Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Degene die zekerheid heeft gesteld

Traduction de «jongstleden heeft gesteld » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Overige besluiten (Aangenomen zonder debat. In het geval van wetgevingsbesluiten zijn de tegenstemmen en onthoudingen vermeld. Besluiten die vergezeld gaan van verklaringen die de Raad voor het publiek beschikbaar heeft gesteld, dan wel van stemverklaringen, zijn aangegeven met een asterisk; deze verklaringen zijn verkrijgbaar bij de Persdienst.)

Autres décisions (Adoptées sans débat. Lorsqu'il s'agit d'actes à caractère législatif, les votes contraires ou abstentions sont indiqués. Les décisions comportant des déclarations que le Conseil aurait décidé de rendre accessibles au public ou des explications de vote sont signalées par un *; les déclarations et les explications de vote en question peuvent être obtenues auprès du Service de presse.)




Het in dit document vervatte juridisch advies is beschermd krachtens artikel 4, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie. De Raad van de Europese Unie heeft dit advies niet voor het publiek beschikbaar gesteld en behoudt zich voor al zijn rechten te doen gelden in geval van openbaarmaking waarvoor geen toestemming is verleend.

Le présent document contient des avis juridiques faisant l'objet d'une protection au titre de l'article 4, paragraphe 2, du règlement (CE) n° 1049/2001 du Parlement européen et du Conseil du 30 mai 2001 relatif à l'accès du public aux documents du Parlement européen, du Conseil et de la Commission, et non rendus accessibles au public par le Conseil de l'Union européenne. Le Conseil se réserve la faculté de faire valoir tous ses droits en cas de publication non autorisée.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Een ander lid herinnert aan de vraag die zij aan de minister heeft gesteld naar aanleiding van de vraag om uitleg van mevrouw Dua van 22 oktober jongstleden en die de bruggepensioneerden betreft.

Une autre membre rappelle la question qu'elle avait posée au ministre à l'occasion de la demande d'explication de Mme Dua du 22 octobre dernier et qui concerne les prépensionnés.


Het tweede voorbeeld heeft betrekking op de repatriëring door Duitsland, België en Oostenrijk van Roma naar Kosovo, waarmee deze landen overnameovereenkomsten hebben gesloten zelfs al heeft de UNHCR in zijn richtsnoeren van 9 november jongstleden gesteld dat de Roma overal in Kosovo ernstig worden beperkt in hun bewegingsvrijheid en uitoefening van hun grondrechten en het slachtoffer zijn van bedreigingen en fysiek geweld.

Le deuxième exemple concerne le renvoi par l’Allemagne, la Belgique et l’Autriche de Roms vers le Kosovo, avec lequel ces pays ont passé des accords de réadmission alors même que le HCR, dans ses lignes directrices du 9 novembre dernier, considère que, je cite, «les Roms, où qu’ils se trouvent au Kosovo, subissent des restrictions graves à leur liberté de mouvement et à l’exercice de leurs droits fondamentaux et font l’objet de menaces et de violences physiques».


In een memorandum van 17 maart jongstleden heeft de directie van Bombardier Transportation de werknemers van de fabriek in Amadora, Portugal, op de hoogte gesteld van het feit dat er een herstructurering van de groep zou plaatsvinden, en dat er als gevolg van die herstructurering in een aantal Europese landen tussen nu en eind 2005 in totaal 5680 banen verloren zouden gaan.

Dans une note de service datée du 17 mars, le conseil de direction de Bombardier Transportation a informé les travailleurs de la fabrique d’Amadora, au Portugal, de la restructuration du groupe et, plus précisément, de la suppression de 5 680 postes de travail dans plusieurs pays européens avant la fin 2005.


Nicolas Schmit , fungerend voorzitter van de Raad. - (FR) Zoals de Raad reeds heeft aangegeven in zijn antwoord op de door de heer Rübig gestelde vraag 1778, heeft de Raad, na bestudering van de Commissievoorstellen, de conclusies inzake nucleaire veiligheid en het verantwoorde beheer van bestraalde reactorbrandstoffen en radioactieve afvalstoffen op 28 juni jongstleden goedgekeurd.

