Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jongeren moeten immers " (Nederlands → Frans) :

Jongeren moeten immers op die leeftijd reeds tal van andere belangrijke keuzes maken (studie, loopbaan, ..).

À cet âge en effet, ils sont déjà amenés à faire un grand nombre de choix importants (études, carrières, et c.).


Jongeren moeten immers op die leeftijd reeds tal van andere belangrijke keuzes maken (studie, loopbaan, ..).

À cet âge en effet, ils sont déjà amenés à faire un grand nombre de choix importants (études, carrières, et c.).


Een plaats in het leerlingstelsel is immers een van de vier mogelijkheden die aan jongeren moeten worden geboden binnen vier maanden nadat zij werkloos zijn geworden. Erasmus+ ondersteunt de mobiliteit van leerlingen, onder meer met een nieuw initiatief, ErasmusPro, dat erop gericht is 50 000 leerlingen uit het beroepsonderwijs en cursisten uit de beroepsopleiding te plaatsen in buitenlandse bedrijven in de periode 2018-2020.

Erasmus + promeut la mobilité des apprentis, notamment par une nouvelle initiative appelée ErasmusPro, qui vise à soutenir 50 000 stages d'apprentis en entreprises à l'étranger pour la période 2018-2020.


De Commissie erkent dat de gevolgen van de crisis voor jongeren effectiever moeten worden bestreden; de werkgelegenheid onder jongeren is immers tot onaanvaardbare hoogtes gestegen, in het bijzonder in de zuidelijke lidstaten Griekenland (59,1 % in januari 2013), Spanje (55,9 %), Italië (38,4 %) en Portugal (38,3 %).

La Commission reconnaît qu'il faudrait s'attaquer plus efficacement aux répercussions de la crise sur les jeunes, sachant que le chômage des jeunes atteint des niveaux inacceptables, surtout dans le sud de l'Union européenne, comme en Grèce (59,1 % en janvier 2013), en Espagne (55,9 %), en Italie (38,4 %) et au Portugal (38,3 %).


Om jongeren aan te trekken moeten ze immers niet alleen beter worden betaald, ze moeten ook betere pensioenperspectieven krijgen.

Pour attirer les jeunes, il ne faut pas seulement qu'ils soient mieux payés, ils doivent également avoir de meilleures perspectives de pension.


De militaire leiders doen er verstandig aan de jeugd niet teleur te stellen. Het waren immers jongeren die bij de demonstraties het voortouw hebben genomen. Hun vertegenwoordigers moeten een kans krijgen tijdens de overgangsperiode mee te werken aan de opbouw van een democratie.

On ne saurait trop recommander au pouvoir militaire de ne pas décevoir la jeunesse qui était en tête des manifestations et dont les représentants doivent être invités à jouer leur rôle dans l’instauration de la démocratie au cours de la transition.


We zouden eens moeten stilstaan bij en nadenken over de lage scholingsgraad van de bevolking en het hoge aantal jongeren dat vroegtijdig de school verlaat. Het zijn immers de minst gekwalificeerde personen die het meest kwetsbaar zijn voor sociale uitsluiting.

Le faible niveau de formation de la population et le taux élevé de décrochage dans le secondaire devraient nous encourager à la réflexion, car les personnes les moins qualifiées sont les plus susceptibles de faire face à l'exclusion sociale.


Er moeten manieren worden gevonden om deze trend te keren, zeker nu: de vloot moet immers worden gemoderniseerd, terwijl de sector meer jongeren zal moeten aantrekken.

À une époque où les flottes ont besoin d’être modernisées et où la main-d’œuvre du secteur a besoin de tonus, il est nécessaire de trouver des solutions pour inverser la tendance actuelle.


Ik hoop dat de `quota' zo spoedig mogelijk worden herzien. We moeten immers een positief en duidelijk signaal geven aan de jongeren die geneeskunde willen studeren en aan de Gemeenschappen, meer bepaald de universiteiten die deze studies organiseren.

J'espère que la révision des « quotas » aura lieu dans les meilleurs délais car il faut lancer un message positif et clair à tous les jeunes désireux de s'orienter vers la médecine de même qu'aux Communautés, et donc aux Universités, à qui incombe l'organisation de ces études.


Men is er immers van uitgegaan dat bij de netto bezoldiging van jonge sportbeoefenaars ermee rekening moet worden gehouden dat die jongeren moeten worden geholpen om reserves op te bouwen voor de dag waarop ze zouden overstappen naar een carrière buiten de sportwereld.

On a en effet considéré que la rémunération nette des jeunes sportifs devait tenir compte de la nécessité de les aider à constituer des réserves à utiliser le jour où ils devront se tourner vers une carrière non sportive.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jongeren moeten immers' ->

Date index: 2020-12-17
w