Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hypobare kamer
Jl.
Jongstleden
Kamer van Afgevaardigden
Kamer van Beroep
Kamer van Koophandel
Kamer van Koophandel en Industrie
Kamer van Volksvertegenwoordigers
Kamer van beroep van het BHIM
Kamer van beroep van het OHIM
KvB BHIM
Laatstleden
Lagerhuis
Ll.
Parlementaire kamer
Rechtstreeks gekozen kamer
Tweede Kamer
Tweede Kamer
Tweede kamer

Vertaling van "jongstleden in kamer " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
rechtstreeks gekozen kamer [ Kamer van Afgevaardigden | Kamer van Volksvertegenwoordigers | Lagerhuis | tweede kamer ]

chambre directement élue [ Assemblée nationale | Chambre basse | Chambre des députés | Chambre des représentants ]


Kamer van Beroep | kamer van beroep van het BHIM | kamer van beroep van het Bureau voor harmonisatie binnen de interne markt (merken, tekeningen en modellen) | kamer van beroep van het OHIM | KvB BHIM [Abbr.]

chambre de recours | chambre de recours de l'Office de l'harmonisation dans le marché intérieur (marques, dessins et modèles) | chambre de recours de l'OHMI




jongstleden | laatstleden | jl. [Abbr.] | ll. [Abbr.]

dernier




Kamer van Koophandel en Industrie [ Kamer van Koophandel ]

chambre de commerce et d'industrie [ chambre de commerce ]




niet-aangedreven hyperbare kamer voor oxygenatie van extremiteit

chambre hyperbare non alimentée d'oxygénation des extrémités


aangedreven hyperbare kamer voor oxygenatie van extremiteit

chambre hyperbare alimentée d’oxygénation des extrémités


Omschrijving: Nachtelijke episoden van overmatige angst en paniek gepaard gaand met intense vocalisatie, motorische onrust en hevige autonome-prikkeling. De betrokkene komt overeind of staat op, doorgaans tijdens het eerste derde deel van de nachtelijke slaap, met een paniekerige schreeuw. Dikwijls rent hij of zij naar de deur als om te proberen te ontkomen, maar verlaat zelden de kamer. Herinnering van de gebeurtenis, indien al aanwezig, is uiterst beperkt (doorgaans tot een of twee fragmentarische beelden).

Définition: Elles constituent des épisodes nocturnes au cours desquels une terreur et une panique extrêmes sont associées à une vocalisation intense, à une agitation motrice et à un hyperfonctionnement neuro-végétatif. L'individu s'assied ou se lève, habituellement durant le premier tiers du sommeil nocturne, avec un cri de terreur. Assez souvent, il court jusqu'à la porte comme s'il essayait de s'échapper; en fait, il ne quitte que rarement sa chambre. Le souvenir de l'événement, s'il existe, est très limité (se réduisant habituellement à une ou deux images mentales fragmentaires).
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Er wordt verwezen naar het antwoord dat werd gegeven naar aanleiding van de commissie voor de Justitie van 3 februari jongstleden, naar aanleiding van de samengevoegde mondelinge vragen van mevrouw Véronique Caprasse (nr. 8932) en de heer Willy Demeyer (nr. 8708) (Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV54 COM334, blz. 4).

Il est renvoyé à la réponse qui a été donnée aux questions orales jointes de madame Véronique Caprasse (n° 8932) et de monsieur Willy Demeyer (n° 8708) à l'occasion de la commission Justice du 3 février dernier (Compte Rendu Intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV 54 COM 334, p. 4).


Ik ben zo vrij het achtbare lid te verwijzen naar het antwoord gegeven door staatssecretaris Elke Sleurs op vraag nr. 8954 van mevrouw Jiroflée over hetzelfde onderwerp die werd gesteld tijdens de commissie voor de Volksgezondheid, het Leefmilieu en de Maatschappelijke Hernieuwing van 2 februari jongstleden (Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV54 COM330, blz. 9).

Je me permets de renvoyer l'honorable membre à la réponse qui a été donnée par madame la secrétaire d'État Elke Sleurs suite à la question n° 8954 de madame Jiroflée sur le même sujet lors de la commission de la Santé publique, de l'Environnement et du Renouveau de la Société en date du 2 février dernier (Compte Rendu Intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV54 COM330, p. 9).


