Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adolescentie
Ambtshalve opgelegde eed
Communautaire sanctie
Door de EU opgelegde dwangsom
EU-boetebeleid
Geldboete van de EU
Geldelijke sanctie van de EU
Het gebruik van een jonger Gemeenschapsmerk gedogen
Jeugd
Jongere
Kokkels opgelegd in azijn
Minderjarige
Sanctie
Tiener
Wettelijk opgelegde taal

Vertaling van "jongere de opgelegde " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
einde van alle plaatselijke verbodsbepalingen opgelegd aan de voertuigen in beweging

fin de toutes les interdictions locales imposées aux véhicules en mouvement






kokkels opgelegd in azijn

coques embouteillées dans le vinaigre


jongere [ adolescentie | jeugd | minderjarige | tiener ]

jeune [ adolescence | adolescent | jeunes gens | jeunesse | mineur d'âge ]


die het gebruik van een jonger Gemeenschapsmerk bewust heeft gedoogd

en connaissance de l'usage d'une marque communautaire postérieure


het gebruik van een jonger Gemeenschapsmerk gedogen

tolérer l'usage d'une marque communautaire postérieure




sanctie (EU) [ communautaire sanctie | door de EU opgelegde dwangsom | EU-boetebeleid | geldboete van de EU | geldelijke sanctie van de EU ]

sanction (UE) [ amende de l'UE | paiement d'une astreinte de l'UE | politique de l'UE en matière d'amendes | sanction communautaire | sanction pécuniaire de l'UE ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De bedoelde arbeid(st)ers jonger dan 21 jaar moeten tewerkgesteld zijn in een systeem waar het werk stuk voor stuk doorgegeven of waar aan de arbeid(st)ers geen individuele keuze van het arbeidsritme toegelaten wordt en waar aan deze jongeren geregeld prestaties worden opgelegd die, qua hoeveelheid en kwaliteit, gelijk zijn aan de normale prestaties welke van een arbeid(st)er van 21 jaar of ouder geëist worden voor hetzelfde werk.

Les ouvriers et ouvrières visés de moins de 21 ans doivent être occupés selon un système où le travail est transmis pièce par pièce ou selon un système qui ne laisse pas à l'ouvrier ou à l'ouvrière le choix individuel de son rythme de travail et qui impose régulièrement aux jeunes des prestations qui, en quantité et en qualité, sont égales aux prestations normales exigées d'un travailleur de 21 ans ou plus pour le même travail.


De jongere wordt dan berecht zoals een volwassene en kan een straf opgelegd krijgen.

Le jeune est alors jugé comme un adulte et peut se voir condamner à une peine.


— tot slot werd er nog een maatregel toegevoegd, het huisarrest, waardoor de jongere op bepaalde uren een uitgaansverbod wordt opgelegd Dit was reeds mogelijk in het voorontwerp van wet (behoud van de jongere in zijn thuismilieu, op voorwaarde dat hij bepaalde voorwaarden of punctuele verboden eerbiedigt die worden bepaald door de rechtbank).

— enfin, une mesure a été ajoutée, l'interdiction de sortie du jeune pendant certaines heures. Ceci était déjà possible dans l'avant-projet de loi dont une disposition prévoit le maintien du jeune au sein de son milieu familial moyennant le respect de conditions ou d'interdictions ponctuelles déterminées par le tribunal.


— tot slot werd er nog een maatregel toegevoegd, het huisarrest, waardoor de jongere op bepaalde uren een uitgaansverbod wordt opgelegd Dit was reeds mogelijk in het voorontwerp van wet (behoud van de jongere in zijn thuismilieu, op voorwaarde dat hij bepaalde voorwaarden of punctuele verboden eerbiedigt die worden bepaald door de rechtbank).

— enfin, une mesure a été ajoutée, l'interdiction de sortie du jeune pendant certaines heures. Ceci était déjà possible dans l'avant-projet de loi dont une disposition prévoit le maintien du jeune au sein de son milieu familial moyennant le respect de conditions ou d'interdictions ponctuelles déterminées par le tribunal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dergelijke alternatieve maatregelen kunnen tot op heden enkel worden opgelegd als voorwaarden waarvan het behoud van de jongere in diens milieu is afhankelijk gemaakt, zoals bedoeld in artikel 37, § 2, 2º.

Pareilles mesures alternatives ne peuvent, à ce jour, être imposées que si elles constituent une condition au maintien du jeune dans son milieu, comme prévu à l'article 37, § 2, 2º.


Als de jongere de opgelegde voorwaarden een eerste keer niet naleeft moet hij via zijn ouders een verwittiging krijgen.

Si le jeune ne respecte pas les conditions une première fois, il doit recevoir un avertissement de ses parents.


Met respect voor de bepalingen in artikel 16§ 2 kunnen sancties en maatregelen opgelegd worden door de pedagogische directie of de gemachtigde daarvan t.a.v. de jongere met een overeenstemmend taalregime in zoverre er een verband is tussen het gedrag van de jongere en de door de gemeenschappen in het centrum uit te voeren opdracht en in zoverre de jongere negatief gedrag stelt t.a.v. het personeel van de desbetreffende gemeenschap.

Dans le respect des dispositions prévues à l'article 16, § 2, des sanctions et des mesures peuvent être imposées par la direction pédagogique ou son délégué à l'encontre du jeune d'un rôle linguistique correspondant, pour autant qu'il y ait un lien entre le comportement du jeune et la mission à remplir par les communautés dans le centre et pour autant que le jeune ait un comportement négatif à l'égard du personnel de la communauté correspondante.


Met respect voor de bepalingen in artikel 16, § 2, kunnen sancties en maatregelen opgelegd worden door de federale directeur of zijn gemachtigde in zoverre er een verband is tussen het gedrag van de jongere en de door de federale overheid in het centrum uit te voeren opdracht en in zoverre de jongere negatief gedrag stelt t.a.v. het personeel van de federale overheid.

Dans le respect des dispositions prévues à l'article 16, § 2, des sanctions et des mesures peuvent être imposées par le directeur fédéral ou son délégué, pour autant qu'il y ait un lien entre le comportement du jeune et la mission à remplir par l'autorité fédérale dans le centre, et pour autant que le jeune ait un comportement négatif à l'égard du personnel de l'autorité fédérale.


Art. 5. Indien een gezin waarvan een jongere een maatregel in het kader van de decreet opgelegd is, kinderbijslag uit het buitenland ontvangt, worden twee derden van het bedrag van het kinderbijslag, onafhankelijk van het bedrag van de persoonlijke participatie voor die jongere, door het Ministerie ingevorderd.

Art. 5. Lorsqu'une famille dont le jeune est concerné par une mesure prise dans le cadre du décret, continue de percevoir des allocations familiales provenant d'un autre pays, deux tiers de ce montant sont perçus par le Ministère, indépendamment du montant de la participation personnelle pour ce jeune.


Dergelijke alternatieve maatregelen kunnen dus enkel worden opgelegd als voorwaarden waarvan het behoud van de jongere in zijn milieu afhankelijk is gemaakt, zoals bedoeld in artikel 37, paragraaf 2, 2º. Wij willen nu aan deze alternatieve maatregelen een autonoom karakter geven, los van de andere voorwaarden die worden opgelegd.

De telles mesures de rechange ne peuvent être imposées qu'à titre de conditions du maintien du jeune dans son milieu, comme prévu à l'article 37, §2,2º Nous voulons donner à ces mesures un caractère autonome, indépendamment des autres conditions fixées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jongere de opgelegde' ->

Date index: 2024-12-16
w