Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ethische gedragscode van journalisten volgen
Ethische gedragscode voor journalisten
Ethische gedragsregels van journalisten volgen
Ter beschikking gestelde veroordeelde
Veroordeeld bij verstek
Veroordeelde
Vroeger zwaar veroordeelde

Traduction de «journalisten die veroordeeld » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ethische gedragscode van journalisten volgen | ethische gedragsregels van journalisten volgen

respecter un code de déontologie de journalistes






ter beschikking gestelde veroordeelde

condamné mis à disposition


Waarborgen ter bescherming van de rechten van degenen die ter dood veroordeeld kunnen worden

Garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort


veroordeeld bij verstek

condamné par contumace | condamné par défaut


Europees register van verdwenen kinderen en van veroordeelde daders

fichier européen des enfants disparus et des auteurs d'enlèvements condamnés


ethische gedragscode voor journalisten

code de déontologie des journalistes


Auteurs, journalisten en taalkundigen

Auteurs, journalistes et linguistes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I. overwegende dat de vrijheid van pers in Egypte nog steeds enorm onder druk staat en dat journalisten nog steeds worden vastgehouden op basis van ongegronde beschuldigingen; overwegende dat in 2014 een aantal journalisten is vervolgd op beschuldiging van het bedreigen van de nationale eenheid en de maatschappelijke vrede, het verspreiden van valse nieuwsberichten en samenwerking met de Moslimbroederschap; overwegende dat het Hof van Cassatie, de hoogste rechtbank van Egypte, heeft bepaald dat de rechtszaken tegen de journalisten Mohammed Fahmy, Peter Greste en Baher Mohamed van Al-Jazeera procedurele gebreken vertoonden; overwegend ...[+++]

I. considérant que la liberté de la presse est encore sous une grande pression en Égypte et que des journalistes sont toujours détenus sur la base d'allégations non fondées; considérant qu'un certain nombre de journalistes ont été poursuivis en 2014 parce qu'ils étaient accusés de menacer l'unité nationale et la paix sociale, de divulguer des informations mensongères ou de collaborer avec les Frères musulmans; considérant que la cour de cassation, plus haute juridiction égyptienne, a estimé qu'il y avait eu des irrégularités procédurales dans le procès des journalistes d'Al-Jazeera Mohammed Fahmy, Peter Greste et Baher Mohamed; que, ...[+++]


I. overwegende dat de vrijheid van pers in Egypte nog steeds enorm onder druk staat en dat journalisten nog steeds worden vastgehouden op basis van ongegronde beschuldigingen; overwegende dat in 2014 een aantal journalisten is vervolgd op beschuldiging van het bedreigen van de nationale eenheid en de maatschappelijke vrede, het verspreiden van valse nieuwsberichten en samenwerking met de Moslimbroederschap; overwegende dat het Hof van Cassatie, de hoogste rechtbank van Egypte, heeft bepaald dat de rechtszaken tegen de journalisten Mohammed Fahmy, Peter Greste en Baher Mohamed van Al-Jazeera procedurele gebreken vertoonden; overwegend ...[+++]

I. considérant que la liberté de la presse est encore sous une grande pression en Égypte et que des journalistes sont toujours détenus sur la base d'allégations non fondées; considérant qu'un certain nombre de journalistes ont été poursuivis en 2014 parce qu'ils étaient accusés de menacer l'unité nationale et la paix sociale, de divulguer des informations mensongères ou de collaborer avec les Frères musulmans; considérant que la cour de cassation, plus haute juridiction égyptienne, a estimé qu'il y avait eu des irrégularités procédurales dans le procès des journalistes d'Al-Jazeera Mohammed Fahmy, Peter Greste et Baher Mohamed; que, ...[+++]


België is op 30 november 2000 door het Hof van Justie veroordeeld omdat het bijzondere tarief ten gunste van journalisten niet kan worden beschouwd als een onderdeel van de universele dienst, aangezien zij niet tot een dergelijke categorie behoren.

