Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jongstleden werd president » (Néerlandais → Français) :

President Kaboré wenste België bedanken voor haar wil om dit nieuwe partnerschap te starten, en hij was zeer tevreden met de snelle totstandkoming van het Startprogramma 2016-2017 dat in februari jongstleden werd ondertekend tussen beide landen in de watersector en in de sector reproductieve gezondheid; de twee voorziene interventies zouden zeer binnenkort moeten worden getekend.

Le Président Kaboré tenait à remercier la Belgique pour sa volonté de s'engager dans ce nouveau partenariat et s'est montré très satisfait de la concrétisation rapide du Programme de démarrage 2016-2017 signé en février dernier entre nos deux pays dans les secteurs de l'eau et de la santé reproductive; les deux interventions prévues devraient être signées très prochainement.


In november jongstleden werd op initiatief van de vroegere president Jimmy Carter en zijn Carter Center in de Egyptische hoofdstad Caïro een bijeenkomst belegd.

Cette rencontre de haut niveau avait été organisée dans la capitale égyptienne en novembre dernier à l'initiative de l'ancien président Jimmy Carter et de son Carter Center.


In november jongstleden werd op initiatief van de vroegere president Jimmy Carter en zijn Carter Center in de Egyptische hoofdstad Caïro een bijeenkomst belegd.

Cette rencontre de haut niveau avait été organisée dans la capitale égyptienne en novembre dernier à l'initiative de l'ancien président Jimmy Carter et de son Carter Center.


Deze kwestie werd aangekaart tijdens de “artikel 8 –dialoog” die de EU-posthoofden op 4 februari jongstleden. te Kampala hadden met president Museveni.

Cette question a été abordée lors du « dialogue article 8 » que les chefs de poste de l’UE ont eu le 4 février dernier à Kampala avec le président Museveni.


Drie voorbeelden: op 22 mei jongstleden, tijdens het congres van het Europees Verbond van Vakverenigingen, heeft de president van de Europese Centrale Bank, de heer Trichet, dit in hoogst eigen persoon moeten vaststellen, toen zijn argument voor loonmatiging ten behoeve van concurrerende prijzen in een open economie unaniem van tafel werd geveegd.

Trois exemples: le 22 mai dernier, au congrès de la Confédération européenne des syndicats, le président de la Banque centrale européenne, M. Trichet, a pu le vérifier à ses dépens en faisant l'unanimité contre sa thèse de la modération salariale au nom de la compétitivité des prix dans une économie ouverte.


Zoals u weet, heeft de schending van de internationale en OVSE-normen tijdens de parlementsverkiezingen van februari en maart jongstleden geleid tot massale protesten op 24 maart, waardoor president Akajev ten val werd gebracht. Naar aanleiding daarvan hebben zowel de Hoge Vertegenwoordiger van de Europese Unie voor het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid, de heer Solana, als de commissaris voor Externe Betrekkingen, mevrouw Ferrero-Waldner - die hier helaas niet aanwezig kan zijn - de Republiek Kirgizstan aangemoedigd ...[+++]

Suite au renversement du président Akaïev, suite aux protestations massives du 24 mars en réponse aux violations des normes internationales et de l’OSCE au cours des élections législatives de février et mars, le haut représentant de l’Union pour la politique étrangère et de sécurité commune, M. Solana, et la commissaire en charge des relations extérieures, Mme Ferrero-Waldner, qui n’a malheureusement pu se joindre à nous, ont instamment prié la République du Kirghizstan de rechercher une méthode de réconciliation nationale fondée sur l’instauration d’un dialogue et d’un consensus permettant au processus de réforme politique de progresser ...[+++]


In de eerste plaats werd er op 18 mei jongstleden een poging tot staatsgreep gedaan. Het voorzitterschap van de Unie reageerde daarop met een resolutie waarin het iedere gewelddadige inbreuk op de constitutionele rechtsorde van Paraguay krachtig veroordeelde en zijn steun uitsprak aan de Paraguayaanse president Luis González Macchi, die in zijn hoedanigheid van opperbevelhebber van de strijdkrachten de orde heeft hersteld.

Le premier, la tentative de coup d'État du 18 mai dernier, a fait l'objet d'une résolution, adoptée par la présidence de l'Union européenne, qui condamne fermement toute tentative visant à modifier l'ordre constitutionnel au Paraguay et qui témoigne son soutien au président de la République, M. Luis González Macchi, qui, en sa qualité de commandant en chef des forces armées, a rétabli la situation.


Op 18 februari jongstleden werd president Tandja afgezet door een groep militairen.

Le Président Tandja a été destitué le 18 février dernier par un groupe de militaires.


Het probleem werd besproken in Kampala, op 4 februari jongstleden, tijdens de `artikel 8-dialoog' van de ambassadeurs van de Europese Unie met president Museveni.

Cette question a été abordée lors du « dialogue article 8 » que les chefs de poste de l'Union européenne ont eu le 4 février dernier à Kampala avec le président Museveni.


Ik ben op de hoogte gebracht van het decreet van president Jeltsin, dat op 21 juni jongstleden openbaar werd gemaakt, en dat ervan uitgaat dat de Russisch-Estse grens wordt gevormd door de lijn vastgesteld op 24 augustus 1991 ter gelegenheid van de erkenning van de Estse onafhankelijkheid door Rusland.

J'ai été informé du décret du président Eltsine rendu public le 21 juin dernier, et qui considère que la frontière russo-estonienne est la ligne fixée le 24 août 1991 au moment de la reconnaissance par la Russie de la souveraineté estonienne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jongstleden werd president' ->

Date index: 2023-02-12
w