Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeidsinpassing van jongeren
Bescherming van de jongeren op het werk
Daphne II-programma
Daphne III-programma
Daphne-programma
Economische inpassing van jongeren
Inpassing van jongeren in een arbeidsplaats
OCR-software
Optical character recognition
PETRA
Reglementaire tekst
Software voor tekstherkenning
Tekst
Tekst analyseren vóór de vertaling
Tekst voorafgaand aan vertaling analyseren
Uitwisseling van jongeren

Traduction de «jongeren de tekst » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
actieprogramma voor de beroepsopleiding van jongeren en de voorbereiding van jongeren op het leven als volwassene en in een beroep | Actieprogramma voor de opleiding en voorbereiding van jongeren op het leven als volwassene en in een beroep | PETRA [Abbr.]

Programme d'action communautaire sur la formation professionnelle des jeunes et leur préparation à la vie adulte et professionnelle | Programme d'action pour la formation et la préparation des jeunes à la vie d'adulte et professionnelle | programme d'action pour la formation professionnelle des jeunes et la préparation des jeunes à la vie active et professionnelle | Programme d'action pour la formation professionnelle et la préparation des jeunes à la vie adulte et professionnelle | PETRA [Abbr.]


arbeidsinpassing van jongeren | economische inpassing van jongeren | inpassing van jongeren in een arbeidsplaats

insertion professionnelle des jeunes


communautair actieprogramma (2004-2008) ter voorkoming en bestrijding van geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen en ter bescherming van slachtoffers en risicogroepen (Daphne II-programma) | communautair actieprogramma (het programma Daphne) (2000-2003) betreffende preventieve maatregelen ter bestrijding van geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen | Daphne III-programma | Daphne II-programma | Daphne-programma | specifiek programma ter voorkoming en bestrijding van geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen en ter bescherming va ...[+++]

programme d'action communautaire (2004-2008) visant à prévenir et à combattre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes et à protéger les victimes et les groupes à risque (programme Daphné II) | programme d'action communautaire (programme Daphné) (2000-2003) relatif à des mesures préventives pour lutter contre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes | programme Daphné | programme Daphné II


behoefte aan psychiatrische zorg van jongeren prioriteit geven | behoefte aan psychiatrische zorg van jongeren prioriteren

établir des priorités dans les besoins en soins psychiatriques des jeunes




bescherming van de jongeren op het werk

protection des jeunes au travail


OCR-software | software voor het omzetten van niet-bewerkbare tekst in bewerkbare tekst | optical character recognition | software voor tekstherkenning

logiciel d’OCR | logiciel de vidéocodage | logiciel de reconnaissance optique de caractères | ROC




tekst analyseren vóór de vertaling | tekst voorafgaand aan vertaling analyseren

analyser un texte avant de le traduire


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deze omvatten conclusies van de Raad, in 2015, die het belang van breedtesport onderstrepen in de ontwikkeling van vaardigheden, met name bij jongeren. De tekst wijst uit dat hoewel sport bovenal een fysieke vrijetijdsbesteding is, ook meerwaarde biedt met betrekking tot een gezondere en algemeen meer inclusieve en duurzame maatschappij.

Ils comprennent les conclusions du Conseil, en 2015, qui mettent en exergue l'importance du sport de masse dans l'acquisition de compétences, en particulier chez les jeunes. Ce texte rappelle que le sport, bien qu'étant avant tout une activité physique de loisirs, apporte également une valeur ajoutée pour une société plus saine et globalement plus inclusive et durable.


Deze omvatten conclusies van de Raad, in 2015, die het belang van breedtesport onderstrepen in de ontwikkeling van vaardigheden, met name bij jongeren. De tekst wijst uit dat hoewel sport bovenal een fysieke vrijetijdsbesteding is, ook meerwaarde biedt met betrekking tot een gezondere en algemeen meer inclusieve en duurzame maatschappij.

Ils comprennent les conclusions du Conseil, en 2015, qui mettent en exergue l'importance du sport de masse dans l'acquisition de compétences, en particulier chez les jeunes. Ce texte rappelle que le sport, bien qu'étant avant tout une activité physique de loisirs, apporte également une valeur ajoutée pour une société plus saine et globalement plus inclusive et durable.