Le 30 novembre 2000, la Cour de Justice a condamné la Belgique parce que le tarif spécial au profit des journalistes ne peut être considéré comme faisant partie du service universel étant donné qu'ils n'appartiennent pas à cette catégorie.


Zo heeft het Europees Hof beslist dat met de informatietaak van journalisten een zodanig maatschappelijk belang is gemoeid, dat ze in de betreffende zaak niet mochten worden veroordeeld voor heling.

La Cour européenne a ainsi décidé que la mission d'information dont sont investis les journalistes représente un intérêt social tel que ceux-ci ne pouvaient pas être condamnés pour recel dans l'affaire en question.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Spreekster verwijst op dat vlak naar de jurisprudentie van bepaalde hoven van beroep die journalisten reeds burgerrechtelijk hebben veroordeeld voor medeplichtigheid aan de schending van het beroepsgeheim.

L'oratrice se réfère sur ce point à la jurisprudence où des cours d'appel ont déjà condamné au civil des journalistes pour complicité de violation du secret professionnel.


Via een persverklaring van Catherine Ashton op 31 januari 2012 heeft de Europese Unie (EU) deze repressie tegen journalisten en bloggers in Iran veroordeeld.

L'Union européenne (UE) a condamné cette répression contre des journalistes et des ‘bloggers’ en Iran dans un communiqué de presse de Catherine Ashton daté du 31 janvier 2012.


België is op 30 november 2000 door het Hof van Justie veroordeeld omdat het bijzondere tarief ten gunste van journalisten niet kan worden beschouwd als een onderdeel van de universele dienst, aangezien zij niet tot een dergelijke categorie behoren.

Le 30 novembre 2000, la Cour de Justice a condamné la Belgique parce que le tarif spécial au profit des journalistes ne peut être considéré comme faisant partie du service universel étant donné qu'ils n'appartiennent pas à cette catégorie.


6. spreekt zijn veroordeling uit over de gevangenisstraf van vijf tot vijftien dagen waartoe oppositionele activisten en journalisten zijn veroordeeld wegens hun aandeel in de vreedzame bijeenkomst ter herdenking van de dood van de heer Altynbek Sarsenbayev;

6. condamne l'emprisonnement des militants de l'opposition et des journalistes durant cinq à quinze jours au motif de leur participation au rassemblement pacifique organisé à la suite du décès de M. Altynbek Sarsenbaïouly;


6. spreekt zijn veroordeling uit over de gevangenisstraf van vijf tot vijftien dagen waartoe oppositionele activisten en journalisten zijn veroordeeld wegens hun aandeel in de vreedzame bijeenkomst ter herdenking van de dood van de heer Altynbek Sarsenbayev;

6. condamne l'emprisonnement des militants de l'opposition et des journalistes durant cinq à quinze jours au motif de leur participation au rassemblement pacifique organisé à la suite du décès de M. Altynbek Sarsenbaïouly;


Vooral de bepalingen die voorzien in zware gevangenisstraffen voor laster en smaad vind ik verontrustend. Daarom zou het een goede zaak zijn als de Algerijnse autoriteiten in het kader van het Euro-mediterrane nabuurschapsbeleid en de associatieovereenkomst een gebaar zouden maken door de journalisten die veroordeeld zijn wegens laster en smaad onverwijld op vrije voeten te stellen, de staat van beleg op te heffen en de vervolging van de Algerijnse particuliere media stop te zetten.

Ce serait donc un excellent geste de la part des autorités algériennes si, dans le cadre de la politique euro-méditerranéenne de voisinage et de l’accord d’association, elles relâchaient sans tarder les journalistes condamnés pour diffamation, si elles levaient l’état d’urgence et cessaient de persécuter les médias privés algériens.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'journalisten die veroordeeld' ->

Date index: 2022-06-06
w