Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «journalisten bedreigingen hebben ontvangen » (Néerlandais → Français) :

H. overwegende dat het aantal bedreigingen en gewelddaden tegen onafhankelijke media toeneemt en dat journalisten die verslag uitbrengen over de betogingen het risico lopen te worden aangevallen; overwegende dat uit een recente enquête van de Mediacommissie van de Maldiven is gebleken dat 84 % van de journalisten bedreigingen hebben ontvangen; overwegende dat een nieuwe vorm van aanvallen op de vrije meningsuiting is ontstaan, waarbij gewapende religieuze groeperingen of misdaadbendes politieke bijeenkomsten of sociale evenementen aanvallen; overwegende dat niemand voor deze aanvallen en bedreigingen is vervolgd;

H. considérant que l'on assiste à une escalade dans les menaces et les attaques à l'encontre des médias indépendants et que les journalistes couvrant les manifestations risquent d'être attaqués; qu'un récent sondage commandé par la Commission de la radiodiffusion des Maldives a révélé que 84 % des journalistes avaient été menacés; que les attaques contre la liberté d'expression prennent une nouvelle forme, avec des milices religieuses ou des gangs criminels attaquant les rassemblements politiques ou les évènements sociaux; que personne n'a été poursuivi pour ces attaques et menaces;


3. Bevestigt u dat de politiediensten bedreigingen hebben ontvangen en de veiligheid van de politieagenten en de burgers niet konden waarborgen, en dat de afgelasting van het congres dan ook volledig gerechtvaardigd was?

3. Pouvez-vous confirmer que les forces de l'ordre ont fait l'objet de menace et que ces dernières étaient dans l'incapacité d'assurer la sécurité des fonctionnaires de police et des civils et que dès lors, l'annulation de cette conférence se justifiait pleinement?


14. is zeer bezorgd over de algemene situatie van religieuze minderheden in Pakistan en in het bijzonder van christelijke kerken, die bedreigingen hebben ontvangen van de Taliban en andere extremistische groeperingen;

14. est vivement préoccupé par la situation générale dans laquelle vivent les minorités religieuses au Pakistan, en particulier les églises chrétiennes, qui ont reçu des menaces des talibans et d'autres groupes extrémistes;


14. is zeer bezorgd over de algemene situatie van religieuze minderheden in Pakistan en in het bijzonder van christelijke kerken, die bedreigingen hebben ontvangen van de Taliban en andere extremistische groeperingen;

14. est vivement préoccupé par la situation générale dans laquelle vivent les minorités religieuses au Pakistan, en particulier les églises chrétiennes, qui ont reçu des menaces des talibans et d'autres groupes extrémistes;


Q. overwegende dat na de hervatting op 9 april 2013 van het proces in beroep bij de hoogste militaire rechtbank inzake de moord in juni 2010 op Floribert Chebeya, directeur van de Voice of the Voiceless (VSV) en lid van de Algemene Vergadering van de Wereldorganisatie tegen foltering (OMCT), en Fidèle Bazana, lid van de VSV, de advocaten Peter Ngomo Milambo, Emmanuel Ilunga Kabengele en Regine Sesepe bedreigingen hebben ontvangen;

Q. considérant qu'après la reprise, le 9 avril 2013, du procès en appel devant la Haute Cour militaire à propos du meurtre en juin 2010 de Floribert Chebeya, directeur exécutif de la Voix des Sans Voix et membre de l'assemblée générale de l'Organisation mondiale contre la torture (OMCT), et de Fidèle Bazana, membre de la Voix des Sans Voix, Peter Ngomo Milambo, Emmanuel Ilunga Kabengele et Régine Sesepe, avocats de la défense, ont fait l'objet de menaces;


Q. overwegende dat na de hervatting op 9 april 2013 van het proces in beroep bij de hoogste militaire rechtbank inzake de moord in juni 2010 op Floribert Chebeya, directeur van de Voice of the Voiceless (VSV) en lid van de Algemene Vergadering van de Wereldorganisatie tegen foltering (OMCT), en Fidèle Bazana, lid van de VSV, de advocaten Peter Ngomo Milambo, Emmanuel Ilunga Kabengele en Regine Sesepe bedreigingen hebben ontvangen;

Q. considérant qu'après la reprise, le 9 avril 2013, du procès en appel devant la Haute Cour militaire à propos du meurtre en juin 2010 de Floribert Chebeya, directeur exécutif de la Voix des Sans Voix et membre de l'assemblée générale de l'Organisation mondiale contre la torture (OMCT), et de Fidèle Bazana, membre de la Voix des Sans Voix, Peter Ngomo Milambo, Emmanuel Ilunga Kabengele et Régine Sesepe, avocats de la défense, ont fait l'objet de menaces;


Tijdens de rapporteringsperiode hebben zorgwekkende ontwikkelingen plaatsgevonden, waaronder bedreigingen van journalisten.

Des événements préoccupants sont survenus au cours de la période de référence, notamment un certain nombre de menaces visant des journalistes.


Grote sportevenementen hebben een sterk internationaal mediaprofiel, ontvangen verscheidene duizenden mensen, waaronder supporters, journalisten, technische teams en functionarissen, en zijn vaak over verschillende opeenvolgende dagen gespreid.

Les grandes manifestations sportives sont très médiatisées à l’échelle internationale, accueillent plusieurs milliers de personnes, dont des supporters, des journalistes, des équipes techniques et des personnalités, et sont souvent organisées sur plusieurs jours consécutifs.


In Le Soir van 23 juni 2010 las ik dat het rechtstreeks onder de president van Colombia ressorterende Departamento Administrativo de Seguridad (DAS, de Colombiaanse geheime dienst) en de belangrijkste directeuren van het DAS er door het gerecht van worden beschuldigd zich jarenlang te hebben bezondigd aan illegale afluisterpraktijken, lastercampagnes en bedreigingen tegen journalisten, mensenrechtenactivisten en vakbondslui.

Je lis dans Le Soir du 23 juin 2010 que les services secrets colombiens (DAS) et ses principaux dirigeants, en lien direct avec la présidence de la République colombienne, sont accusés par la justice d'avoir mené pendant des années des écoutes illégales et des campagnes de diffamation assorties de menaces contre des journalistes, des défenseurs des droits humains ou des syndicalistes.


In de praktijk hebben zich incidenten voorgedaan rond haatzaaien, bedreigingen en fysieke aanvallen tegen journalisten, mensenrechtenactivisten en homo-, bi- en transseksuelen en de daders zijn niet vervolgd.

Concrètement, des incidents ont éclaté, au cours desquels des journalistes, des défenseurs des droits de l'homme et des représentants de la communauté gay, lesbienne, bisexuelle et transsexuelle (GLBT) ont été la cible de discours de haine, de menaces et d'attaques physiques, sans que les auteurs de ces actes n'aient été traduits devant la justice.


w