Protocolakkoord gesloten tussen de Federale Regering en de in artikel 128, 130, 135 en 138 van de grondwet bedoelde overheden houdende goedkeuring van een gids voor de realisatie van een nieuw geestelijk gezondheidsbeleid voor kinderen en jongeren Gelet op de respectievelijke bevoegdheden waarover de Federale Staat en de in artikel 128, 130, 135 en 138 van de Grondwet bedoelde overheden, hierna de Gemeenschappen, Gewesten, GGC (Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad) en COCOF (Franse Gemeenschapscommissie) genoemd, op het vlak van het gezondheidsbeleid beschikken; Gelet op de Gemeenschappelijk Verklaring voor de ...[+++]

Protocole d'Accord conclu entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130, 135 et 138 de la Constitution, portant sur l'approbation d'un guide pour la réalisation d'une nouvelle politique de santé mentale pour enfants et adolescents Vu les compétences respectives dont disposent l'Etat fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130, 135 et 138 de la Constitution, ci-après dénommées Communautés, Régions, COCOM (Commission communautaire commune) et COCOF (Commission Communautaire Française) sur le plan de la politique de santé ; Considérant la Déclaration conjointe pour la réalisation de réseaux et de cir ...[+++]


Uit de tekst en de parlementaire voorbereiding van de wetten van 24 december 1992 en van 2 februari 1994 blijkt dat de wetgever het in 1990 door hem nagestreefde doel heeft behouden, namelijk vermijden dat de jongeren die op de leeftijd van zestien of zeventien jaar een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd, stelselmatig worden verwezen naar de correctionele rechtbank, waarbij een volledige straffeloosheid van die jongeren wordt voorkomen wanneer zij de leeftijd van 18 jaar bereiken :

Il ressort du texte et des travaux préparatoires des lois du 24 décembre 1992 et du 2 février 1994 que le législateur a maintenu l'objectif qu'il poursuivait en 1990, à savoir éviter un renvoi systématique devant le tribunal correctionnel des jeunes qui ont commis à l'âge de seize ou dix-sept ans un fait qualifié infraction tout en empêchant une impunité totale de ces jeunes, lorsqu'ils atteignent l'âge de dix-huit ans :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik ben blij dat de integratie van jongeren in deze tekst niet alleen wordt bekeken vanuit het oogpunt van werkgelegenheid, maar ook vanuit dat van onderwijs en opleiding.

Je me réjouis que ce texte ne considère pas l’inclusion des jeunes juste par le prisme de l’emploi, mais également à travers celui de l’éducation et de la formation.


Er staan bijzondere interessante dingen in deze tekst, zoals het feit dat werkgelegenheid voor jongeren niet tegen het handhaven van 50-plussers in de arbeidsmarkt moet worden afgezet, alsmede de nadruk die wordt gelegd op levenslang leren en de bestrijding van discriminatie op de arbeidsmarkt op grond van geslacht.

On trouve dans ce texte des choses particulièrement intéressantes, notamment la nécessité de ne pas opposer emploi des jeunes et maintien des seniors sur le marché dans l’emploi, ainsi que l’accent mis sur la formation tout au long de la vie ou la lutte contre les discriminations d’âge et de genre sur le marché du travail.


Artikel 1. De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 23 oktober 2006 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 betreffende de bescherming van de jongeren op het werk.

Article 1. Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 23 octobre 2006 modifiant l'arrêté royal du 3 mai 1999 relatif à la protection des jeunes au travail.


Artikel 1. De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 3 mei 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 betreffende de bescherming van de jongeren op het werk en tot aanpassing van de artikelen 124 en 128bis van het Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming.

Article 1. Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 3 mai 2003 modifiant l'arrêté royal du 3 mai 1999 relatif à la protection des jeunes au travail et adaptant les articles 124 et 128bis du Règlement général pour la protection du travail.


In haar gewijzigde voorstel voert de Commissie aan dat het aanbrengen van een scheiding tussen verschillende groepen slachtoffers/doelgroepen, zoals gebeurt in de door de Raad voorgestelde tekst (artikel 4 f)), waarin een specifieke verwijzing is opgenomen naar kinderen en jongeren die getuige zijn van huiselijk geweld, in strijd is met de filosofie van het programma, dat zorgvuldig het evenwicht wil bewaren tussen de drie doelgroepen: kinderen, jongeren en vrouwen.

La Commission soutient à juste titre dans sa proposition modifiée que distinguer des catégories spécifiques de bénéficiaires/victimes – ainsi que le texte proposé par le Conseil le fait à l'article 4, point f), en se référant de manière spécifique aux enfants et aux adolescents témoins de scènes de violence domestique – serait contraire à la philosophie du programme, qui veille à maintenir une neutralité dans le traitement des trois groupes cibles, à savoir les enfants, les adolescents et les femmes.


In haar gewijzigde voorstel voert de Commissie aan dat het aanbrengen van een scheiding tussen verschillende groepen slachtoffers/doelgroepen, zoals gebeurt in de door de Raad voorgestelde tekst, in strijd is met de filosofie van het programma, dat zorgvuldig het evenwicht wil bewaren tussen de drie doelgroepen: kinderen, jongeren en vrouwen.

La Commission soutient à juste titre, dans sa proposition modifiée, que distinguer des catégories spécifiques de bénéficiaires/victimes – ainsi que le fait le texte proposé par le Conseil – serait contraire à la philosophie du programme, qui veille à maintenir une neutralité dans le traitement des trois groupes cibles, à savoir les enfants, les adolescents et les femmes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jongeren de tekst' ->

Date index: 2022-04-23
w