Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jongeren om zich aan te passen in onze veeleisende " (Nederlands → Frans) :

De minister brengt in herinnering dat het federaal regeerakkoord van 9 juli 2003 voorzag in de modernisering van de wet van 8 april 1965, teneinde een adequaat antwoord te geven op de delinquentie door jongeren, waarbij tegelijk gewaakt wordt over « een betere bescherming van en het geven van meer kansen aan jongeren om zich aan te passen in onze veeleisende samenleving ».

La ministre rappelle que l'accord du gouvernement fédéral du 9 juillet 2003 prévoyait de moderniser la loi du 8 avril 1965 afin d'apporter une réponse adéquate à la délinquance juvénile tout en veillant « à assurer une meilleure protection des jeunes et à leur accorder toutes les chances et toute l'aide pour s'intégrer dans notre société exigeante ».


De minister brengt in herinnering dat het federaal regeerakkoord van 9 juli 2003 voorzag in de modernisering van de wet van 8 april 1965, teneinde een adequaat antwoord te geven op de delinquentie door jongeren, waarbij tegelijk gewaakt wordt over « een betere bescherming van en het geven van meer kansen aan jongeren om zich aan te passen in onze veeleisende samenleving ».

La ministre rappelle que l'accord du gouvernement fédéral du 9 juillet 2003 prévoyait de moderniser la loi du 8 avril 1965 afin d'apporter une réponse adéquate à la délinquance juvénile tout en veillant « à assurer une meilleure protection des jeunes et à leur accorder toutes les chances et toute l'aide pour s'intégrer dans notre société exigeante ».


In dat verband blijven de kwetsbaarheden die samenhangen met een hardnekkige overmatige schuldenlast in sommige sectoren een bron van bezorgdheid, terwijl de financiële sector af te rekenen heeft met een lage winstgevendheid in combinatie met een hoog niveau van oninbare leningen uit het verleden en de noodzaak om zich aan te passen aan een veeleisender regelgevingskader.

Dans ce contexte, les vulnérabilités associées au surendettement persistant dans certains secteurs restent préoccupantes, tandis que le secteur financier présente une rentabilité faible, couplée à un volume important d'anciens prêts non productifs et à la nécessité de s'adapter à un cadre réglementaire plus contraignant.


Zwak ontwikkelde beroepsopleidingsstelsels maken het voor laaggeschoolde werknemers en jongeren zonder werkervaring moeilijk om zich aan te passen aan de eisen van de arbeidsmarkt.

En raison de l'inefficacité des systèmes de formation professionnelle, les travailleurs peu qualifiés et les jeunes sans expérience professionnelle ont du mal à s'adapter aux besoins du marché du travail.


Is de zaak-Rushdie niet het ultieme bewijs van de onmogelijkheid van de islam zich in te passen in onze samenleving ?

L'affaire Rushdie n'est-elle pas la preuve ultime de l'incapacité de l'islam de s'intégrer dans notre société ?


Al voor 90 % van de huidige banen zijn ten minste enige digitale vaardigheden vereistHet volstaat niet meer om jongeren een vast geheel van vaardigheden of kennis mee te geven; ze moeten de veerkracht en het vermogen ontwikkelen om zich aan te passen aan veranderingen.

Près de 90 % de l’ensemble des emplois actuels nécessitent au moins un certain niveau de compétences numériquesIl ne suffit plus de doter les jeunes d’un ensemble fixe de compétences ou de connaissances. Ils doivent développer la résilience et la capacité nécessaires pour s’adapter aux changements.


Daar staat tegenover dat werknemers ook in staat moeten zijn zich aan te passen aan de veranderende arbeidsmarkt en samenleving, en daarom zullen we later dit jaar onze agenda voor nieuwe vaardigheden presenteren.

Par ailleurs, les travailleurs aussi doivent pouvoir s’adapter aux évolutions du marché du travail et de la société; c'est pourquoi nous présenterons dans le courant de l’année notre stratégie pour des compétences nouvelles.


8. ervoor zorgen dat het vermogen van de jongeren om zich aan de technologische en economische veranderingen aan te passen, wordt vergroot en dat de jongeren kwalificaties verwerven die sporen met de behoeften van de arbeidsmarkt.

8) veilleront à doter les jeunes d'une plus grande capacité d'adaptation aux mutations technologiques et économiques et de qualifications correspondant aux besoins du marché du travail.


Het regeerakkoord van 9 juli 2003 voorzag in de modernisering van die wet teneinde de jeugddelinquentie adequaat aan te pakken en tegelijkertijd te waken over `een betere bescherming van en het geven van meer kansen aan jongeren om zich aan te passen in onze veeleisende samenleving'.

L'accord de gouvernement du 9 juillet 2003 prévoyait de moderniser cette loi afin d'apporter une réponse adéquate à la délinquance juvénile tout en veillant « à assurer une meilleure protection des jeunes et à leur accorder toutes les chances et toute l'aide pour s'intégrer dans notre société exigeante ».


Volgens het regeerakkoord zou de wet op de jeugdbescherming van 1965 gemoderniseerd worden om jongeren beter te beschermen en om meer kansen en hulp aan jongeren te bieden om zich in te passen in onze veeleisende samenleving.

Selon l'accord de gouvernement la loi de 1965 relative à la protection de la jeunesse serait actualisée afin de mieux protéger les jeunes et de les aider à mieux s'intégrer dans notre société exigeante.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jongeren om zich aan te passen in onze veeleisende' ->

Date index: 2022-01-30
w