Aangezien deze vraag identiek is aan deze gesteld door Mevrouw Karolien Grosemans op 12 maart jongstleden, verwijs ik u naar het antwoord dat ik op 20 april 2015 gegeven heb (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr.21, blz. 164) .

Cette question étant identique à celle posée par Madame Karolien Grosemans en date du 12 mars dernier, je vous renvoie à la réponse que j'ai donnée le 20 avril 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 21, p. 164).


Er wordt verwezen naar het naar aanleiding van de commissie voor de Justitie van 24 februari jongstleden reeds aan het geachte lid gegeven antwoord op mondelinge parlementaire vraag nr. 9162 (Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV54 COM345, blz. 4).

Il est renvoyé à la réponse déjà donnée à l'honorable membre en Commission Justice du 24 février écoulé, à l'occasion de la question parlementaire orale n° 9162 (Compte Rendu Intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV54 COM345, p. 4).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« De Kamer heeft op donderdag 22 april jongstleden een wetsontwerp houdende fiscale en andere bepalingen aangenomen (Stuk Kamer nr. 2073, Stuk Senaat nr. 1398).

« La Chambre vient d'adopter le jeudi 22 avril dernier un projet de loi portant des dispositions fiscales et autres (do c. Chambre nº 2073, doc. Sénat nº 1394).


Een collega van de Kamer heeft u op 21 september jongstleden in de commissie voor de Binnenlandse Zaken ondervraagd over de overstromingen van 11 september 2005 in het Brussels Gewest (Vraag nr. 8134, Kamer, Integraal verslag C692, blz. 55).

Un collègue de la Chambre des représentants vous a interrogé le 21 septembre dernier en commission de l'Intérieur au sujet des inondations du 11 septembre 2005 en région bruxelloise (Question nº 8134, Chambre, Compte-rendu intégral C692, p. 55).


Na de goedkeuring in de plenaire vergadering in de Kamer op 28 juni jongstleden van de wet tot wijziging van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid en de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming, heeft de ministerraad op mijn voorstel de ontwerpen van de uitvoeringsbesluiten van deze wet goedgekeurd.

Suite à l'adoption en séance plénière par la Chambre des Représentants du 28 juin dernier de la loi modifiant la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile et la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, le Conseil des Ministres a approuvé, sur ma proposition, les projets d'arrêtés d'exécution de cette loi.


Ik zou er graag op willen wijzen dat men in de Tsjechische Republiek in het uit twee kamers bestaande parlement - het Huis van afgevaardigden en de Senaat - wat de ratificatie van het Verdrag van Lissabon betreft hard aan het werk is en dat het Verdrag op 18 februari jongstleden reeds goedgekeurd werd door het Huis van afgevaardigden.

Permettez-moi de souligner qu’en ce qui concerne la ratification du traité de Lisbonne, le parlement tchèque qui est composé de deux chambres (la Chambre des représentants et le Sénat) travaille très dur sur ce traité et que le 18 février dernier, la Chambre des représentants l’a adopté.


Een collega van de Kamer heeft u op 21 september jongstleden in de commissie voor de Binnenlandse Zaken ondervraagd over de overstromingen van 11 september 2005 in het Brussels Gewest (Vraag nr. 8134, Kamer, Integraal verslag C692, blz. 55).

Un collègue de la Chambre des représentants vous a interrogé le 21 septembre dernier en commission de l'Intérieur au sujet des inondations du 11 septembre 2005 en région bruxelloise (Question nº 8134, Chambre, Compte-rendu intégral C692, p. 55).


Toen de minister van Buitenlandse Zaken daarover in oktober jongstleden in Kamer en Senaat werd ondervraagd, betreurde hij ten zeerste dat PMOI-voorzitster Radjavi door de Senaat werd uitgenodigd en heeft hij gepreciseerd dat de Organisatie van Volksmoedjahedien verantwoordelijk is voor honderden aanslagen in en buiten Iran en zich schuldig maakt aan martelpraktijken en gedwongen echtscheidingen.

Interrogé à la Chambre et au Sénat en octobre dernier, le ministre des Affaires étrangères avait déploré sévèrement le fait que la présidente de cette organisation, Mme Radjavi, soit invitée au Sénat et précisé que l'Organisation des moudjahidin du peuple était responsable de centaines d'attentats en Iran et ailleurs, qu'elle pratiquait la torture et provoquait des divorces forcés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jongstleden in kamer' ->

Date index: 2024-07-30
w