang en bewegingsvrijheid in heel Tibet te verlenen;

17. demande aux autorités chinoises de lever toutes les restrictions et d'accorder aux médias indépendants, aux journalistes et aux observateurs des droits de l'homme un accès sans entrave au Tibet et la liberté de circuler sur l'ensemble du territoire;


B. overwegende dat volgens rapporten van de OVSE/ODIHR en de verkiezingswaarnemingsorganisatie Golos de verkiezingen voor de Staatsdoema van 4 december 2011 werden gekenmerkt door een aantal ernstige onregelmatigheden en manipulaties, met inbegrip van meervoudig stemmen (zogenaamde "buscarrousels"), van te voren ingevulde stembiljetten, het hinderen van waarnemers van oppositiepartijen en het gevangen houden van journalisten die verslag uitbrachten voer de verkiezingen; overwegende dat de OVSE/ODIHR het tellen van de stemmen als "slecht of heel slecht" heeft beoor ...[+++]

B. considérant, selon les rapports de l'OSCE/BIDDH et du groupe d'observation Golos, que les élections législatives du 4 décembre 2011 en Russie ont été marquées par un certain nombre d'irrégularités et de manipulations électorales significatives, dont des votes multiples (grâce au "carrousel des bus"), des bulletins remplis d'avance, les embûches contre les observateurs des partis d'opposition ou les arrestations de journalistes témoignant des élections; considérant que l'OSCE/BIDDH a jugé le décompte des voix "médiocre, voire très médiocre" dans 34 des 115 bureaux de vote soumis à l'observation;


Gaat het soms om de vereniging van blinde journalisten, want de journalisten kunnen de uitslag van de stemmingen toch heel goed lezen op de schermen?

Je voudrais savoir s’il s’agit de l’association des journalistes aveugles, parce que les journalistes peuvent très bien voir les résultats du vote sur les écrans.


K. overwegende dat recentelijk in heel Iran journalisten zijn gearresteerd en veroordeeld; verdere overwegende dat er voortdurend journalisten gevangen worden gezet alleen vanwege het feit dat ze gebruik hebben gemaakt van het recht op vrije meningsuiting, met name Akbar Ganji, die meer dan vijf jaar geleden samen met 17 andere Iraanse journalisten gevangen is gezet en die sinds zijn hongerstaking van 55 dagen in zeer slechte gezondheid verkeert, maar wiens vrouw hem niet mag bezoeken,

K. particulièrement préoccupé par les arrestations et condamnations récentes de journalistes dans tout le pays et rappelant le maintien en détention d'autres journalistes coupables seulement d'avoir exercé leur droit à la liberté d'expression, notamment Akbar Ganji, emprisonné depuis plus de cinq ans avec 17 autres journalistes iraniens, dont la santé s'est dangereusement dégradée après une grève de la faim de 55 jours et dont la femme s'est vue refuser un droit de visite,


w