Nicolas Schmit, président en exercice du Conseil . - Comme le Conseil l’a déjà indiqué dans sa réponse à la question 1778 posée par M. Rübig, le processus d’examen des propositions de la Commission a conduit le Conseil à adopter le 28 juin dernier des conclusions sur la sûreté nucléaire et la sûreté de la gestion des combustibles irradiés et des déchets radioactifs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nicolas Schmit , fungerend voorzitter van de Raad. - (FR) Zoals de Raad reeds heeft aangegeven in zijn antwoord op de door de heer Rübig gestelde vraag 1778, heeft de Raad, na bestudering van de Commissievoorstellen, de conclusies inzake nucleaire veiligheid en het verantwoorde beheer van bestraalde reactorbrandstoffen en radioactieve afvalstoffen op 28 juni jongstleden goedgekeurd.

Nicolas Schmit, président en exercice du Conseil. - Comme le Conseil l’a déjà indiqué dans sa réponse à la question 1778 posée par M. Rübig, le processus d’examen des propositions de la Commission a conduit le Conseil à adopter le 28 juin dernier des conclusions sur la sûreté nucléaire et la sûreté de la gestion des combustibles irradiés et des déchets radioactifs.


Wij zijn ons evenwel bewust van het belang van deze zaak en daarom heeft het Italiaanse voorzitterschap het vraagstuk van de uitvoering van gevangenisstraffen aan de orde gesteld tijdens de informele bijeenkomst van de ministers van Justitie die op 13 september jongstleden in Rome heeft plaatsgevonden.

Il n’empêche que, vu l’importance du problème, la présidence italienne a soulevé la question de l’exécution des peines carcérales à l’occasion d’une réunion informelle des ministres de la justice, qui s’est tenue à Rome le 13 septembre 2003.


7. De voorzitter van de Raad heeft de Indiase regering op 15 oktober jongstleden in kennis gesteld van het voornemen van de Unie om, met het oog op de Top EU/India van 23 november, een versterking van de politieke dialoog en de samenwerking met dat land vast te stellen.

7. Le Président du Conseil a informé le 15 octobre dernier le gouvernement indien de l'intention de l'Union de définir, dans la perspective du Sommet UE/Inde du 23 novembre, un renforcement du dialogue politique et de la coopération avec ce pays.


De Europese Unie is uiterst bezorgd over het feit dat UNITA geen noemenswaardige vorderingen heeft gemaakt bij de naleving van de eisen inzake demilitarisering die in punt 13 van resolutie 1118 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties van 30 juni jongstleden zijn gesteld.

L'Union européenne se déclare extrêmement préoccupée par l'incapacité de l'UNITA de faire des progrès significatifs en vue de se conformer aux exigences en matière de démilitarisation formulées au paragraphe 13 de la résolution 1118 du Conseil de sécurité des Nation Unies du 30 juin dernier.


Alleen op die manier kunnen de voorwaarden die de Belgische regering op 27 maart jongstleden heeft gesteld, in aanmerking worden genomen.

Ce n'est qu'ainsi que les conditions posées par le gouvernement belge, le 27 mars dernier, pourront être prises en considération.


Tijdens de Topontmoeting met China op 5 september jongstleden heeft de EU de situatie in Birma aan de orde gesteld en werd China gevraagd politieke invloed uit te oefenen ten gunste van politieke veranderingen in Birma.

Durant la rencontre au sommet avec la Chine, le 5 septembre dernier, l'Union européenne a abordé la question de la situation en Birmanie et a demandé à la Chine d'exercer une influence politique en faveur de changements politiques en Birmanie.




D'autres ont cherché : degene die zekerheid heeft gesteld     jongstleden heeft gesteld     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jongstleden heeft gesteld' ->

Date index: 2023-01-15
w